ID работы: 5160211

Дело срочной важности

Гет
PG-13
Завершён
198
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 24 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Эти слова ему давались тяжело. Кажется, за всю свою жизнь мужчина не говорил их никому. Если только не считать тот возраст, в котором воспоминания стираются из памяти, стоит малышу подрасти. "Мамочка, я тебя люблю", - пищал маленький Шерлок, выпрашивая у матери конфету перед обедом. "Мамочка, я тебя очень люблю!", - повторял он, когда миссис Холмс всё же давала угощение сыну, в тайне от мужа и других детей. Чуть позже Шерлок меняется. Он закрывается в себе, ни с кем не говорит, лишь коротко отвечает на вопросы близких, без всякого желания. В нём что-то надламывается, когда его лучший друг исчезает из его жизни навсегда. Маленький Шерлок тяжело переживает утрату Рыжей Бороды, а конфеты уже потеряли всякую ценность.    - Давай. Скажи первый, - слышится голос Молли Хупер. Она пытается придать ему уверенности и даже какой-то злости, но Шерлок мог видеть, как она прикрывает на секунду рот ладонью, подавляя всхлип. - Скажи так, словно это правда, - тише повторяет девушка, закрывая глаза, поддаваясь минутной слабости.   Он не может сказать этих слов. Этих дурацких, незначащих ничего, слов. Любовь. Существовала ли она вовсе? Когда родная сестра прямо сейчас ставила его в ситуацию, которая после влекла за собой полную потерю себя? Любовь, или какое у неё ещё может быть название, всегда оставляла после себя лишь одно разрушение. Его маленький любимый друг пропал навсегда; Джон потерял Мэри, по его же чёртовой любви, которая затмевала рассудок и обещала, что бы ни случилось, она поможет ему защитить их троих. Враньё. В итоге пострадали все трое, за раз. "Скажи!", - шепчет за спиной Майкрофт. Счётчик показывает последние тридцать секунд, и детектив выговаривает, прикрыв глаза, стараясь заглушить собственный звук, те самые слова: - Я… тебя люблю, - его прошибает током, и он, словно не соображая ничего, без надобности повторяет ещё раз. - Я люблю тебя.   Детство оставляет самый большой отпечаток на наших судьбах и, не важно, помните ли вы свои ранние годы во всех красках или лишь их отдельные оттенки. Шерлок ни черта не помнил. В его голове были странные картинки, которые он никак не мог соединить в логичную хронологическую историю. Его собственный разум подвёл, поменяв настоящие серые краски дождя на лживую солнечную погоду.   "Я люблю тебя", - вынужденные слова ненастоящего признания почему-то уже какую неделю будоражили его сердце и не давали спать по ночам. "Я люблю тебя" - что это? Три слова, меняющие его сознание, неготовое к таким потрясениям. Он любил чай, он любил своё пальто. Он не любил загадки и спать до обеда. "Я" - слово, не означающее ничего. Пустой звук, однако с каких-то пор люди стали приписывать ему самую большую важность для всего человечества. "Ты" - уже лучше. В голове Шерлока ясно всплывают лица нескольких людей. Джон Ватсон. Человек, который, пожалуй, доказал ему, что люди бывают преданными. Он сильный духом, он смелый. Джон - его новый лучший друг. Не замена, а новое приобретение. Он дорожил Джоном. Мэри Ватсон. Женщина, которая сочетала в себе чуть ли не все возможные качества. Она могла быть женственной, она могла сесть на кровать в обуви и жевать чипсы. У неё было неплохое чувства юмора, она могла быть серьёзной. Она - выбор его лучшего друга. Шерлок скучал по ней. Миссис Хадсон, Майкрофт, Грэг, всех этих людей Шерлок вдруг смахивает в своих чертогах и находит того, о ком так долго думал эти дни.
 Молли Хупер. Здесь у детектива сразу же произошёл внутренний конфликт с самим собой. Ему не хотелось называть её женщиной. Молодой женщиной - ещё куда не шло. Девушка. Так лучше. Небольшого ростика, в неуклюжей одежде. Девушка, которая помогала ему столько раз, что он уже сам сбился со счёту. Девушка, которая спасала его. Девушка, которая отрезвляла его. Шерлок неумышленно коснулся собственной щеки, почувствовав небольшую боль от воспоминая. Хлопок. "Как ты можешь губить в себе такой дар?! Скажи, что тебе жаль!" Девушка, которая ставила его на место. Маленькая, невзрачная девушка, которая оказывала на него большее влияние, чем кто-либо другой. Так что же насчёт Молли Хупер? Он любил её.   Шерлок медленно выдыхает, словно во рту был горький дым сигарет, и  подымается с кровати. Он одевается и, погружённый в те же мысли, покидает Бейкер Стрит. Ему удалось поймать попутку, хотя в такое время в Лондоне с транспортом бывали проблемы. А сколько сейчас было время? Холмс хмурится и бросает взгляд на табло автомобиля. ‪Два часа ночи и двадцать восемь минут. Молли уже спит, но, ничего, может, так было даже лучше. Она не сразу начнёт его выталкивать из дома, будучи сонной. 
