Трилогия "Hope"

NC-17
Завершён
26
автор
Размер:
155 страниц, 54 530 слов, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник

19 глава

Настройки
Трилогия «Hope» — 1 часть 19 глава От слов Кхуши: — Уф, все сделала. — Я взглянула на часы и разинула рот. — Уже одиннадцать часов вечера? Я тут засиделась и этот Дьявол еще тут, пойду отдам ему эти бумажки и поеду домой. Точнее, придется звонить брату, чтобы забрал. — Я поднялась в кабинет и постучалась, получив разрешение, я зашла в кабинет. — Вот, я все сделала! Прощайте, мистер Райзада! — процедила я и бросила на стол жим бумажки, и, развернувшись, вышла с кабинета. Я спустилась вниз и достала телефон, набрав номер телефона брата, стала ждать ответа. — Аджит, не разбудила? — Кхуши, где ты? Мы тут все волнуемся, все хорошо? — Да, я закончила уже. Сможешь прийти за мной? Я буду… — не успела я ничего сказать, как мой телефон вырвали. Я оглянулась и глянула на этого Дьявола с ухмылкой на лице. — Здравствуй, Аджит, это я Арнав. Я отвезу ее до дома, не волнуйся за нее. Привезу в целости и сохранности, друг. — Вы не его друг, — прошептала я и отняла у него телефон. — Аджит, ты приедешь за мной? — Арнав повезет тебя до дома, Кхуши, А тут я встречу тебя. Хорошо? Я взглянула на Арнава и сделала глубокий вздох. — Хорошо, братик, как скажешь. Я сбросила вызов и, взяв сумку, поплелась к выходу. Я хотела нажать на кнопку лифта, как за меня уже его нажали. — Подвезти? — Да, — подумав, сказала я. — Попроси. — Вы сами вызвались меня подвезти, не я! Вы сказали моему брату, что подвезете меня в целости и сохранности! Так что вы обязаны отвезти меня до дома, мистер Райзада. Или вы не человек слова? — А ты смелая, раз уж ты так смеешь говорить со мной. — А с вами по-другому и нельзя. Он лишь взглянул на меня. Мне показалось или он улыбнулся? Показалось. Мы дошли до машины, Он открыл мне дверь и я села на сиденье, и сразу же пристегнулась. До дома ехали молча, не хотелось разговаривать с ним. У дома я увидела Аджита и отца. Я вышла с машины и подошла к ним. — Пап, прости, что задержалась. Больше такого не повторится, честное слово. — Главное с тобой все хорошо, дочка. И начальник хоть задержал, но подвез до дома. Хороший у вас начальник, сынок. — Знаю, пап. Идемте, домой. — Мама и сестра спят? — Да, так что тихо, не разбуди их. Мы тихо, на носочках, прошли внутрь. Точнее, я на носочках прошла. И сразу же поднялась в комнату и, быстро приняв душ, легла спать. От слов Арнава: Что же в тебе такого, Кхуши? Я ждал, когда она придет в конце рабочего дня и скажет, что уйдет домой и будет стоять на своем. Но она этого не сделала, уже скоро полночь, а её еще нет. Стук в дверь, пришла. — Входи, — сказал я и она прошла в кабинет. — Вот, я все сделала! Прощайте, мистер Райзада! — процедила Кхуши и бросила мне на стол бумаги, и, развернувшись, вышла с кабинета. Немного поразмышляв, я спустился вниз. -… уже. Сможешь прийти за мной? Я буду. — я не дал ей договорить и отнял телефон. В этом и моя вина, что она тут задержалась. — Здравствуй, Аджит, это я Арнав. Я отвезу ее до дома, не волнуйся за нее. Привезу в целости и сохранности, друг. — Вы не его друг, — прошептала Кхуши и взяла у меня телефон. — Аджит, ты приедешь за мной? Хорошо, братик, как скажешь. Кхуши сбросила вызов и, взяв сумку, поплелась к выходу. Я подошел к лифту и нажал на кнопку. — Подвезти? — Да, — ответила полушепотом она. — Попроси. — Вы сами вызвались меня подвезти, не я! Вы сказали моему брату, что подвезете меня в целости и сохранности! Так что вы обязаны отвезти меня до дома, мистер Райзада. Или вы не человек слова? — А ты смелая, раз уж ты так смеешь говорить со мной. — А с вами по-другому и нельзя. Я взглянул на нее и на долю секунды улыбнулся. До машины мы шли молча, вряд ли она хочет говорить. Я открыл дверь, как сделал бы любой мужчина на моем месте. Я подвез ее до дома и смотрел в след, пока они не зашли домой. Когда я зашел в дом, на меня набросилась сестра. — Арнав, где ты был? Все хорошо? Прошу, скажи что-нибудь. — Все в порядке, Ди. Я пойду спать и тебе пора, а где зять? Почему он тебя не отправил спать? — Чоте, как я могу спать, когда тебя нет дома? — Прости, больше такого не повторится. — После похорон, ты редко дома бываешь. Мы волнуемся за тебя, прошу, хоть звони нам. — Хорошо, а теперь идем спать. Я отвел сестру в спальню и после сам, приняв душ, лег спать.
26 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник