ID работы: 515794

Исчезновение на холме Туна

Джен
G
Завершён
55
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На третий день после Праздника Урожая я зашел к своему другу королю Финвэ, чтобы поздравить его. К удивлению моему дворец безмолвствовал, погруженный во что-то, что я определил про себя, как настороженное выжидание. На тихий мой вопрос открывший двери слуга только покачал готовой и уклончиво ответил: – Беда у нас, мастер Макатано. И Ее Величество не в духе, – после чего, не медля, проводил меня в кабинет короля нолдор. Финвэ лежал на тахте в бархатном синем халате; по правую руку от него на полу белела груда загубленных чертежей, которые он, по-видимому, недавно перебирал. По левую, рядом с тахтой стоял низенький чайный столик с початым винным кувшином. Сам король внимательно рассматривал через линзу короткий кожаный ремешок. – Вы заняты? – спросил я от дверей, и мой друг тут же отложил заинтересовавший его предмет и сел. – Отнюдь. Очень рад, что вы зашли, мне нужно с кем-то обсудить постигшую меня беду. – Всегда к вашим услугам, - я обеспокоенно кивнул и поспешил сесть в подвинутое слугой кресло: – Что же, во имя Эру, стряслось? – Ничего смертельного, не беспокойтесь, – начал Финвэ, когда коридорный вышел прочь и плотно закрыл двери покоев: – Однако же ситуация неприятна. И неприятна вдвойне в свете того, что королева крайне расстроена произошедшим и от расстройства заперла двери спальни. А я еще не могу полагать свой долг по умножению народа нолдор выполненным. На этом месте Финвэ тяжко вздохнул, я же счел возможным лишь деликатно промолчать. – Случилось следующее, – наконец, продолжал он, показывая мне давешний ремешок, – это ошейник любимой кошки Индис. Горничная нашла его в коридоре жилых покоев вчера утром. Кошки внутри не было. Также пропал большой звездчатый сапфир, украшавший ошейник. Индис всполошила весь дворец, слуги обыскали каждый уголок, но животное не нашли. Королева, как я сказал, в расстройстве, слуги ходят по стенке, дети сидят по своим комнатам, а я… – Финвэ неопределенно махнул рукой на кувшин с, как я теперь видел, давно остывшим лафитом. – Разве она не могла удрать к… жениху? – подыскал я подходящее слово. – Нет. Это же кошка Индис. Подарок от Ингвэ. Не уверен, что она когда-либо бывала на открытом воздухе и встречала сородичей. Кроме как в детстве… Она прогуливается исключительно по коридору верхнего этажа. – Значит, просто выскочила за дверь и открыла для себя новый дивный мир, – предположил я и было усмехнулся, но взгляд короля стер веселье с моего лица. – Ошейник, – мрачно напомнил мне Финвэ и протянул упомянутый ремешок. Теперь, взяв его в руку, я увидел, что тонкая золотая цепочка, скрепляющая концы кожаной ленты, лопнула. И что ажурная инкрустация, обрамляющая гнездо потерянного камня, заметно погнута. – Ваниарская работа? Золото мягкое, но едва ли питомица Ее Величества сама сняла с себя украшение и выломала сапфир, – вынес я вердикт и снова взглянул на друга. Что-то подсказывало мне, что это еще не все обстоятельства таинственного исчезновения. – Едва ли, – согласился Финвэ, запустил руку в карман халата и вынул свернутый носовой платок: – Теперь взгляните на это. В платке обнаружился клок мягкой белой шерсти, слипшейся от чего-то, в чем я без труда опознал запекшуюся кровь. – Обнаружила горничная. В одном из покоев неподалеку от места, где нашли ошейник. Об этом Индис не знает. Иначе дворец не устоит под потоками ее безудержного горя. Я молчал, не зная, что сказать. Финвэ же все с тем же угрюмым видом забрал у меня платок и ошейник и положил их на чайный столик. С минуту он переводил взгляд с одного на другой, а затем резюмировал: – Но даже если нет шанса отыскать кошку живой, хотя я еще не теряю на то надежды, необходимо установить обстоятельства ее исчезновения. – Я согласен. Все это слишком мрачно и подозрительно, чтобы остаться без должного внимания и разъяснения. В ответ на мои слова король серьезно кивнул и произнес: – Но в таком случае я вынужден просить вашей помощи, Макатано. Боюсь, одному мне с этой загадкой не совладать. – Всегда к вашим услугам, дорогой друг, – охотно отозвался я, и король впервые за все время нашего разговора улыбнулся. Мы приступили, не медля. Сразу после того, как Финвэ вызвал камердинера и сменил свой бархатный халат на более удобное платье. Посовещавшись, мы решили, что необходимо еще раз обыскать покои если не в поисках животного, то в поисках новых улик. Также необходимо было опросить всех обитателей дворца на предмет того, где они находились на момент исчезновения. Из соображений приличий и деликатности я было вызвался взяться за вторую часть плана, предоставив королю осмотр комнат. Однако мой друг настоял на обратном, сославшись на то, что я своим свежим и, как он выразился, «незамыленным» взглядом смогу заметить то, что упустили обитатели дворца. Договорившись таким образом, мы разошлись, условившись вечером встретиться здесь же в кабинете.

***

День пролетел незаметно. Я бродил из комнаты в комнату, заглядывал под кровати и кушетки, двигал кресла и тряс шторы. Предупрежденные слуги порывались помочь мне в моих поисках, но я отказывался, не желая отвлекать их от работы и самому отвлекаться от собственных умозаключений. Пока что картина происшествия вырисовывалась крайне мрачная: ночью кто-то пробрался в жилые покои и, соблазнившись редким камнем, напал на королевскую питомицу. Животное пыталось вырваться. В ходе борьбы злоумышленник сломал ошейник и завладел сапфиром, а также поранил саму кошку. Живая или мертвая она была унесена, а преступник в спешке обронил или же нарочно бросил ненужный уже ошейник. Все складно. Но совершенно безумно. Я не представлял себе, как могло случиться подобное преступление в свете Древ Благословенного Амана. Невероятно, абсолютно невероятно. Опечаленный и утомленный бесполезными поисками я прошел в очередные покои и остановился возле окна. Внимание мое немедленно привлек дремлющий внизу в тени под пионами пес. Крупный серый зверь, очевидно, принадлежал кому-то из дворовой прислуги. И сейчас он явно грезил о чем-то приятном, а я невольно улыбнулся, глядя на то, как потешно он подергивает лапами. Увлекшись этими наблюдениями, я оперся на оконную раму, и под моим прикосновением створки вдруг легко распахнулись. – Мастер Макатано? – прозвучавший за спиной удивленный оклик заставил меня обернуться. – Добрый день, Феанаро. Прости за вторжение, твой отец попросил меня помочь с розысками вашей пропавшей питомицы, – несмотря на справедливое оправдание, я ощущал себя весьма неловко, будучи застуканным в, как теперь стало понятно, комнате своего юного ученика. – Удивительно, даже на вас сказалось это происшествие, – усмехнулся Феанаро, подходя ближе, и я про себя отметил, что усмешка его казалась весьма напряженной: – Только дворец уже обыскивали, и под моей постелью зверюшку не обнаружили, – нарочито непринужденно продолжил юный принц, в то время как пристальный взгляд его скользил по занятому бумагами и восковыми моделями столу. – Я надеялся обнаружить следы или, быть может, шерсть… – уточнил я и рассеянно поинтересовался: – Ты не запираешь окна? – Утром было душно, а потом я, видно, забыл накинуть защелку, – поспешил ответить Феанаро и потянулся захлопнуть створки. – Слуг, полагаю, ты не жалуешь? – улыбнулся я, помогая ему расправить кружевные занавеси, которые, по правде, давно следовало сменить. – Горничная имеет обыкновение прятать все на «свое место» и выбрасывать то, что я храню на полу, – сказав это, он насмешливо махнул в сторону попадавших на пол черновиков. – Ее можно понять, – заметил я, – но, видно, она все же пробралась, поскольку дверь была открыта… – Наверное, я забыл запереть, когда выходил. – Какая-то полоса рассеянности, – попытался пошутить я, но решил, что неловкость все равно висит в воздухе, и тем