Yumegen (устаревший вариант)

NC-17
Завершён
63
2
автор
Фэндом:
Размер:
205 страниц, 65 856 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 67 Отзывы 14 В сборник

Глава 28 - Одежду испачкал...

Настройки
В скалистой пустынной местности, казалось, и не спрячешься, однако всё не так просто. Местами встречается густой лес. Течёт широкая река. А еще много дыма от вулканов. Да, вулканов. Страна Огня известна тем, что большинство её территорий занимают вулканы, а половина участка на турнир была как раз в этой стране. — Итак, судя по карте, мы должны закончить на стороне страны Огня. Мидо, у тебя зелёный конверт, у меня жёлтый, у Хикаро — красный. Я предлагаю объединиться и действовать сообща. — Неплохой план, Секку, однако не забывай, что нам всем нужно четыре конверта. Четыре! И у нас они разного цвета… — Хикаро, неужели ты решил отобрать у нас конверты? — Нет, Мидо, ты что, у меня даже сил не хватит сразиться с тобой. — Да, — подтвердила Секку. — По крайней мере сейчас нам нужно держаться вместе, обороняться. Время еще есть. Подождём пока остальные выдохнутся, а пока будем думать о загадке. Вы ведь помните, что достать конверты и прибыть на точку не достаточно для победы? — Да, но сначала нужно собрать конверты. — А тут уж хрен знает, — задумалась Секку. — Здесь может быть подвох. У меня такое чувство… в общем, я вот смотрю на карту… и на столб дыма, который, чем дальше, тем больше, и мне кажется, что последняя точка — вулкан. — Вулкан? — удивились парни. — Это лишь моё предположение, но вполне возможно. Хикаро посетила идея: — Помните слова командира? Многие могут умереть. Может быть, собрав четыре конверта, нам нужно принести в жертву тех, у кого мы отобрали конверты? Это ведь логично. — Сомневаюсь. Кто-то мог убить своих жертв в начале пути. И никто не станет их тащить к финальной точке. Да и зачем? Если для кайто и будут делать какой-то подвох чести для обучения, то уж явно не с целью тащить за собой трупы убитых. — И то правда. Хикаро, Мидо и Секку не успели понять, как уже наступила ночь. На удивление, они до сих пор не встретили ни одного врага. Они искали место, где можно было бы устроить ночлег, но не получалось. Ни открытая местность, ни лес, не подходят для этого. Нужно найти пещеру и по очереди стоять на страже. Хорошо, что Секку додумалась прихватить с собой еды. На пару дней уж точно должно хватить, а потом придется добывать где-то пищу. — Чёрт, и как же мы сможем победить, если даже врагов нигде нет? — возмущался Хикаро. — В очереди было дофигище, а тут пропали все. — Это тебе так кажется, — возразила Секку. — Они все рядом, ты просто пока не понял этого. — Ух! Ночная прохлада аж придала мне сил. Кажется, что могу сразить любого! — Тс-с-с, тише. — Секку показала рукой жест «стоп». Они как раз вылезали из чащи кустов, и она кое-что заметила. — Видите? На поляне стояли кайто. Один из них был в центре круга, а еще десять вокруг него. — Эй, это же тот самый, седоволосый. Как его там, Караами, а нет, Каарами. — Да тихо ты, Хикаро. — Извини, — парень стал говорить шепотом. — Может ему помочь? — Ты с ума сошел? Это же ястребы. Объединяются в большие группы и отбирают у одиночек конверты, такое каждый год случается. А мы парню никак не поможем. Их больше. — Хикаро прав, мы не можем оставить его в беде, — Мидо уже был готов ворваться в бой, но Секку его остановила. — Подожди, просто подожди. Еще не факт, что ему нужна наша помощь. Обстановка накалялась. Казалось, что Каарами уже никуда не денется. Так называемые ястребы не спешили атаковать. Они, хоть и строили из себя крутых, всё же побаивались его. — Думаешь, показал себя крутым перед командиром? — А устоишь против нас, а? Каарами стоял неподвижно. — Ну нападайте уже, что ли, — ответил он холодно. — Тебе что, совсем не