ID работы: 5158034

Передам перо

Джен
G
Завершён
0
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Всего за одну ночь вселенная «Гарри Поттера» приняла совершенно другой вид, разительно отличающийся от сказочно-волшебного, привычного глазу читателя. В этой вселенной нечто изменилось, о чем наши герои ничего не знали. *** Город затих, контуры зданий расплывались в темноте. Действия разворачивались в некоем баре, где наши герои очнулись, испытывая странные чувства. Это было тесное помещение, скупо освещенное одной-единственной лампочкой. По центру располагалась барная стойка, за которой возвышался рыжебородый хозяин бара. – Освежись, приятель! – пробасил хозяин, грохнув бокал на пыльную стойку. Гарри снял запылившиеся очки и рассеяно поглядел на рыжебородого. – Извините, – неуверенно обронил Гарри, – а где мы находимся? – Ох, милый мой, это тебе не Хогвартс, – проговорил рыжебородый, – но ты не торопись, скоро все узнаешь. Скажи лучше, как себя чувствуешь? – Вы знаете, – начал Гарри, собираясь с мыслями, – странно. У меня твердое ощущение, что будущего больше нет. Ощущение какой-то пустоты. – У меня такое же, – неожиданно добавила Гермиона, выглянув из неосвещенной части бара, – ощущение полной неопределенности. – Свежее пиво! – громко воскликнул рыжебородый, – оно смягчит впечатление! В баре вспыхнула лампочка, брызнув на мгновенье темнотой. О! – торжественно произнес рыжебородый, – у нас гость. Из темноты прояснился некий человек. Он был высок, суховат, в черном выглаженном костюме. По тому, как он оглядел бар и присутствующих в нем, можно было легко сказать, что этот человек находится здесь далеко не впервые. Более того, в его манерах отмечалось нечто благородно-возвышенное, причастность к какому-то вселенскому господству, тайному знанию. – Здравствуйте, – сказал человек в костюме, обратив на себя внимание каждого. – Приветствую вас, – с почтением вымолвил рыжебородый. – Наполни, пожалуйста, бокал. – деликатно произнес человек в костюме. – Лидское темное? – осведомился рыжебородый, хорошо понимая, что именно оно. – Разумеется. – подтвердил человек в костюме. Рыжебородый поставил наполненный пивом бокал, Гарри и Гермиона безмолвно наблюдали за происходящим. Человек в костюме осушил свой бокал и посвежел, в его томных глазах слегка залоснилась живая искорка, в которой обычно угадывается добрая душа человека. Он поставил бокал и сделал шаг в сторону наших героев. – У вас, – задумчиво проговорил человек в костюме, – у вас, наверное, возникли некоторые вопросы, верно? – Верно. – ответили наши герои. – Слушайте внимательно и старайтесь сильно не поражаться. Главное – слушайте. Вы, возможно, верите в Бога, а, возможно, и нет, но конкретно в вашем случае – он существует. Ваш Создатель – это женщина с пером. – С пером? – смутно переспросила Гермиона. – Да, имеется ввиду перо, которым пишут, – проговорил человек в костюме и сделал небольшую паузу, опершись рукой на барную стойку, после чего он продолжил, – эта женщина вас придумала, наделила способностями и талантами, создала вокруг вас мир и множество связанных между собой событий, в которых вам приходилось существовать. Ваша жизнь была насыщенна и, возможно, интересна. И, надо сказать, она вас оберегала. Человек в костюме на секунду прервался, достав обычный портсигар и прикурив сигарету. – Спустя какое-то время, – продолжил человек в костюме, – она перестала писать, чернильница высохла, а перо, так сказать, пошло по рукам. Вы, вероятно, замечали в себе изменения, вам приходилось заниматься любовью черт знает с кем, м-да, кто только не брался писать вашу жизнь. В тумане крепкого табака расплывались озадаченные лица наших героев. Человек в костюме, потушив сигарету, присел на стул. Рыжебородый в этот момент спокойно подметал бар волшебной метлой Гарри, буднично напевая что-то из блюза. – Забыл сказать, – произнес человек в костюме, глядя на волшебную метлу Гарри, – тут ваши метлы и палочки утратили все магические свойства. Гарри оглядел свою палочку и несколько раз взмахнул ей, что-то бормоча. – Послушайте, – тревожно вымолвила Гермиона, – а мы можем отыскать