ID работы: 5148514

Это не игра, мистер Блэк

Джен
R
В процессе
11382
автор
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11382 Нравится 2444 Отзывы 4718 В сборник Скачать

Наглость? Вы сделали 8 ошибок в слове "Блэк"

Настройки текста
Смех в Большом Зале не утихал еще с минуту после исчезновения несчастного Уизли. К тому же, пока я добирался до своего стола, успел получить несколько комментариев, обращенных ко мне, в стиле «ну ты даешь, Блэк». Но смешно было явно не всем. С некоторой долей усталого фатализма я молча смотрел на быстро приближающуюся ко мне МакГонагалл, чьи ноздри раздувались от едва сдерживаемого гнева. — Пятьдесят баллов со Слизерина за неуместные выходки, балаган и оскорбление личного достоинства студентов, мистер Блэк! — практически прошипела она, подлетая на расстояние в несколько шагов и эффектно взмахнув мантией. — И зайдите в кабинет директора после обеда! Там мы обсудим ваше поведение более подробно! Высказав все это и не давая мне даже шанса на ответ, профессор развернулась и стремительно удалилась. Кажется, даже ее фигура выражала молчаливое возмущение. Я задумчиво посмотрел ей вслед и припомнил, что после обеда у нас вроде бы должна быть Травология. Что же, пообщаться с Дамблдором отличный способ её прогулять. В этот момент кто-то настойчиво пихнул меня локтем в бок. — Эй, ваша светлость, может уже соизволите обратить на нас свое внимание? — донельзя язвительным голосом поинтересовался кто-то мне прямо на ухо. Упс, похоже, я слегка задумался. Я огляделся и обнаружил, что рядом сидит почти вся наша слизеринская компания. Даже Стелла, которая обычно предпочитала общество самой себя, оказалась тут и в настоящий момент сверлила меня подозрительным взглядом. А в бок меня пихала, разумеется, Алекса. Напротив устроился Малфой, с независимым видом скрестивший руки на груди. Дескать, не моя инициатива. — Может и соизволю, — благосклонно кивнул я, за что немедленно получил еще один тычок в ребра. — Хэй, хватит драться! — Будешь вести себя как… как Блэк, еще получишь, — сощурилась Алекса. — Учитывая мою фамилию, звучит как-то нелогично, — фыркаю в ответ. — Ладно, что вы хотите? — Объяснений, что за балаган, как удачно выразилась МакКошка, ты устроил тут с Уизли, — подала голос Стелла. — И где тебя не было два дня, например. Еще перечислять? — Во-первых, это мои личные дела, во-вторых, у меня сейчас нет времени даже на поверхностные объяснения, сами слышали, директор вызывает, — моментально отбрехался я. — Твоими личными делами они были до тех пор, пока из-за этого не сняли баллы с нашего общего факультета, — отрезал Малфой. — Удивлен, что к тебе до сих пор не подошел Флинт или еще кто-нибудь из старших. — Раза в три меньше, чем я для факультета заработал, — парировал я, но все же был вынужден признать его правоту. Нельзя было оставить их совсем без объяснений. Так недолго и совсем отшельником стать. — Ладно, давайте вечером, окей? Всё рассказать не обещаю, но славную историю очередного феерического посрамления Ронни вы услышите. — Договорились, — за всех решила Алекса, пихая меня в бок еще раз, но уже совсем легонько. — Кстати, ни на что не намекаю, но мой отец в данный момент смотрит прямо на тебя и как-то уж очень задумчиво. Я мысленно застонал. Только этого не хватало. Снейп все же не дурак и может распутать клубочек по ниточкам, дойдя до правильных выводов. Пожалуй, нужно будет что-то предпринять для того, чтобы ниточки, по которым он пойдет, привели его к ложным результатам. Быстро доев, я молча помахал рукой девчонкам и Малфою и отправился на поиски кабинета Дамблдора. Вот и настала пора пообщаться с седовласым Великим магом.