более пора идти дальше: – Однако вижу, здесь искать действительно нечего. В таком случае перемещусь в следующие покои. Еще раз прости, что нарушил твое уединение. Увидимся на занятии. – Не стоит извинений, мастер Макатано. До встречи, – кивнул юноша, и я поспешил удалиться. Выйдя в коридор и прикрыв за собой дверь, я задумался. Крыло, из которого пропало животное, было обследовано мною досконально. Покои Ее Величества, рядом с ней девичья, где ночуют служанки; короткий переход, ведущий к комнатам моего друга Финвэ и комната его личного слуги. Далее через просторный сквозной зал коридор уходил к покоям принцев и принцессы Финдис, а так же спальни няни малолетнего Арафинвэ. Я добрался до самого конца этого коридора, где на некотором отдалении от остальных обитателей этажа находились комнаты моего ученика. Вероятно, теперь следовало спуститься ниже и попытать счастья там. Но намерение мое прервала выглянувшая из комнат младшего принца Вирвэн. Мы уже успели с ней познакомиться, когда я осматривал детскую. Девушка весело щебетала обо всем на свете, увлеченно жестикулируя, отчего я не мог не заметить блеска явно нового серебряного колечка. И Вирвэн не преминула рассмеяться и поведать мне, что все верно, она дала согласие Илиону, дворцовому конюху. С чем я и поспешил ее поздравить. И вот сейчас юная няня принца, очевидно, намеревалась поведать мне что-то еще: – Как ваши успехи, мастер Макатано? – Увы, невелики. Единственный зверь, которого мне удалось отыскать – это серый пес, что спит внизу в цветах. Но, кажется, он и не прятался… – Это, должно быть, Сурьо. Пес моего жениха. Он живет на конюшнях, но часто пробирается во двор. – Вот как. Значит, вас ждет внушительное имущество, – засмеялся я. – Так и есть, – весело откликнулась Вирвэн и протянула мне прикрытую салфеткой тарелку, – вы бродите здесь целый день и наверняка ничего не ели. Я собрала вам фруктов и выпечки с кухни. И еще горсть новых леденцов, что совсем недавно придумал на кухне мастер Нарвэ. Смотрите, какие цветные и красивые! Принцу Арафинвэ они очень нравятся. – Действительно, красивые, – отогнув салфетку, согласился я и поклонился девушке, – благодарю вас за заботу, ниссэ Вирвэн. Вы извините меня, если я покину вас вместе с блюдом? Уверен, что Его Величество ждет меня, чтобы обсудить наши поиски. – Конечно, мастер Макатано. Удачи вам! Мы все надеемся на то, что вас ждет успех. Дева одарила меня еще одной улыбкой и снова скрылась за дверью. С минуту я задумчиво стоял в коридоре, рассеянно рассматривая пол под ногами. Затем перевел взгляд на разложенные на тарелке пирожки и печенья, между которыми поблескивали гладкими боками цветные леденцы. Отважившись, я сунул за щеку один из них и направился к комнатам моего друга. Изменив свое прежнее намерение, я решил сначала поделиться собранными сведениями, а затем уже, если понадобится, спускаться вниз.

