ID работы: 5159760

Двуликая

Джен
NC-17
Заморожен
45
автор
OshogRB бета
Размер:
113 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 156 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5. Первый день в лагере.

Настройки текста
       Наступило утро. Хоть до зимы оставалось около недели, было достаточно тепло. Птицы пели свои песни, а в воздухе летали бабочки и пчёлы. После дождливой недели наконец-то показалось раннее солнце. Его лучи освещали стены лагеря и уже начали попадать в палатки выживающих. Всё казалось тихим и спокойным…         — Ааагрррр… Вырубите свеет! — заорала Уиллоу. — Дайте поспаать! Сегодня не моя очередь походааа!..         — Уф, вообще-то наша… — сонным голосом сказал Уилсон, — Стоп, сегодня же вторник… Значит нет…         — Да заткнитесь вы! — заорала Вигфрид, — Хватит öрать уже! Не öдни вы öтдыхаете сегöдня.        — ДА ВЫ ДОСТАЛИ УЖЕ ВОПЕТЬ, ГЛУПЫЕ ЛЮДИ! ВЫ УЖЕ ДАЖЕ МЕНЯ УМУДРИЛИСЬ ВКЛЮЧИТЬ… — начал ворчать WX-78.        В скором времени уже все проснулись и вышли из своих палаток, только Найры не было видно. Уилсон зашёл в её палатку и увидел её спящей, только вот очень странно свернувшись в клубок. Уислон начал будить девушку.         — Найра, просыпайся. Мы встаём рано, день и так короткий, — проговорил Уилсон, но Найра никак не отреагировала. — Найра! Вставай. — Девушка наконец-то открыла глаза и посмотрела на учёного.         — Доброе утро, Найра. Как спалось?         — Ммм. Доброе утро. Хорошо, спасибо, — ответила девушка, немного улыбнувшись.         — Вот и славно, пошли. Хоть мы и в диких условиях, но привести себя в порядок всё-таки надо, — сказал Уилсон и вышел из палатки.         — Мм? — Найра так же встала, вышла из палатки и сладко потянулась. Она услышала шум, доносящийся из прохода на фермы. Пройдя туда, девушка увидела много пар длинных палок с перетянутыми между ними верёвками с засохшим мясом, а дальше всех выживающих. Они стояли возле сделанной из ровных деревянных досок стены. Из неё шла маленькая труба, из которой текла вода. Как видно, воды было реально много. Подойдя к своим новым товарищам, Найра поприветствовала всех, но мало кто ей ответил. Умывшись, все пошли завтракать.        Тем временем миссис Уикерботтам, которая встала раньше всех, готовила завтрак из яиц и кусков мяса. Когда всё было готово, все взяли по порции и сели возле кострища, в котором остался лишь пепел.        — Приятного аппетита! — проголосил Вольфганг. Все кивнули в ответ. На этот раз Найра не стала стесняться и присела со всеми.        Получился очень вкусный омлет с кусочками мяса. Миссис Уикерботтам отлично готовила. Ей даже удалось сделать подобие чая из засохших ягод и листьев, который был на удивление приятный на вкус. Казалось, у этих людей совершенно нет никаких проблем с выживанием здесь, раз они каждый день хорошо высыпаются, чистые, плотно питаются и даже пьют чай. Удивительно, как в таком месте это возможно.        Судя по списку, висящем на каменной стене, сегодня на сбор ресурсов шли Вольфганг с Вэсом и Веббер с Венди, а также отдельно Вуди и миссис Уикерботтам на сбор еды. Хотя вряд ли Вуди это по душе, он как никак дровосек. Странно, сегодня он выглядит каким-то уставшим, а глаза как будто пустые. Он позвал миссис Уикерботтам, и они вместе отошли, после чего старушка что-то дала мужчине и они вместе вернулись на свои места. Вуди выглядел намного лучше, на лице появилась его обычная улыбка с маленькой щёлкой между передних зубов.         — Все помнят, кто идёт за ресурсами? — спросил Уилсон. Послышалось согласие.         — Вот и отлично. Не забывайте, скоро зима. Трава, ветки и ягоды перестанут расти. Сегодня нужно сделать упор именно на них. Так что первая группа отправится на поляны, которые возле пустыни, мы давно там не были. Второй группе поручаю другое: вам нужно собрать паутины и поймать живых кроликов для зимней одежды. Для этого идите на то самое место вашей встречи, там много всего. Заодно возьмите у свиней что-нибудь, но будьте аккуратнее с ними и пауками. Особенно ты, Веббер, — мальчик энергично закивал. — Не забудьте захватить ловушки для кроликов и пауков. А третья группа пойдёт в берёзо-каштановый лес: там много ягод и рыбы. Наловите как можно больше, и договоритесь со свиньями на счёт моркови. Всё, в добрый путь, — отдал команды Уилсон. Все согласились с ним и пошли собирать вещи.        После завтрака все, опять же, поблагодарили миссис Уикерботтам, а та тем временем пошла готовить сухой паёк для отправляющихся. Приготовив, старушка отдала его собирателям. Взяв свой уже готовый рюкзак, она подошла к остальным, и тогда все три группы отправились в путь. Попрощавшись, Уилсон позвал к себе всех оставшихся. После ухода групп, лагерь как будто опустел.         — Так, мы тоже не расслабляемся. Все как можем готовимся к зиме. Наша самая главная задача — заготовить как можно больше еды. Так что, дамы, прошу заняться этим делом, а мы с тобой, — учёный показал на робота, — пойдём в кладовую: будем делать термальные камни. Всё, начинаем работу.        WX-78 злобно вздохнул и пошёл за учёным. Вигфрид и Уиллоу незамедлительно пошли к кухне. Проходя мимо Уилсона, Уиллоу взяла того за руку, что-то шепнула и поцеловала в щеку. Тот в ответ прижал её к себе, улыбнулся и поцеловал в губы. Робот сразу же прогудел что-то неразборчиво, а Вигфрид дружески толкнула Уиллоу плечом и хихикнула. Видно, они хорошо дружили. Найра пошла с ними, тоже улыбаясь. Всё-таки в лагере была приятная атмосфера. Подойдя к подругам, Найра скромно присела возле Уиллоу, ожидая поручений. Вигфрид достала свежие куски мяса.         — Мммммм, прелесть! Правда, жилöк малö, нö ничегö страшнöгö, — сказала валькирия. — Ух! Хöрöшая öхöта тöгда была!         — Прошлая партия вроде бы уже готова, так что тащи их сюда. А эти иди повесь вместо тех: пусть вялятся, зимой будем есть. — сказала Уиллоу. — А ты, Найра, останься здесь, будешь мне помогать разбирать припасы: судя по вони что-то сгнило.        Вигфрид взяла несколько больших кусков мяса и понесла их в сторону входа на фермы.         — Хоть Уикерботтам каждый день на кухне, но, как видно, что-то у неё с нюхом, — ворчала Уиллоу. — Ну, как можно не учуять такую вонь?!        Найра медлила с ответом, боялась сказать лишнего и кого-нибудь обидеть, но из холодильников реально чем-то несло, и она не могла просто молчать.         — Да уж, а я-то думала, чем пахнет. Ну, по виду она уже достаточно старая, может из-за этого? — ответ был робким.         — Возможно, но мне как-то всё равно. Самоё главное — чтобы она не сделала из гнили наш обед, иначе всем не поздоровиться, — ответила Уиллоу, вредно улыбаясь.         — Хех, э-это да. А вы что с ней, не ладите?         — Есть такое. Она вечно любит командовать и ворчать на меня. А меня это бесит! Если Уилсон говорит по делу, то она всегда перегибает палку. Я ненавижу все эти правила, но больше всего ненавижу, когда на меня орут.         — Хм, ну не знаю. Миссис Уикерботтам мне показалось очень милой старушкой, хоть и ворчливой. Я тоже не люблю эти правила. Если честно, свобода для меня всегда самым важным была. В этом мы очень похожи.         — Оо, наш человек. У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь. Я люблю свободу и одиночество, потому что, из-за моей мании к огню и скверного характера, я пугаю окружающих, и со мной мало кто общается.         — Аналогично, только надо мной все смеялись и издевались. Как видно, у нас с тобой и впрямь много общего.         — Хех, добро пожаловать в клуб любителей свободы и ненавистников правил.         — Спасибки. Первый день, а я уже в клубе, — улыбалась Найра. Теперь она была более уверенной в себе. — Я давно не говорила с людьми по душам. Вот у меня вопрос: ты же, получается, всё время контролируешь себя, чтобы всё не сжечь, да?         — Даа, ты права. Я себя контролирую постоянно. Вообще, я бы этого не делала, если бы не Уилсон. Я просто очень не хочу, чтобы мои друзья и знакомые пострадали из-за меня.         — Уилсон. Как я понимаю, вы пара? Мне просто интересно, как это произошло. Вы мне кажетесь совершенно разными людьми.         — Хех, есть такое. Я очень люблю его и в этом вся опасность. Очень боюсь, что с ним может что-то случится из-за моей мании к огню. Но при этом именно он дал мне надежду и весомую причину контролировать свои эмоции и эту манию. Он — единственный человек, который меня понял спустя столько лет непонимания и откликнулся на мой призыв о помощи. Я это очень ценю и он это понимает. Мы вместе прожили всю зиму, помогая друг другу, доверились и в конце концов… я его полюбила, но не могла признаться. Боялась подпускать его близко из-за моей проблемы. Из-за чего мы не ладили. Когда он узнал об этом, то, ничего не сказав, просто прижал к себе. Я очень сильно благодарю судьбу, что свела нас. Иначе я бы от полного одиночества сошла с ума. Хотя, у меня есть медвежонок, но он не особо разговорчив. Я же тоже человек, ты-то понимаешь.         — Понимаю. У меня тоже был аналогичный случай…         — Я рада, что и ты меня поняла. Расскажешь про случай?         — Прости, как-нибудь в другой раз… Этот случай не имеет счастливого конца… Мне очень больно об этом вспоминать…        — Прости, что задела за больное.        — Да ничего страшного. Давай лучше о другом поговорим…        Так девушки проболтали весь день, при этом отсортировав, переложив, подсчитав и составив список припасов. Новая знакомая очень понравилась Найре. Они во многом очень похожи и проблемами с родителями, и трагичной судьбой.        Ближе к вечеру стали возвращаться остальные. Первыми пришли Веббер и Венди. В рюкзаке у Венди были видны кролики, они тихо сидели, немного попискивая. Веббер же в руках держал огромную охапку паутины с желёзами и мясом монстра в придачу. Они явно были рады вернуться. После того, как они отчитались Уилсону и отдали ему ресурсы, весело стали резвится, что не удивительно. Они же всё-таки дети. Через некоторое время пришли Вуди и миссис Уикерботтам; та почему-то немного прихрамывала. У мужчины в рюкзаке лежала рыба, — это можно было определить по запаху, — так же в руках он нёс пару брёвен, а у миссис Уикерботтам были ягоды. Вуди пошёл в кладовую относить брёвна, после отдал всю рыбу старушке и присел возле кострища отдохнуть. Сама миссис Уикерботтам пошла на кухню. Тем временем, Уиллоу, Вигфрид и Найра отчитались Уилсону и стояли возле палаток. Через некоторое время к ним стала подходить миссис Уикерботтам, всё так же хромая. Судя по выражению лица, она была чем-то раздражена.        — Кто из вас рылся в холодильниках?! — закричала она. — Там теперь полная неразбериха! Я создала полный порядок, а вы всё перепутали!        — Ööх неет, я тöлькö мясö взяла и вялить егö хöдила, а прöшлые öтдала Уиллöу. Больше ничегö не трöгала, — сказала Вигфрид.        — Понятно, значит, это опять ты, мерзкая девчонка! — старушка указала на Уиллоу, — Я тебе сто раз говорила, что нельзя ничего перекладывать! До тебя что, не доходит?!        Уиллоу с ненавистью смотрела на старую женщину и уже хотела дерзко ответить, но её прервала Найра.        — Ох, простите, миссис Уикерботтам, это моя вина. Я сложила всё не так, как надо. Я просто не знала! Не кричите на Уиллоу, она не заметила этого.        Миссис Уикерботтам посмотрела на Найру. Её ненависть резко переменилось на недоумевание. Переводя взгляд с Найры на Уиллоу, она всё-таки ответила.        — Ладно… Но ты, Уиллоу, в следующий раз лучше следи… — отвернувшись, она пошла обратно к кухне, что-то ворча под нос.        — Ты только что взяла мою вину на себя… Но зачем?        — Ну… Я знала, что Миссис Уикерботтам не будет на меня сильно кричать, я же правда не знала об этом… Да и вы не ладите, зачем ухудшать ситуацию… Нуу ии. Мы же теперь подруги… А друзья всегда так поступают… — ответила Найра с робостью, смотря на Уиллоу немного улыбаясь.        Уиллоу обняла девушку, а Найра явно этого не ожидала: «Спасибо, подруга! Но делать это не обязательно.»        Найра, тоже с улыбкой, обняла свою новую подругу. Увидев это, Вигфрид подошла и обняла девчонок, подняв.        — Ööххх, девчата…        — АЙ-АЙ, ВИГФРИД, ПОСТАВЬ НАС! Задушишь же! — крикнула Уиллоу немного приглушённым голосом.        — Хи-хи-хи, ладнö, прöстите, — Вигфрид поставила их на место и широко улыбнулась.        — Ладно, я скоро вернусь, — сказала Уиллоу и пошла в сторону ферм. В скором времени Вигфрид пошла к выходу из лагеря, встречать своего любимого. Пришла последняя группа. Вольфганг нёс огромную охапку веток, когда к нему подбежала Вигфрид, то поцеловала и взяла у того часть ноши. Вэс нёс сзади большой рюкзак, набитый ресурсами, и в руках ещё была трава, которая не вместились туда. Увидев Найру, он помохал ей рукой, из-за чего несколько травинок выпало. Найра подошла и подобрала их. Вэс скромно улыбнулся, после чего они пошли в кладовую и отдали их Уилсону. Тот, увидев Найру, подозвал её к себе.        — Ещё раз привет, Найра.        — Да, привет.        — Как провела этот день?        — Отлично!        — Вот и хорошо, к делу. Я сегодня весь день думал, чем тебя занять, ведь не будет молодой и сильный организм весь день сидеть в лагере, но так ничего и не решил. Но, если честно, то я волнуюсь о миссис Уикерботтам. Откровенно говоря, когда мы ещё были в нормальном мире, тогда я ещё бегал к ней в библиотеку, она сильно повредила ногу, из-за чего не работала пол года. В последнее время я стал замечать, что она ближе к вечеру снова начинает хромать. Как видно, её травма оставила свой след. Найра, она уже не молодая, и, мне кажется, что ей нужно поберечь себя и быть в лагере…        — То есть… Теперь я буду ходить вместо неё, я права?        — Да, ты права. Я ей сегодня же об этом сообщу.        — Не думаю, что она будет рада этому.        — Знаю, но это для её же блага. Да и к тому же, в лагере она сможет приносить большую пользу.        — Что ж, это правда. Тогда, получается, какое у меня расписание?        — Посмотри на стене, там всё написано.        — Хорошо. Я могу идти?        — Да, конечно. Кстати, я видел, вы с Уиллоу ладите. Меня это радует. Хоть она имеет дерзкий характер, но ты смогла с ней подружиться. Это впечатляет.        — Угу, она хорошая. Её нужно просто узнать поближе, тогда она сразу меняется, становиться более приветливой и доброй. Да и к тому же, мы с ней во многом похожи.        — Это точно. Ведь она сильно волнуется из-за своей проблемы, вот и огрызается на всех. Ладно, иди. Кажется, тебя там ждут, — после этих слов Уилсон пошёл к алхимической машине и продолжил что-то мастерить. Всё-таки Уилсон был идеален в роли лидера: он чётко и рассудительно отдавал команды и всегда заботился о всех. Кажется, теперь ясно, почему все выживающие живут здесь так хорошо.        Найра обернулась и увидела Вэса возле каменной стены. Он всё ещё ждал её. Подойдя к нему, он снова улыбнулся и показал что-то жестами.        — Прости… Я не понимаю, что ты мне показываешь.        Его улыбка пропала, но через минут появилась снова. Он достал из кармана бумажку из папируса и палку с кусочком древесного угля на конце, и начал что-то писать. После отдал бумажку Найре.        На ней кривым почерком было написано: «Приветик, как дела? Как тебе наш лагерь? И как ты провела этот день? Я слышал, ты теперь будешь ходить вместо Миссис Уикерботтам. Поздравляю! Правда, она будет не довольна этому.»        — Привет, хорошо. Лагерь просто чудесный, как и этот день. Сегодня познакомилась с Уиллоу, теперь мы подруги, да с Вигфрид имею хорошие отношения. Спасибо за поздравления, но, если честно, мне её жаль. Ей ведь нравится изучать этот мир, но при этом решение Уилсона мне кажется правильным. Надеюсь, ты и сам понимаешь почему, — Найра говорила улыбаясь. — Пошли посмотрим расписание и потом поговорим?        Вэс улыбнулся и закивал головой. Они подошли к расписанию. Найра пойдёт в поход только в пятницу, через два дня. Значит, она успеет освоиться и подружиться со всеми. Её радовала эта мысль. Что, спустя столько времени одиночества, у неё наконец-то появились друзья с неподдельными чувствами.        Мальчишка показал на вход на фермы, и они пошли туда. Если в него пройти и повернуть в другую сторону, то можно было увидеть большой рассадник. Там было всё, от травы до высоких кустов с созревшими ягодами. Вэс снова достал бумажку и начал писать, после протянул девушке. Найра взяла её, но не успела прочитать, как миссис Уикерботтам позвала всех ужинать.        — Ох, прости, пора ужинать. Миссис Уикерботтам сейчас в плохом настроении, вряд ли она будет нас ждать. Я потом прочту, хорошо? -сказала Найра. Вэс кивнул, но не с таким энтузиазмом.        — Хеей, не расстраивайся! Пошли вместе? — не успел ответить Вэс, как Найра схватила того за руку, и они вместе побежали на кухню. Сегодня были всё те же тефтели, только теперь с морковью. Миссис Уикерботтам не выглядела расстроенной или сердитой, она была как обычно невозмутимой. Может, Уилсон ей не сказал?        После ужина все поблагодарили её и пошли отдыхать. Миссис Уикерботтом взяла тарелки, сделанные из коры дерева и кинула в огонь. После чего пошла снова на кухню. Найра решила сама с ней поговорить. Она чувствовала угрызение совести, что вот так просто взяла и отняла пост у неё. Когда девушка зашла на кухню, то увидела, что старушка просто стоит напротив холодильника.        — Ммм-миссис Уикерботтам, можно? — начала Найра робко, старушка кивнула в ответ.        — Я п-просто хотела поговорить на счё…        — На счёт того, что теперь ты будешь ходить в мою смену? — неожиданно ответила миссис Уикерботтам. Найра немного затупилась.        — Д-да, на счёт этого. Я-я просто хочу сказать…        — Не волнуйся об этом. Я не злюсь и не расстраиваюсь. Коль Уилсон считает это нужным, то пусть так и будет. У меня и впрямь в последнее время нога болит, я лучше побольше буду отдыхать. Да и, в конце концов, я же не буду вечно сидеть в лагере. Так что не надо волноваться об этом.        Найра почувствовала, как ей становиться легче, но всё равно сказала:        — Спасибо за понимание. Просто… Как-то неловко получилось, да и с припасами тоже.        — Ой, да не бери в голову. Ничего такого не произошло, — миссис Уикерботтам говорила спокойно, это успокаивало. — Это всё?        — Да, всё… Ну, я тогда пойду?        — Иди конечно! И да, будь уверенней. Никто тебя не обидит.        — Спасибо! — С этими словами Найра вышла из кухни. Все выживающие спокойно отдыхали после тяжёлого дня.        — Господа, не забывайте, сегодня у нас дозор, — объявил Уилсон. — Завтра Венди и Веббер не идут на сбор ресурсов, посидите пару часиков? Подольше поспите.        — Да, конечно! — в один голос крикнули ребята. Удивительно, сколько энергии у этих детей. В скором времени все пошли спать, кроме дозорных. Они сели возле костра, освещавшего палатки, и о чём-то тихо шептались. Найра тоже пошла спать в свою палатку врачевательства. Этот день был просто шикарным: знакомства, новые друзья и работа. «Надеюсь, так будет всегда…» — с этими мыслями Найра и заснула. Но что-то её всё же тревожило…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.