ID работы: 5152499

Ловушка для Русалки

Фемслэш
R
Заморожен
22
автор
Размер:
33 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 194 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1. С Днем рождения, Мичиру

Настройки текста
Волны лениво плескались, ударяясь о борт небольшой яхты с характерным звуком. Лунная дорожка танцевала на поверхности океана, как изнеженная нить паутины в порывах сентябрьского ветерка. Крики чаек давно уже стихли в прозрачной тишине, уступив место звукам ночи. Идиллию нарушали взрывы хохота отдыхающих на яхте, периодически звон бокалов и хлопки пробок, высвобождающихся пенящийся фонтан брызг шампанского. Желтые пятна осветительных приборов прорывались сквозь иллюминаторы яхты и вырывали куски света у ночного океана. В искрящихся брызгах соленой воды, что разрезал острый нос судна, изредка всполохами светилась чешуя мелких рыбешек. Мичиру Кайо с грустью вздохнула и плотнее укуталась в тонкий палантин. Сегодня был один из самых счастливых дней в календаре ее жизни — День рождения, но именно здесь и сейчас в тот самый момент, когда гости бурно отмечали праздник, она чувствовала себя бесконечно несчастной, одинокой и никому не нужной. Вот уже второй час она отсутствовала за праздничным столом, а самый важный человек в ее жизни так и не заметил отсутствие виновницы торжества. Грустные мысли беспардонно нарушил заливистый женский смех. Мичиру вздрогнула и скривилась — Минако! Тот самый корень зла, что начал медленно, словно ржавчина, разъедать душу и мысли несчастной: юная белокурая красавица с огромными синими глазами, тонкой талией и манящим взглядом. Мичиру все чаще стала замечать, как ее безумно любимый супруг все более долгим взглядом провожает роковую красотку. Долгое время ослепленная эйфорией счастья Мичиру не замечала очевидных вещей, но осторожные намеки Сетцуны, неодобрительный взгляд отца, а позже и само поведение Нефрита стали очевидными и назвали вещи своими именами — новоиспеченный супруг ринулся в омут новых страстей. Мелькнула тень. Мичиру вздрогнула от неожиданности, но сразу успокоилась: на корме появилась Харука и замерла в ожидании приказа. Пожалуй, это был единственный человек на яхте, кто всегда помнил о Мичиру и, как верный пес, всегда был поблизости. Девушка коротко кивнула и тень вновь исчезла. Они понимали друг друга без слов, возможно, что на неком ментальном уровне. Само осознание присутствия верной слуги вселяло уверенность и покой. Хоть какая-то стабильность в рушащейся жизни... Мичиру закрыла глаза, впадая в такт набегающим и бьющимся о борт волнам. Морской свежий воздух, пропитанный солью и йодом дразнил ноздри, окутывал легким дурманом и медленно вытеснял дурные мысли. Легкий шорох за спиной, запах сандала вперемежку с древесными хвойными нотами — и теплая шаль плавно легла на плечи. - Спасибо, Харука, - едва слышно прошептала девушка и погрузилась в воспоминания. … Она прекрасно помнила тот день, когда на пороге дома ее отца, владельца рыбацкой артели, появился голодный истощенный сероглазый оборванец. Рядом с мальчуганом топталась испуганная девчушка лет трех, прижимавшая к груди груду грязных тряпок. Мальчик немного помялся и попросил кусок хлеба для младшей сестры. Из сбивчивого рассказа хозяин дома понял, что дети остались сиротами, скитались несколько месяцев по провинции, пока не попали в рыбацкую деревушку. Сжалившись, отец Мичиру пустил сирот в свой дом, отмыл, одел и накормил. Вскоре выяснилось, что сероглазый мальчуган совсем не мальчуган, а угловатая девочка, не гнушавшаяся мужской работы. Харука, так назвалась она, помогала со всей черновой работой по дому, а после стала выходить в море с отцом Мичиру. Ее сестра, Усаги, ходила по пятам за Мичиру, часами рассматривала ее наряды, игрушки, а после забивалась в углу комнаты и, словно запуганный зверек, осторожно выглядывала, дожидаясь старшую сестру. Шли годы, а Харука всегда была рядом, скользя тенью по пятам. Щедро отвешивала тумаки обидчикам Мичиру, дарила добытые жемчужины и мастерила незамысловатые браслеты из бисера. Девушки часто вечерами сидели на берегу океана и обсуждали прошедший день. По большей части говорила Мичиру, а Харука внимательно слушала, изредка односложно вступая в диалог. По натуре сероглазая охотница за дарами океана была немногословна, резка и все также, как и много лет назад, в день их первой встречи, угловата. Девушка часто запрокидывала голову и с улыбкой смотрела в небесную высь, сливаясь с дуновением вечернего бриза. Идиллия закончилась с появлением Нефрита — первого красавца во всей префектуре. Огромные синие глаза, волнистые смоляные пряди волос до плеч, бархатистый голос и манеры заштатного придворного джентльмена. Мичиру не выдержала натиска блистательного мачо и сдалась без боя. Харука враждебно провожала взглядом нахального кавалера хозяйки, периодически пакостила, заставляя Нефрита злобно шипеть при встрече.