***

– Увы, я вновь потерпел фиаско, – посетовал Финвэ прямо с порога, – но вы, как я посмотрю, кое-что да обнаружили, – шутливое замечание явно касалось содержимого моей тарелки, которое постепенно исчезало за то время, какое понадобилось слуге, чтобы по моей просьбе разыскать Его Величество. Оставленный наедине с услужливо пополненным кувшином, я отдавал должное рассыпчатым печениям и брусничным пирогам. – Кое-что обнаружил, – охотно согласился я, – но прошу вас, друг мой, расскажите, что узнали вы. – Всякую ерунду, – отмахнулся король. – И все-таки. Быть может, то, что показалось ерундой вам, наведет меня на некоторые мысли. – Пожалуй, вы правы, – согласился Финвэ и потянулся к кувшину, чтобы наполнить свой бокал, – в таком случае извольте: кошку определенно не видели с позавчерашнего вечера. Большинство слуг снизу на ночь расходится по домам. И все они видели уход друг за друга. Те, кто живет во дворце, также свидетельствуют, не давая повода для подозрений… И слава Эру, скажу я. Что еще… – король на мгновение задумался, – Девушки сплетничают о том, что Илион, конюх, обручился с няней Арафинвэ. – Когда это произошло? – уточнил я. – Дайте вспомнить… Позавчера. Да, верно, позавчера. Это важно? – Возможно. – Вы меня интригуете. Но продолжаю. Два коридорных поспорили на золотую пряжку, кто дальше пустит по вощеному полу серебряный поднос. Поединок закончился падением ниссэ Лирьен, что не вовремя вышла на ристалище… – Надеюсь, ничего серьезного? – Несколько синяков и шишек у самих затейников. Девушка была крайней разгневана. Далее кухарка бранила нашего жениха Илиона из-за выходки его пса. Тот стащил из корзинки кролика и, оказывается, несколько уменьшил наш позавчерашний ужин. – Где же он его … употребил? – Вы интересуетесь неожиданными деталями, – удивился мой друг, – но ответа на этот вопрос я не знаю. Или нет… Мимо как раз шел другой конюх и не преминул присоединиться к кухарке и попенять на то, что ему пришлось убираться. Значит, где-то рядом с конюшнями. – Чудно. Что-то еще? – Новые платья горничных? Меню на прошедшие и ближайшие дни? Зеленщик, по словам кухарок, по ошибке утащивший вместе со своими ящиками, пару ящиков мясника?.. – А скажите, друг мой, – прервал я тираду Финвэ, – когда вы в последний раз видели своего старшего сына? – Дайте подумать. Сегодня утром… Хотя нет, постойте… – Финвэ задумался, сдвинув к переносице брови, – вчера днем. Определенно, вчера днем. А до этого позавчера утром. Как раз после того, как мы обнаружили пропажу. Он поднимался по лестнице, и я еще спросил с чего это он столь рано встал. – А вчера днем вы видели его за обедом? – Нет, незадолго до. Он поприветствовал меня во дворе, когда я вернулся из цеха каменщиков. А после поднялся к себе. В последнее время он окончательно взял манеру кусочничать у себя в комнатах. Горничные в ярости – повсюду крошки. Но я махнул рукой. Пусть ест, когда сам решит. Иначе будет сидеть с отсутствующим взглядом над стынущими блюдами. Скажите, вы не слишком загружаете его? – Не более, чем он сам того желает, – заверил я. – Верю на слово. А почему вы заговорили о Феанаро? Неужели подозреваете, что это его проделки? Да, он не слишком любит Индис, но не стал бы отыгрываться на животном. При других обстоятельствах, я охотнее поверил бы в то, что это Финдис устала от того, что кошка любит лежать на ее платьях. – Все может быть, – уклончиво ответил я, – но мне нужно еще немного времени, чтобы собрать все воедино. И еще одно: могу я отправить записку с кем-нибудь? – Конечно. Вас посетила какая-то идея? – друг мой приобрел обнадеженный вид, и я с трудом подавил в себе желание улыбнуться: – Возможно. И я хотел бы поделиться ею. Позволите мне озвучить ее после ужина в библиотеке? – Хотите произвести впечатление? Я, кажется, уже впечатлен, – уважительно заметил Финвэ, – кто должен присутствовать? – Я набросаю список. – Прекрасно, я пока распоряжусь о том, чтобы к ужину добавили еще один прибор. И не мотайте головой, этими пирожками могут насытиться только нисси.