Через какое-то время машина останавливается в нужном месте. Расплатившись с таксистом, детектив выходит и оглядывает здание, а после читает табличку: "Tower Hamlets"*. Каким-то странным образом этот район Молли подходил. А, знаете, какой район подходил ей ещё больше? Детектив ухмыляется и стучит в дверь, стараясь заткнуть свой внутренний голос. Пока Шерлок прислушивался к шагам за дверью, он потерял контроль, и голос шепнул: "Бейкер Стрит".   Прошло не меньше недели после его разговора с Молли по телефону, и сейчас он волновался. Да, именно это дурацкое слово. С недавних пор он потерял навык полного контроля над эмоциями. Может, кто-то ему поможет справиться с этим или даже научит с этим жить. Холмс убирает руки, которые до этого держал за спиной, в карманы пальто. Дверь открывается, и на пороге появляется сонная Молли. Она едва сдерживалась, чтобы не закрыть глаза и просто не уснуть здесь вот так, стоя.
 - Привет, Молли, - сказал Шерлок, только после осознав, что он несколько хрипит.
 Девушка оглядывает его и поджимает губы. Кажется, её словно бросило в жар и в холод в одно и тоже время. Она распахивает глаза, которые уже не кажутся такими сонными, и оглядывает детектива снова. - Я могу зайти? - проговаривает Шерлок и тут же подаётся вперёд, боясь, что Молли просто закроет дверь перед его носом. Этого ему сейчас хотелось меньше всего. Молли же медленно кивает, и детектив осознаёт, что в последнее время не может предугадать действия этой девушки. Она становится слишком непредсказуемой, и мужчина теряется в собственном видении. Он видит, он наблюдает, но делает неверные выводы о ней. Каждый раз. Шерлок входит в коридор, но не спешит пройти вглубь квартиры. - Кажется, сейчас ночь, - неуверенно наконец подаёт голос Молли, словно и правда путаясь во времени. Может, это она просто так долго спала? - Ночь, - кивает Холмс, развевая её неуверенности по этому поводу. - Прости, что разбудил, Молли. Дело срочной важности. Хупер снисходительно улыбается, и детектив ловит её взгляд, в котором сгорает надежда на то, что он пришёл просто поговорить о том самом звонке. Хотя бы объясниться. - И об этом тоже, - кивая, добавляет детектив, и, поразмышляв, начинает стягивать с себя пальто, а после снял и обувь. Девушка наблюдает за ним заворожённо, не понимая, чего ей ждать и чего сейчас опасаться. Шерлок же ещё ничего не придумал, потому тянет время. - Я звонил тебе недавно, - он  замечает её жест закрытости, когда она складывает руки на груди. - Но я не хочу извиняться. Потому что мне не жаль. Молли быстро поджимает губы и смотрит ровно в глаза Шерлока, однако он видит, что она пытается тем самым скрыть и удержать. Слёзы. - Мне не жаль, Молли, - повторят он, чувствуя, как наносит ей ещё один удар. Потому он берёт её за руку, не спуская взгляд с карих глаз. Она пытается выдернуть её, но тогда детектив лишь укрывает руку его собственной. - Мне не жаль, что я сказал, что… люблю тебя, - их взгляды встретились. Тёмно-карие и голубо-зелёные, это как пить крепкий чай в лесу, поглядывая на утреннее небо. Чувствуете, что тогда ощущается? Свобода, лёгкость. Свежесть. Мужчина делает шаг к ней на встречу и укладывает одну ладонь на щеку девушки, продолжая: - Потому что это так и есть. Я люблю тебя, - повторяет он уже смелее. В своей голове Шерлок уже научился говорить эту замысловатую фразу, адресованную ей. Губы Молли вздрагивают в лёгкой улыбке, детектив, не в силах сдержаться, слегка улыбается ей в ответ. Холмс всё ещё медлит, но страх того, что девушка может понять его не так и принять признание лишь за дружеское, одолевает его, и потому он поспешно касается губами её губ, неуверенно начиная поцелуй. Хупер теряется, но рука Шерлока, сжимающая её ладонь чуть сильнее, приводит её в чувства, и она отвечает на поцелуй, точно также неуверенно. 
- Я жалею лишь об одном, - совсем тихо отзывается он после. - Что не понял этого раньше. Молли сглатывает и, заставив себя прошептать "я люблю тебя" (она слишком переволновалась, так что ей понадобилось немало усилий, чтобы просто заговорить), подтягивается к детективу, желая лишь одного: продолжить этот поцелуй. Шерлок не против; он аккуратно приподнимает девушку над полом и снова касается её губ. Так намного удобнее. Молли Хупер слишком крохотна, чтобы достать до губ детектива самостоятельно. Но ничего, он уже нашёл этому своё решение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.