В один из вечеров молодой мужчина мстительно улыбаясь, показал Харуке обручальное колечко и увел Мичиру на свидание. Охотница за жемчугом побледнела и скрылась в ночи. Несколько дней ее не могли найти, а после вернулась бледная, молчаливая, рвущаяся к работе. Свадьбу самой блистательной пары отметили пышно через три месяца, и молодожены укатили в свадебное путешествие. Харука с тоской в глазах провожала уходящий теплоход, пока он не превратился в точку на горизонте. С тех пор девушка стала молчаливой тенью, идущей следом за хозяйкой, с завидным постоянством раздражающей новоиспеченного муженька. Взрыв смеха и очередной звон бокалов вырвали из плена воспоминаний. Мичиру решительно откинула прядь волос с лица и направилась к гостям. Харука скользнула следом за хозяйкой — задача главного стюарда на корабле не была отменена. - А вот и Мичиру! - заливисто расхохоталась Минако и кокетливо подмигнула Нефриту. - Твой муж сейчас рассказывал нам увлекательную историю про поездку в Англию! Мичиру натянула дежурную улыбку, скрывая бурю эмоций, полыхавших огнем инквизиции в груди. - Нефрит не забыл рассказать, что увезет меня на месяц на Сейшелы? - ядовитая реплика достигла своей цели — Минако поперхнулась шампанским и раскашлялась. Ее растерянный взгляд с примесью обиды и ревности прожигал любовника. Красавец смущенно заерзал на стуле, попав под перекрестный огонь между женой и любовницей, и судорожно придумывал, как вывернуться из ситуации. Минако уже захмелела от выпитого и легко могла устроить сцену, что не входило в его планы. Нефрит имел долгоиграющие планы на юную нимфу, но и развод не входил в его планы. Что кривить душой — брак с Мичиру был по расчету. Молодой, красивый с галантными манерами, но нищий, как церковная мышь, сердцеед перебивался подарками богатеньких матрон. Хотелось красивой жизни, дорогих костюмов и авто, ослепительных красоток рядом и неограниченных средств на счету. Молодой человек рано осознал подарок природы — яркую внешность и свое гипнотическое влияние на женский пол, насытившись вопиющей нищетой голодного детства в семье проститутки и мелкого карманника. Отец особо не утруждал себя вопросами воспитания чада и вскоре после рождения первенца сбежал на судне в Марсель в поисках лучшей жизни. Мать постоянно приводила клиентов домой, не забывала тщательно почистить карманы дешевых пиджаков в поисках бонусных монет за услуги. Она не чаяла души в сыне, баловала его при любой возможности, но сказка долго не длилась. Век проститутки короток, если клиент, не вовремя проснувшись, поймал за руку на воровстве. Так Нефрит остался сиротой, отчаянно борющимся за свое место под солнцем. Перепрыгивая из одной постели стареющей богачки в другую однажды он встретил юную красавицу Мичиру — дочку богатенького рыбака. В первые минуты встречи, когда сердце красотки дрогнула и учащенно застучалось, а мысль, что вот он — принц нашел ее, Нефрит обдумывал, как несказанно ему повезло. Ведь вскружить голову такой простушке проще всего. И удалось. Получив статус супруга Нефрит дорвался до так желаемых денег, положения и возможности аккуратно кутить за спиной женушки. Планы свершились, но лишь постоянное дыхание в спину ненавистной мужланки Тено отравляло радость. Порывы ветра стали усиливаться, яхту стало качать. Харука обеспокоенно посмотрела на волнующуюся водную гладь и коротко бросила: - Приближается шторм. Пора возвращаться. Мичиру коротко кивнула,дав согласие, и Тено выскользнула на импровизированный капитанский мостик. Гости продолжали веселиться за столом, оставив наедине со своими мыслями двух заложниц красоты — именинницу и юную нимфу, что сверлили огненными взглядами первого красавца префектуры. Улыбнувшись невеселым мыслям, Мичиру вновь выскользнула на палубу,чтобы ветер осушил горькие слезы,а волны океана успокоили своим мерным танцем и помогли забыться. Девушка,подобно Ассоль, всматривалась в убегающую в горизонт лунную дорожку,только не суждено было ей дождаться своего принца на корабле с алыми парусами. Порывы ветра усилились,заставляя кутаться зябко в тонкий палантин. - Скоро все будет иначе... - тихо прошептала девушка в ночь. - Ты даже не представляешь насколько, - усмехнулся внезапно возникший из темноты Нефрит. В лунном свете его идеальное лицо выглядело дьявольски притягательным, заставляя жену затрепетать от вспыхнувшего желания, но тот час пламя ревности и обиды заглушили жар плоти. - Минако уезжает на северный полюс? - саркастические нотки не ускользнули от уха ловеласа. - Мы уедем в отпуск и будем отдыхать от всего и от всех. Мичиру молча отвернулась: лунная дорожка манила вслед за собой,теряясь у горизонта. Острое чувство одиночества вновь тяжело осело на плечах, окутывая в свой липкий кокон. Девушка тяжело выдохнула и украдкой смахнула слезы. Нефрит так же внезапно растворился в ночи: вскоре его заливистый смех смешался с общим фоном безудержного веселья,переплетаясь с откровенно флиртующими нотками ненавистного голоса Минако. Мичиру оперлась руками о борт яхты и всматривалась в непроницаемую толщу воды. Сильный толчок в спину заставил охнуть. Девушка не поняла, как ее ноги оторвались от палубы и тело перевесилось через борт. Всплеск. Обжигающий холод морской воды, волны,нещадно захлестывающие с головой. Вынырнув из бушующей стихии, Мичиру изо всех сил звала на помощь, но на борту удаляющейся яхты никто из веселящихся гостей так и не услышал ее слабеющий крик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.