***

После ужина в большой дворцовой библиотеке по моей просьбе собрались все члены королевской семьи, включая юного принца Арафинвэ, вертящегося на руках у своей смешливой няни. Ее Величество сидела с покрасневшими глазами в глубоком кресле и сжимала в руках смятый батистовый платок. Юная принцесса Финдис вышивала у ее ног на низенькой скамеечке, а ее старший единоутробный брат увлеченно изучал какой-то фолиант. Кажется, он отвлекся от него только на время ужина. Феанаро, против обыкновения, тоже разделил с нами трапезу и сейчас нетерпеливо мерил библиотеку шагами: – Почему бы нам не начать, мастер Макатано? – Не торопись, Феанаро, – опередил меня король, – мастер Макатано, как я понимаю, ждет ответ на свою записку, а все мы ждем… А вот и Илион, проходи, пожалуйста. Конюх, немного заробев, остановился на пороге библиотеки, но затем, следуя приглашающему жесту Его Величества, прошел в комнату и осторожно опустился в кресло. Сразу за ним заглянул мальчик-посыльный и протянул мне сложенный конвертом ответ. Я поспешил распечатать его и удовлетворенно кивнул: все получилось так, как я и предполагал. – Прошу внимания, – заметив мою реакцию на письмо, Финвэ вышел на середину комнаты и, повысив голос, обратился к присутствующим. Под негромкий вздох «наконец-то», вырвавшийся из груди Феанаро, Ее Величество, принц Нолофинвэ, принцесса Индис, ниссэ Вирвэн, Илион, кухарка ниссэ Риэдель, старший повар мастер Нарвэ и ранее приведенный все тем же посыльным целитель мастер Морвион обратили свои взоры на короля. – Вы все знаете, что недавно нас постигла существенная неприятность, – начал Финвэ, но громкий всхлип королевы вынудил его поправиться, – нас постигла настоящая беда. Пропала любимица Ее Величества Индис. Наши поиски ни к чему не привели, но сегодня меня навестил мой дорогой друг мастер Макатано. Он вызвался помочь нам в нашей беде, и нынче днем мы провели дополнительные изыскания. Не буду скрывать: мне ничего выяснить не удалось, однако мастер Макатано хочет что-то всем нам сообщить. И я склонен думать, что весть будет доброй. Теперь все взоры с надеждой или выжиданием обратились ко мне. Я, немного смущенный таким вниманием, кашлянул и приступил к рассказу: – Благодарю. Да, все верно: я хочу кое-что сообщить. А именно рассказать присутствующим о том, что произошло позавчера в коридоре верхних жилых покоев и не только в них, – окинув взглядом своих слушателей и убедившись в том, что все полны внимания, я приступил к рассказу: – Началось все с того, что лохматый серый пес Сурьо, принадлежащий Илиону, похитил с кухни предназначенного на ужин кролика… – Похищен! Самым наглым образом! – с горячностью подтвердила мои слова кухарка. – Ваше Величество, я… – Успокойтесь, юноша. Уверяю вас, королевство от этого не обеднело. А кролику уже было все равно, – Финвэ прервал начавшиеся было оправдания конюха, и я смог продолжить. – Итак, кролик был похищен и предсказуемым образом съеден неподалеку от конюшен. Так ведь, Илион? – Да, Сурьо набезобразничал вокруг своей конуры, она как раз позади… – Прекрасно, я так и подумал. И вы этот натюрморт видели? – Да, я закончил чистить коней и вышел. Марвэ как раз убирался, я помог ему… – Потом Марвэ отправился домой, а вы… – А я… – А вы отправились навестить Вирвэн и заодно сделать ей предложение? Не так ли? Юноша стремительно побелел. Затем так же стремительно покраснел. А затем снова побелел и покрылся красными пятнами румянца. – Я снова не ошибся. И не ошибусь в том, что скажу дальше: на сапогах вы принесли немного кроличьего пуха, что в дальнейшем вызвало изрядное беспокойство Его Величества. – О, Эру… – Возблагодарим же его за то, что подозрения оказались беспочвенны, – вновь прервал конюха Финвэ. – Что за подозрения? Почему ты не поделился ими со мной? – взволнованно спросила Индис, от беспокойства прекратив комкать платок. – Не хотел тебя беспокоить