страшно? Хотя бы меч свой достань, не можем же мы атаковать безоружного. — Ха-ха-ха, — засмеялся седоволосый. — Безоружного атаковать не могут, зато вдесятером легко. Странная у вас логика. Ну что ж, не хотите атаковать, так нападу я! Как только Каарами сделал шаг, ястребы немного отошли назад. Но седоволосый начал набирать разгон, и те всё же решили напасть одновременно. Удивительно, Каарами не стал доставать меч. «Как же он будет атаковать?», — не понимал Хикаро «Один слева, один справа» — Каарами на всей скорости вынес сразу двух соперников двойным клоузлайном (п/а: удар внутренней стороной локтя в область шеи и нижней части головы). — Чёрт! Ястребы остановились и не могли продолжить атаку, ибо Каарами не просто повалил ту двойку, он снес им головы. — Кто ты такой? Каарами взял головы побежденных, поднес к их телам и закрыл им глаза. Привстав, он ответил: — Я ведь уже говорил, меня зовут Стальной Каарами. — Стальной… Действительно, стальной?! — Да, моя кожа и кости сделаны из стали, мне не нужен меч, чтобы победить вас. — Чёрт! Сдохни! А-а-а-а! — этот парень налетел на Каарами с наставленным вперед клинком, но седоволосый рукой отбросил меч в сторону, схватил соперника за туловище и перебросил через себя. Тот полетел прямо в толпу остальных ястребов. Упавший был мёртв. Умер даже не от броска, а от тех медвежьих объятий Каарами, которые переломили ему весь хребет. «Осталось семеро» — как только некоторые начали приподыматься, Каарами разогнался, подпрыгнул и вломил двоим дроп киком в грудь (п/а: прямой удар ногами в прыжке), тем самым он переломил и ребра. Как только те упали, он добил их, подпрыгнув и упав на них фрог сплэшем (п/а: прямое падение животом всем телом на соперника). — «Теперь пятеро.» — Нет, давайте, атакуем его! Ястребы вновь сгруппировались, начали хаотично атаковать Каарами своими клинками. Некоторое время тот даже не сопротивлялся, ведь на нём не осталось ни царапинки. Все мечи сломались об тело Каарами. «Чёрт, неужто этот парень так силён? Даже он с ним не сравнится…»— Секку наблюдала за происходящим с ужасом в глазах. Да все трое сидели тише воды ниже травы, дабы им не выпала та же участь. Картина была страшной. Лунный свет мастерски подчеркивал вид кровавого фонтана и всех этих трупов. Каарами убивал не щадя. Еще двоих он схватил руками за головы, затянув их под мышку и со всей силы упал назад таким образом, что головы соперников, как страусов, воткнулись в землю. Естественно, они умерли от перелома шеи. «Еще трое» — Каарами побежал прямо на только что приподнявшихся еще двоих кайто. Они и понять не успели, как были вынесены гарпуном. Он на всей скорости влетел головой в их живот. — А-а-а-а! — Кричите, кричите… Крики умирающих не сравнить с криком живых, — седоволосый говорил всё так же холодно и спокойно, будто он и капельки не уморился, и подобное ему приходилось делать довольно часто. — Но лучше этого, лишь крик того, кто через несколько секунд умрёт. — А-а-а-а, нет! Помогите кто-нибудь! — Помнишь? Каждый сам за себя. Остался лишь один ястреб. Он пытался убежать. Бежал изо всех сил, цеплялся за жизнь обеими руками. — Не старайся. Ты в этой игре — мясо. А значит, уже проиграл. Каарами догнал парня и развернул его к себе, после чего легонечко ударил того в живот. — А-кхра-кхаркха-а-а, — парень отхаркнулся кровью и упал на четвереньки. «Он сейчас убьёт меня? Да? Нужно бежать, нужно встать.» Ястреб немного приподнялся, но зря. Каарами разогнался и прыгнул над врагом, припечатав пяткой его голову к земле. Стальной смотрел на размазанные по земле мозги. Потом осмотрелся и спокойно сказал: — Одежду испачкал… Каарами начал прятать трупы и собирать конверты. Хикаро предложил Секку: — Давай соберем оставшиеся конверты, он ведь их не все заберет. Но та в свою