нашего, как вы сказали, Создателя? – Можем, – спокойно ответил человек в костюме. – Вы можете нас как-то переместить? – Это будет непросто, – ответил человек в костюме, сохраняя в голосе то же спокойствие, – но я справляюсь. Человек в костюме снял с себя костюм. – Мне нужна моя мантия из запредельной ткани, – промолвил он рыжебородому и уточнил, – для телепортации. Рыжебородый заглянул в чулан, где стояли швабры и небрежно валялись мятые халаты уборщиков, и спустя несколько секунд копошений, он протянул человеку без костюма его мантию. – Вот ваша мантия из запредельной ткани. Человек без костюма облачился в мантию для телепортации, что еще больше подчеркнуло в нем причастность к некоему господству. Он стал под тусклой лампочкой и очертил небольшой круг, в пределы которого пригласил наших героев. Когда наши герои вошли в круг, человек в мантии возвысил руки к потолку, закрыв глаза. Таким образом он простоял минуту. В баре царила тишина. Прошла еще одна минута. Рыжебородый задумчиво чесал затылок, Гарри и Гермиона вопросительно переглянулись. Человек в мантии резко открыл глаза и тут же вспыхнула лампочка, погрузив помещение во тьму. Все неподвижно стояли в темноте, чего-то ожидая, но ничего не происходило. Спустя полминуты человек в мантии тихо сказал: – Гарри, Гермиона, – окликнул он героев. – Да, – ответили они. – У вас есть деньги на метро? Гарри и Гермиона несколько замешкались с ответом. – Я дам им денег, – громко сказал рыжебородый и, почесав голову, важно добавил, – не забудьте купить новую лампочку. – Чертов телепорт, – проговорил человек в мантии, зажигая обыкновенную спичку. Держа эту спичку, как факел, человек в мантии вместе с нашими героями двигался в сторону выхода, прощаясь с рыжебородым хозяином бара. *** Поезд шумно тронулся, исчезнув во мраке тоннеля. Людей в вагоне было немного; кто-то предпочел сидеть, без всякой мысли глядя в темное окно, а кто-то, стоя у поручня, изучал расклеенные по вагону афиши. – Окна только из настоящего дерева, только в вашем городе! – произнес человек в мантии, читая цветистую афишу и обращая таким образом на себя внимание рядом стоящих людей. – А что, разве бывают какие-то другие деревья? – продолжил он, глядя на Гарри. Женщина, обтянутая персиковой кофточкой, с ясными большими глазами, глядящими сквозь толстое стекло очков, заинтересованно придвинулась к человеку в мантии и нежным голосом обронила: – А вы знаете, мужчина, – обронила она, – я столько всего читала про деревья, и, оказывается, они бывают разные, и ненастоящие, и настоящие. – Что же вы читали, женщина? – иронично произнес человек в мантии, – может, Гарри Поттера? – Ой, вы знаете, – сказала женщина, – я так обожаю эротические фанфики, где Гарри и Драко Малфой… В это мгновенье поезд хорошенько качнуло, перекинув наших героев в удаленную от людей часть выгона. Гермиона, оправившись, строго посмотрела на человека в мантии, что-то обдумывая. – Послушайте, – серьезно сказала она, – выходит, что к нашему Создателю можно так просто доехать на метро? – Ну-у, – протяжно вымолвил человек в мантии, – не совсем. Он машинально потянулся за портсигаром, забывая, что в метро курить запрещено. – Видите ли, – продолжил человек в мантии, выпуская дым, – в тот бар, где вы очутились, попадают, так сказать, брошенные. Вернее, те, чей жизненный путь был прерван Создателем. То есть, когда Создатель, так сказать, перестает писать вашу жизнь, вас перемещают в тот бар, где вечное бремя пустоты и неопределенности. Уж извините мне эту вычурность. – Но, – задумчиво проговорил человек в мантии, – если вы тронулись с места и покинули бар, пусть даже с моей помощью, то, вероятнее всего, в этом участвует рука Создателя. И, скорее всего, он и прервал телепорт, чтобы мы зачем-то поехали на метро. – Получается, он управляет и вами? – неожиданно спросил Гарри. – Сложно, – произнес человек в мантии, рассеяно глядя куда-то в пространство, – у меня на этот счет множество рассуждений и противоречий. Вдаваться в детали я не буду, но, надо сказать, что я тоже обладаю некой силой, способной влиять на развитие событий. Или, может быть, я так