догадками. – Но… – Милая, позволим мастеру Макатано закончить свой рассказ прежде, чем Феанаро сорвется с места? Все разом посмотрели на моего юного ученика, и тот замер, прекратив нетерпеливо ерзать на подлокотнике кресла. – Макатано? – Благодарю. Итак, Илион явился с кольцом и кроличьей шерстью на верхний этаж и отвлек внимание юной Вирвэн от, я полагаю, готовящегося ко сну принца. Так ведь? – О, мы вместе убирали игрушки… И я ненадолго оставила его. Но уверяю, ничего не произошло, я вернулась спустя несколько минут, и принц Арафинвэ все так же играл со своими деревянными лошадками, – привычная улыбка пропала с лица девушки, и теперь она только обеспокоенно переводила взгляд с меня на короля и затем на королеву. – Очень может быть. Но я уверен, что пока вы объяснялись с Илионом произошло следующее. Кошка Ее Величества по обыкновению прогуливалась по коридору верхнего этажа. Полагаю также, что после прихода Илиона дверь комнаты принца была открыта, и он увидел животное и украшающий ошейник камень. Вирвэн, вы сообщили мне, что мастер Нарвэ недавно изобрел свое новое лакомство. Мастер Нарвэ, это так? Повар, удивленный фактом своего присутствия в библиотеке и моим внезапным обращением к нему, кажется, вздрогнул: – Да, я экспериментировал с сахаром, медом и повидлом. Две части сахара на… – Прошу прощения, когда это было? – Окончательный итог был подведен пару недель назад. Я определился с идеальными красящими сиропами и предъявил результат на пробу. – И юный принц его крайне оценил? – Несомненно, – с гордостью кивнул мастер Нарвэ. – Макатано, друг мой, вы хотите сказать… – Я хочу сказать, что когда я стоял перед покоями юного принца с тарелкой в руках и рассматривал навощенный пол, то обнаружил, что на нем полно царапин, какие могли оставить кошачьи когти в том случае, если животное от кого-то вырывалось. Добавлю также, что ваниарская работа ошейника – не ошибусь, предположив, что он тоже был подарком вашего брата? – прервав самого себя, я обратился королеве. – Да, все так… – Так вот: ваниарская работа уступала по прочности нолдорской и при определенной настойчивости со стороны юного принца, а также со стороны вашей питомицы, не выдержала. Освободившаяся кошка в страхе рванула дальше по коридору, а Его Высочество добрался до «леденца» и употребил по назначению. Я ведь снова не ошибусь, если скажу, что раз сапфир в ошейнике был звездчатый, то огранка делалась под столь похожий на лакомство кабошон? – О, Эру! – в ужасе воскликнула королева, но тут с места поднялся приглашенный мною мастер Морвион и успокаивающе поднял руку. – Мастер Макатано описал мне проглоченный предмет, и уверяю вас, опасений нет. В силу округлой формы и малого размера, он выведется естественным путем в ближайшие часы. Процессу можно разве что поспособствовать, предложив юному принцу фруктов и немного отрубей. – Браво, дорогой друг! Полдела сделано. Полагаю, справедливо будет поручить надзор за естественными процессами Вирвэн? – воскликнул Финвэ, а после с улыбкой обратился к испуганно замершей и спешно закивавшей в ответ девушке. Ставший предметом внимания Арафинвэ на происходящее никак не реагировал, продолжая вертеть по сторонам белокурой головой. – Осталось всего ничего: самое главное, – заметила все так же сидящая у ног матери Финдис, и я не почувствовал в ее голосе особой радости от надежды на возвращение питомицы королевы. – Верно. Вырвавшись из цепких объятий юного принца, кошка бросилась по коридору и сумела открыть незапертую дверь в комнату Феанаро. – Незапертую? – со скрытой иронией переспросил Нолофинвэ, и я утвердительно кивнул. – Дверь была не заперта. Точно так же не заперто было окно. А сам хозяин где-то отсутствовал и вернулся только на следующий день и именно тогда, дорогой друг, вы его и встретили поднимающимся по лестнице. Щеколда на двери есть изнутри, и непредусмотрительно было бы задвигать ее в том