***

Стоило мне приблизиться к горгулье, охраняющей вход в директорский кабинет, как она отъехала в сторону, освобождая проход, но не для меня. Вопреки всем ожиданиям, Дамблдор сам вышел мне навстречу, а не ждал у себя за столом с мисочкой лимонных долек, как мне представлялось. — О, юный наследник рода Блэк, решили заглянуть в гости к старому волшебнику? — улыбаясь в усы, поинтересовался директор, довольно-таки правдоподобно изображая удивление моему появлению. — Профессор МакГонагалл сказала зайти к вам после обеда, сэр, — почтительно ответил я, принимая самый невинный и послушный вид из моей коллекции. — Полагаю, это насчет недоразумения с Уизли в Большом зале. Дамблдор оживленно засверкал очками-половинками, словно раскрученный дискошар, и, внезапно схватив меня за руку, потащил куда-то по коридорам прочь от своего кабинета. — Точно-точно, как я мог забыть, мальчик мой, как раз хотел поговорить с тобой об этом, — энтузиазм директора был настолько велик, что я с трудом поспевал за размашистым шагом вроде бы не слишком спортивного старика. — Я побеседовал с домовым эльфом, Тинки, которого ты бессовестно обманул для того, чтобы разыграть бедного Рональда, — на этом моменте Дамблдор слегка прервался и шутливо погрозил мне пальцем. Упс. Он все знает. Впрочем, неудивительно, нужно было сразу догадаться, что для директора не составит труда найти и расспросить эльфа, который был замечен в нашей клоунаде. А вот продолжение меня слегка шокировало: --…и был потрясен замечательной идеей, под которой ты склонил его к сотрудничеству! Театр! То, что не хватало детям долгие годы, пища для души и интеллекта, развлечение, способное вдохновить на новые учебные подвиги, это же замечательно, мальчик мой! — Я не ваш мальчик, — попытался вставить я, ошеломленный потоком сознания, льющимся из чрезвычайно оживленного Великого мага. — Чужой мальчик, — небрежно отмахнулся Дамблдор, явно витая мыслями в другом месте, а я поперхнулся от такой формулировки. — Тебе стоит заняться этим! Организовать театр, играть комедии, устраивать костюмированные вечеринки, все это так прекрасно, не находите, мистер Блэк? — мы внезапно остановились, и я ощутил на себе пронзительный взгляд голубых глаз. — А-ээм, — жалобно проблеял я, пытаясь придумать повод сбежать. Директор либо знатный тролль, либо по ненормальности переплёвывает даже меня. Хотя, с его-то могуществом, можно себе это позволить… — Знаете, профессор, — внезапно осенило меня. — Лично я не смогу этим заняться, учеба, дела Рода, иные проекты, с которыми я к вам непременно приду чуть позже, как подрасту и смогу заняться организацией клубов в Хогвартсе для разнообразия досуга бедных школьников! Но! У меня есть отличная кандидатура, талант, который просто взывает к спасению его гениальности! Непризнанная душа, способная поднять театральное искусство на качественно новый уровень! Поняв, что бороться с ненормальным директором можно только его же оружием, я переходил в решительное наступление, даже перестав замечать, куда мы идем. На это не было времени. Я вдохновенно импровизировал: — Вы, конечно же, понимаете, о ком я говорю, профессор. Уизли! Рональд, который прилюдно высказал свою любовь к костюмированным преображениям, заявив, что пытался превратить меня в эльфа. Его братья, которые так талантливы на почве комедии и синхронного исполнения! И ведь им не так важна учеба, что легко понять, взглянув на оценки и количество заработанных баллов этими студентами. Но не стоит винить их в этом. Просто творческие личности не способны сидеть на месте, мятежная душа требует искусства, творения, бытия! Им тяжко зубрить тексты и писать эссе для уроков, не дающих свободу самовыражения в полной мере, но если вы поручите им открыть театр и заниматься им, то бедные дети будут спасены! Дамблдор, который остановился еще на середине моей пронзительной речи, молча открыл рот, посмотрел в мои горящие огнем искренней заботы о погибающем гении семьи Уизли глаза и закрыл его. Мир вокруг слегка потемнел и перед глазами пробежали маленькие строчки. Похоже, Система оценила мою выходку:

Поздравляем! Ваше красноречие и обаяние обезоруживают и не оставляют шанса не прислушаться к вам! Параметр «Интеллект» пересчитан. Текущее значение: 18 Влияние увеличено. Текущее значение: 10