думаю. Поезд остановился и двери звучно распахнулись, открывая вид на светящуюся станцию. Наши герои покинули вагон, направляясь за человеком в мантии, который спешно двигался вперед, поднимаясь по мраморным ступенькам, ведущим в город. Человек в мантии отчего-то был угрюм и глаза его мутно лоснились. Он шел молча, а Гарри и Гермиона просто следовали за ним, не решаясь прерывать молчание. Они вышли на какую-то улицу, оживленную множеством голосов. Вдоль улицы с обеих сторон простирались лавки с продовольствием. Человек в мантии быстрым шагом приблизился к лавке с апельсинами, после чего задумчиво поглядел на Гарри и Гермиону. – Вот, – торжественно сказал он, – я держу в руках апельсин, видите? Я подошел и взял его. Сам! Влажные глаза человека в мантии переливались загадочным блеском. – Могу его бросить в того человека! – продолжил он, указав пальцем на крупного мужчину в прочной кожаной куртке, которая явно не соответствовала погодным условиям. Гарри и Гермиона отрицательно замахали руками. – Неужели, – громко произнес человек в мантии, озадачив продавца апельсинов, – неужели, Создатель написал бы подобную чушь? Быть может, мы сами способны руководствоваться тем, что мы делаем? Гарри и Гермиона положительно закачали головами. – Именно! – выстрелил голосом человек в мантии. И, дабы придать словам пущего весу, с размаху запустил апельсин в крупного мужчину, оставив на его кожаной куртке неприятное рыжее пятно. Мужчина в кожаной куртке мигом обернулся и лицо его налилось багровой яростью. – Неужели, он бы такое написал!? – сумасшедшим тоном сказал человек в мантии и, задрав немножко мантию, пустился в бегство. Он стремительно бежал, а его мантия пышно развевалась, не давая ему затеряться в толпе. Вместе с ним бежали и наши герои, а на их фоне – страшно багровеющая физиономия, принимающая самые гневные выражения. Они пробежали несколько сотен метров, пока не уперлись в огромный дом, исполненный в готическом стиле. Тяжелая дверь громадных размеров была распахнута настежь, как бы приглашая гостей. Человек в мантии знал, что это тот самый дом, куда они изначально и направлялись. Все мигом забежали в темный громадный проем, после чего тяжелая дверь начала медленно закрываться, но, одолеваемое чувством расправы лицо багровых тонов, все-таки, тоже мелькнуло в темноте дверного проема. В неизведанном помещении царила беспроглядная тьма. – Все здесь? – беспокойно спросил человек в мантии. – Да, – ответили Гарри и Гермиона. – Да, – ответил мужчина в кожаной куртке. В беспроглядной темноте едва ли выделялось бледно-красное лысое пятно с чудовищной одышкой, в которой слышалась тяжкая злоба. – Вы меня, ради бога, извините, – сказал человек в мантии, украдкой отдаляясь от пятна, – это было сущее недоразумение. Я не желал запачкать вашу курку. Пятно засветилось еще ярче, предвещая, наверное, взрыв, но спустя мгновение оно резко побледнело. Неожиданно раздался грохот, заполнив помещение фосфорическим светом. Напротив наших героев появилось каменистое существо, отбрасывающее фосфорический свет. – Это, по-моему, голем, верно? – заинтересованно произнес человек в мантии, сделав шаг к побледневшему помидору, – а вы как считаете, уважаемый? Это голем? Бледный и испуганный мужчина в куртке промычал нечто бессвязное, после чего плюхнулся в обморок. Голем издал протяжный и страшный звук, выбросив каменную глыбу, упавшую в метре от наших героев и образовавшую глубокую вмятину в полу. – О боже, – икнул человек в мантии. – Стойте, – произнесла Гермиона, – если в этом участвует рука Создателя, то, возможно, мы каким-то образом сможем его одолеть. – Конечно, – подхватил человек в мантии, тщательно рассматривая помещение. Голем начал двигаться вперед, удваивая выбросы каменных глыб. – Я кое-что нашел, – бегло сказал человек в мантии, поднимая с пола засыпанный грязью свиток. Одним махом он развернул запачканный свиток, лавируя между падающими глыбами, и, напрягая зрение, силился разобрать написанное. – Это заклинания, – громко крикнул он, прыгая то вперед, то назад, – но на очень странном языке, это явно не английский, не латынь и не греческий. Голем громыхнул ногой, отчего поднялась пыль, затем сомкнул каменные ладони, сильно нагреваясь. В трещинках его каменного тела засверкала лава, а сомкнутые ладони медленно размыкались, образуя меж них раскаленную, набирающую размер глыбу. Это белорусский! – выкрикнул человек в мантии, сдувая пыль с бумаги, – точно он! Астуджэнне, значит, охлаждение. Гарри, слушай внимательно! – Я слушаю внимательно! – крикнул Гарри, протирая рукавом очки. – Тебе нужно палочкой описать в воздухе круг, произнося такие слова: «скоўваць астуджэнне». Делай! Гарри, несколько колеблясь, описал палочкой круг, произнеся необходимые слова. – А теперь как бы вонзи палочку в центр описанного круга! – прокричал человек в мантии. Гарри резким движением вонзил палочку в центр описанного круга, после чего рука его заиндевела, застыв в этом положении. По полу расстелилась ледяная гладь, испускавшая густой пар. Голем мигом примерз к месту. Описанный Гарри круг стал расширяться, образуя синий портал, из которого доносился неразборчивый звук. Гарри начал целиком покрываться инеем. Голем зловеще воспламенился, замахнувшись было раскаленной глыбой, как помещение стало содрогаться от нарастающего звука. Из синего портала вылетел белорусский трактор, стремительно врезавшийся в Голема. Трактор разлетелся на части, откинув Голема на ледяную глядь, которая начала резко сворачиваться, покрывая его толстым слоем льда. Посреди комнаты застыл светящийся фосфором кусок льда, который посторонний человек мог бы принять за большой оригинальный светильник. Портал захлопнулся, сверкнув синим огоньком. Гарри тяжело облокотился на стенку, начиная оттаивать. Человек в мантии, сжимая в руке свиток, с удивлением глядел на замороженный светильник. – Свиток я оставлю себе, – весело сказал человек в мантии, – обратно поедем на тракторе. – Ну что же, – продолжил он, указав на деревянные ступеньки в конце комнаты, – пора наверх. Думаю, нас там заждались. Комната была усыпана каменными глыбами, от падений которых фундамент смешался с землей, на стенах разными узорами переплетались трещины, посреди комнаты под слоем льда светился Голем, а напротив него – табличка: “Белорусский тракторный завод”, торчащая из земли, как указатель. Наши герои, поддерживая друг друга, медленно двигались к ступенькам, обходя все препятствия. В комнате остался только мужчина с рыжим пятном на куртке, который беспечно храпел в мятно-лунном свете. Поднявшись наверх, Гарри, Гермиона и человек в мантии оказались в небольшой тусклой комнате, напоминавшей обставленный мебелью гараж. Комната была несколько задымлена, на столе разбросано лежали листы, на которых спал белый кот. Из дыма прояснился некий человек с бутербродом в руке, отчего наши герои замерли. – Вы и есть наш Создатель? – робко спросила Гермиона. – Вовсе нет, – спокойно проговорил человек с бутербродом, – я написал только один отрывок вашей жизни, который привел вас сюда. Ваша настоящая Создательница уже дописывает вашу судьбу, после чего ваша жизнь наполнится событиями и каким-то смыслом. А пока, чтоб вы не скучали в том опустошающем баре, я приготовил для вас еще немного приключений. Гарри хотел было что-то спросить, но беспокойный человек в мантии заговорил первым. – У меня важный вопрос! – произнес человек в мантии, – про апельсины. Я недавно взял апельсин и запустил его в доброго человека. По собственной воле! Я ведь, разумеется, это сделал сам, так? – Разумеется, вы сами. – спокойно ответил человек с бутербродом, но глаза его иронично блестели. – Можно погладить кота? – спросила Гермиона. – Нет, – ответил человек с бутербродом, – он не любит людей, а тем более гаррипоттеров. Он любит Булгакова. Гарри хотел было снова что-то спросить, но свет погас и наши герои провалились куда-то. Они очнулись на холодной земле, повсюду были развешаны красные флаги, и страшный голос из рупора содрогал все живое. – Боже, где мы? – спросил Гарри. – Это Сталинский гулаг – прохрипел густобородый дед, переворачиваясь на другой бок и засыпая. «Здесь вам и место!» – прогремел страшный голос из рупора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.