случае, если Феанаро рассчитывал вернуться после того, как все уже проснутся, и забираться по стене будет несколько неудобно. – Может, вы уточните и тот факт, где я был? – тихо спросил Феанаро, в то время как все взоры – удивленные, заинтригованные, озадаченные – были устремлены в его сторону. – Не скажу, разве что… – начал было я, но вовремя прикусил язык. Собственный успех, кажется, ударил мне в голову, и я чуть было не раскрыл присутствующим того факта, что среди набросков на столе моего ученика я явственно разглядел эскиз парных колец. Об этом, разумеется, сообщать должен был сам Феанаро. Если сочтет нужным. Поэтому я выкрутился следующим образом: – Разве что могу предположить, что дело было важным. – Так и есть, – выдержав паузу, кивнул юный принц, внимательно глядя на меня, и я мысленно перевел дух, порадовавшись, что вовремя спохватился. – Феанаро, я думаю, что нам с мастером Макатано будет крайне интересно послушать о твоих ночных прогулках. Как-нибудь вечером, за бокалом вина, – заметил Финвэ, с какой-то многозначительной усмешкой, которую я не смог истолковать. – Я сам думал об этом, – серьезно кивнул мой ученик. – С вашего позволения, я подведу к развязке. И тогда мы сможем отпустить вновь торопящегося по важным делам принца, – я ободряюще улыбнулся Феанаро и продолжил: – Итак, дверь в комнату открылась. Кошка вошла внутрь и в какой-то момент оказалась на подоконнике. Где, к слову, лежал край занавеси с непредусмотрительным отпечатком сапога. Створки же как раз были предусмотрительно смазаны и подкручены, в чем я сегодня невольно убедился. Животному не составило труда распахнуть их и выбраться наружу. Где, очевидно, прогуливался Сурьо. Полагаю, что встреча была короткой и от этого бесшумной и закончилась тем, что беглянка забежала на кухню, где, поблуждав, спряталась в очень привлекательном месте. – В ящиках мясника, которые вчера по ошибке забрал зеленщик! – закончил за меня Финвэ и рассмеялся, я же почувствовал в его смехе явственное облегчение. – Совершенно верно. Я послал записку мастеру Порвэ и получил ответ о том, что действительно, в его доме вдруг появилась пушистая белая кошка, и он понятия не имеет, откуда она взялась. Сейчас, полагаю, мастер Порвэ уже ждет за дверью. – Так зовите, зовите же его! – воскликнула Ее Величество, порывисто поднявшись с кресла. Сидящий ближе все к дверям принц Нолофинвэ поднялся и торопливо распахнул створки, и все мы увидели стоящего на пороге зеленщика, держащего на руках пропавшую любимицу королевы. Спустя некоторое время, когда всеобщая радость была выражена, а беглянка обласкана таким же всеобщим вниманием, счастливая королева удалилась в свои покои, прижимая питомицу к груди. Финдис ушла следом за матерью. Ниссэ Риэдель и мастер Порвэ вместе с мастером Нарвэ удалились вместе, обсуждая какие-то общие темы, связанные, кажется, с зеленью и кабачками. Илион и Феанаро улизнули прочь самыми первыми, а Вирвэн вместе с маленьким принцем и мастером Морвионом поднялась наверх, очевидно, по делам естественных процессов. В библиотеке остались лишь я, мой друг король Финвэ и вновь углубившийся в свой фолиант принц Нолофинвэ. – Что ж, Макатано, вы показали себя настоящим следопытом, – расставшийся со своими мрачными думами король нолдор с беззаботной улыбкой похлопал меня по плечу, – раскрыли все секреты, в том числе те, о которых никто не подозревал. – Вы мне льстите, дорогой друг, – скромно заметил я, но, тем не менее, охотно подставил бокал под бокал короля, чтобы чокнуться с ним за эту небольшую победу. Однако один важный вопрос все же остался нерешенным: мне было крайне интересно, кому предназначалось второе кольцо с эскиза Феанаро, а на этот счет у меня не было никаких идей. Пожалуй, по возвращении домой следует спросить мнение Нэрданель. Ведь они с моим юным учеником как-никак давние друзья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.