Директор молчал секунд десять. Затем хмыкнул и неторопливо продолжил подниматься по лестнице. Оу, мы и в самом деле на лестнице. Интересно, куда мы идем? Наконец Дамблдор заговорил: — Твои аргументы… весьма убедительны, Лейтан. Я подумаю над этим. Приятно встретить, наконец, человека, который способен понять мою любовь к прекрасному, — Великий маг тяжко вздохнул. — Но я хотел поговорить с тобой не только об этом. Во-первых, профессор МакГонагалл просила передать, что крайне возмущена и назначает тебе отработки у мистера Филча в течении двух недель каждый вечер. — Но, профессор… — начал было я, но Дамблдор меня прервал: — Никаких но, ты довольно жестоко обошелся с младшим Уизли, и она имеет право назначить такое наказание. Однако, ввиду всех обстоятельств, пожалуй, я заменю двухнедельные отработки у завхоза отработками на такой же срок у профессора Квиррелла. Он просил себе помощника из провинившихся учеников посообразительнее. На его уроках почему-то все ведут себя практически образцово, потому сам он назначить не может, — директор улыбнулся в бороду. — И не каждый вечер, а четыре раза в неделю, понедельник, среда, пятница и суббота. Вам понятно, мистер Блэк? — Так точно, сэр, — бодро отрапортовал я, с интересом следя за стремительно меняющимся настроением Дамблдора. Он либо очень искусный актер, либо и правда весьма импульсивен. То изображает доброго дедушку и зовет мальчиком и по имени, то показывает власть и обращается официально и на вы. Да уж, непрост наш директор. Еще и мысли наверняка пытался мои прочитать, зараза, но тут я подготовился заранее. — И последнее, Лейтан. Поделись со старым магом, расскажи, как у тебя дела, пишешь ли письма родным, матери, отцу? Как директор, я должен заботиться о своих студентах, сам понимаешь, — Дамблдор на ходу повернулся ко мне, с мягкой улыбкой пытаясь взглянуть в глаза. Ой, как откровенно, господин Великий маг. Что же вы сразу не спросите, откуда ты, мальчик, и кто твои родители. — Все хорошо, учусь, налаживаю отношения со сверстниками, мечтаю стать таким же сильным магом, как вы, — скромно опускаю глаза, совершенно не собираясь встречаться взглядом с добрым седовласым дедушкой. — А родителей у меня и нет толком, маму совсем не знаю, а отец… бабушка Вальбурга говорит, что лучше и не вспоминать про него, а она умная и всегда знает, как лучше, — почти всхлипываю, словно убеждая себя в этом. — Вот как, — задумчиво покивал Дамблдор. — Прости, не знал, что это такая личная тема. Давай больше не будем об этом. Лучше посмотри, какой потрясающий вид открывается с этой площадки, — и он обвел рукой пространство Астрономической башни. Так вот куда мы так долго поднимались. Старик, похоже, сделал определенные выводы из моих слов, и это замечательно. Пусть считает меня сыном Сириуса Блэка, я не против. — Вид замечательный, сэр, — послушно киваю. — Я бывал уже здесь раньше. — У вас же еще не было уроков по Астрономии, верно? — остро взглянул на меня обладатель кучи магических титулов, сверкнув очками-половинками. Вообще, будь я Великим Светлым магом, я бы одевался как-то иначе, пожалуй. Длинные седые волосы, очки, мантия с единорогами и блестками на их сияющих рогах… неужели ему правда нравится, когда все вокруг считают, что директор слегка «того»? — Не было, — невозмутимо соглашаюсь, подходя поближе к краю башни. — Мне просто было любопытно и я осматривал Хогвартс. Не мог же я пропустить самое высокое его место, правда, сэр? — Ох молодость, горячность, любопытство, — умилился Дамблдор. — Впрочем, иногда и в старости остается тяга к таким вещам. Или же мы просто снова впадаем в детство? На этом моменте директор хитро подмигнул мне, подошел к бортику и молча спрыгнул вниз. Я слегка ошарашенно открыл рот. Подумал, закрыл. Туше, профессор.