очередь ответила: — Ты думаешь, что говоришь? Хочешь тоже превратиться в паштет-кайто? И не думай, что мы одни за этим наблюдаем. Каарами с подозрением повернулся в сторону кустов, где сидели Хикаро, Мидо и Секку. «М? Наверное, показалось.» Он ничего там не увидел. А троица уже успела уйти. Пробежав пару километров, они наткнулись на то, что искали. Пещеру. Она располагалась довольно удобно. Вход перекрывали кусты, поэтому можно было спокойно развести огонь, и никто не увидит свет. — Если что, будьте осторожны, — объясняла Секку, — ночь — самое удобное время для кражи. Хикаро, ты будешь первым на стрёме. — А почему я? — Хочешь, чтобы мы тебя разбудили среди ночи, и ты сонный сидел, а потом вновь лёг спать? — Ой, точно, это еще хуже… Ну ладно. Мидо и Секку легли спать возле костра. Мидо храпел, как зверь. Поэтому девушка периодически бросала в него камушки, дабы тот прекратил. «А они забавные. Мои друзья», — размышлял Хикаро, сидя неподалёку, периодически наблюдая и за ними, и за входом в пещеру. — «Кто бы мог подумать, что я так легко смогу найти себе друзей. Теперь главное их не потерять. Я защищу их, чего бы мне это не стоило.» Горячий ужин. Тепло. Тишина. Треск от костра. Всё это успокоило Хикаро. Его страх ушёл и он уже не думал о том, что увидел сегодня. Его характер укрепился. Он увидел уже достаточно смертей, чтобы стать настоящим кайто. — П-с-с, иди сюда. «Кто здесь?!» Какой-то образ возле входа махал рукой Хикаро, чтобы тот вышел. «Враг? Хочет вырубить меня, чтобы спокойно забрать конверты у спящих? Не тут то было, щас я ему покажу!» Образ уже вышел из пещеры, ожидая Такигами возле входа. Последний очень медленно подходил всё ближе и ближе. Он уже достал свой клинок, чтобы быть наготове. «Ну всё, пора.» Хикаро выпрыгнул, замахнувшись. — А, а, а! Меч Такигами вместе с его руками были полностью во льду. Хикаро попытался сделать шаг вперед, но, опустив голову, увидел, что ноги тоже заморожены. — Простите, господин Такигами, но вы не оставили мне выбора, — говорил нежный голос. — Ты! — Да, позвольте представиться еще раз — Уцубара де Сакори, к вашим услугам. — Чего ты хочешь? — Ой, господин Хикаро, неужто вы забыли? Хиддекен всё еще ждёт вас. Понимаю, вы не определились, но мы подождём сколько нужно. — Но зачем ты сейчас явился? — Ах да, понимаете, как я уже говорил, нам нужны проклятые клинки. И вот некоторые всё еще не имеют своего владельца. Недавно я узнал… уж так совпало, что клинок тьмы находится в вулкане, в котором и заканчивается ваш этап турнира. Когда вы его пройдете, вы можете не возвращаться в Акацумо по прорытым туннелям. Да, здесь есть туннели для быстрого и безопасного пути обратно, — он немного задумался. — Безопасные туннели возле вулканов, да уж. Так вот, где-то там спрятан этот меч. Если вы заберете его с помощью вот этой перчатки, — он передал её Хикаро, — вы сможете некоторое время держать меч при себе. Позже я вновь явлюсь к вам, чтобы забрать его. — Почему ты сам не можешь этого сделать? — Ах, вход в вулкан больше всего охраняется опытными кайто, которые устраивают этот турнир, меня тут же вычислят. — Понятно. — Да, всё же будет немного больно, но ваша боль будет оплачена, не беспокойтесь. Уцубара понемногу отходил назад. Достал розочку из кармана и понюхал её. Несколько секунд он наслаждался ароматом. — Ах, как же приятно. Лёд разморозился, Уцубара был уже довольно далеко и напоследок выкрикнул: — Найдете там вы, что искали. Врага своего сами создали. «Что он имеет ввиду?» — не понял Хикаро. Такигами не спешил назад в пещеру, он всё еще переваривал в голове услышанное от Уцубары. Тем временем в пещере Секку уже не спала. «Так значит в вулкане… Цукиске-кун, я нашла то, что вы искали!»
63 Нравится 67 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)