***

Вечером мне предстояло держать ответ перед моими змейками, а до того надо выловить Тонкс. А то обидится еще. Если уже не обиделась. Так-с, где у нас тут расписание седьмого курса… Не знаю, как там было в каноне, а у нас с расписаниями дела обстояли довольно просто. Один большой стенд у входа в Большой зал и еще по дубликату расписаний на все курсы в факультетских гостиных. Намного логичнее и удобнее, чем раздавать каждому в руки какие-то листовки, да еще и старост каждое утро за ними гонять. Хотя копировали и размещали эти расписания именно старосты, но все же один раз в неделю, в субботу вечером на следующую неделю, а не постоянно. Их же обязанностью было следить за изменениями в расписании и вносить корректировки в свои копии, потому что нередко бывало такое, что МакГонагалл приходилось что-то менять и она волшебным образом переделывала расписание у дверей Большого зала. В общем, именно оттуда я узнал, что у семикурсников сейчас сдвоенная ЗОТИ аж до самого ужина. Да уж, Тонкс оттуда выдернуть вряд ли получится. Квиррелл серьезный мужик, хотя… Наглость — второе счастье. С таким девизом я бесстрашно постучал в двери кабинета ЗОТИ, явно накрытого звукоизолирующим щитом, ибо изнутри не доносилось и звука. А потом потянул ручку на себя. Внутри было шумно, жарко и пыльно. Да, именно так. Я с некоторым любопытством обвел взглядом солидных размеров зал, которым стал скромный кабинет профессора Квиррелла. В центре зала пылал синими линиями защитный круг, внутри которого, ощетинившись волшебными палочками, замерло пятеро студентов. А снаружи круга валялись живописно разбросанные манекены… и бродили разнообразные твари, угрожающе порыкивающие на людей. Твари были явно фантастическими и аналогов в живой природе не имели, потому я сразу решил, что это иллюзия. На что, собственно, намекали и разломанные манекены в том числе. Остальные студенты столпились в левом углу зала, рядом с партами, наблюдая за пятеркой осажденных монстрами сокурсников. Там же я заметил и Тонкс, которая уселась на стул задом наперед и что-то задорно рассказывала высокому темноволосому парню с Рейвенкло. Тот слегка улыбался и кивал. Поревновать, что ли? Профессор Квиррелл же обнаружился в противоположном конце зала, рядом с целым отрядом еще целехоньких манекенов, которых он, похоже, активно зачаровывал, заодно и придавая им облик монстров. С моим появлением весь экшен, происходящий в зале, слегка приостановился. Квиррелл с легким интересом взглянул на меня: — Мистер Лейтан Блэк, если не ошибаюсь? Вас что-то попросили передать? — Именно! — закрывая за собой дверь и не давая шанса выгнать себя немедленно, заявил я. — Профессор Дамблдор, сэр, сообщил мне, что я назначен вашим исключительным и неповторимым помощником по всем делам на протяжении двух недель с сегодняшнего дня включительно… сегодня же понедельник? — я деловито взглянул на наручные часы, словно там отображался день недели, и тоном профессиональной секретарши вопросил, подходя еще ближе: — Ваше первое поручение, сэр? Квиррелл оказался крепким орешком — лишь слегка приподнял брови, выражая удивление, а вот кто-то из студентов явственно поперхнулся. — Вы уверены, что он выразился именно так, мистер Блэк? — слегка прищурился на меня мужчина. — Возможно, вы как-то перепутали его поручение прийти ко мне на отработку после уроков с… тем, что озвучили только что? — Исключено! — непоколебимо уверенным тоном заявил я. — Он специально вызвал меня сразу после обеда, чтобы успеть сообщить эту информацию до того, как вы закончите уроки на сегодня. И выбрал меня потому, что, на его взгляд, вам нужен именно помощник посообразительнее. Для отработок же подошел бы любой провинившийся студент, не так ли? Квиррелл слегка улыбнулся и уточнил: — А вы, конечно же, считаете себя студентом посообразительнее прочих? — Разумеется, нет, — оскорбился я. — Я считаю себя абсолютным гением, но гении, разумеется, обязаны быть непризнанными, это обязательное условие, так что формулировка профессора Дамблдора тоже сойдет. В толпе семикурсников кто-то поперхнулся вторично. Я покосился на Тонкс. Она закрыла лицо руками и всем своим видом показывала, что мы не знакомы и что испанский стыд губителен в своем действии. Вообще я не слишком рассчитывал, что эта ересь, которую я выложил Квирреллу, сработает на самом деле, но попытка не пытка, верно? И как оказалось, старался я не зря. — Что же, не будь ваши успехи в учебе сравнимы с вашим самомнением и болтливостью, я, пожалуй, просто выгнал бы вас из класса, мистер Блэк, но так как вы показались мне действительно талантливым студентом, не станем спорить с профессором Дамблдором в вопросах выбора моего исключительного помощника, — с явным сарказмом подытожил преподаватель ЗОТИ. — Итак, продолжим. Пять авроров окружены толпами монстров в Запретном Лесу… и до сего момента они неплохо справлялись, так что теперь можно слегка усложнить им жизнь. Вам знакомы Оглушающие чары, мистер Блэк? Я с энтузиазмом кивнул и зловеще покосился на студентов внутри круга. Взгляд, полный тоски, служил мне ответом. Видимо, такие ролевые игры у седьмого курса теперь на каждом уроке ЗОТИ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.