Хватит хандрить!

Перевод
PG-13
Завершён
2980
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 129 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
2980 Нравится 12 Отзывы 471 В сборник

Часть 1

Настройки
— Ты должен сказать ему! — Лора, повторяю последний раз, я не буду ничего ему рассказывать! — Но ты в него по уши влюблен! — Нет. Неправда. Прекрати кричать об этом на каждом углу. — Дерек! — Хватит. Лора вздохнула, откидываясь на спинку кресла: — Я не понимаю, почему ты просто не признаешься ему. — Потому что я не хочу снова быть отвергнутым, — холодно ответил Дерек, возя картошкой фри по тарелке. Есть расхотелось, как только Лора завела этот разговор. — Он тебя не отвергнет. — Я ему не нравлюсь, — уверенно сказал Дерек. — Давай закроем эту тему. — Ну нет, я это просто так не оставлю, — заявила Лора. — Я не собираюсь смотреть на то, как ты хандришь до конца дней своих. — Я не хандрю. — Ты хандришь сильнее, чем кто-либо на свете. — Я не... — Ты да. — Он что? Дерек нервно посмотрел наверх, и Лора ухмыльнулась: — Дерек хандрит, правда, Стайлз? — Ещё как, — заверил её Стилински. — Он постоянно грустит. Мне пришлось трижды повторить новенькой, что ему не нужен бесплатный кофе. Он просто в депрессии из-за проблем в личной жизни. Дерек закатил глаза и уронил голову на руки. — Слышал? — Лора победоносно улыбнулась, — Стайлз со мной согласен. — Ненавижу тебя, — заключил Дерек приглушенным голосом. — А ну, подъём, большой парень! — хихикнул Стайлз, похлопав Дерека по плечу. — Иначе люди подумают, что Лора только что порвала с тобой. — Если бы я с ним встречалась, я бы уже давным-давно бросила эту задницу, — открестилась Лора. Стайлз засмеялся. — Итак, мне принести вам ваш обычный десерт? Лора кивнула: — Только выбери Дереку кусок побольше. Он сегодня суперхмурый. — Будет сделано, — усмехнулся Стайлз и энергично почапал в сторону кухни. — Ну и что это было? — спросил Дерек, поднимая голову, чтобы посмотреть на сестру. — Ой, заткнись. — Лора округлила глаза. — Я вообще могла бы ему всё разболтать. — Ты не посмеешь! — Даю тебе время до конца месяца. Если сам не расскажешь, это сделаю я. — Ладно, — огрызнулся Дерек. — Только перестань вмешиваться. — Обещаю вас не трогать, — Лора торжественно подняла правую руку. — Но тебе стоит признаться ему, Дерек. Мне надоело наблюдать за твоими регулярными самокопаниями. Дерек вздохнул, чувствуя, что злость на сестру испаряется. — Я понимаю, Лора. Но я правда не хочу, чтобы он знал. Он мне откажет. — Только сумасшедший может отказать тебе, — заявил Стайлз, появляясь рядом с двумя кусками пирога. — Парень должен быть не в себе, чтобы тебя отвергнуть, — с усмешкой повторил он, перед тем как уйти. Лора значительно подняла бровь, глядя на Дерека, который уронил голову обратно на руки. — Я ненавижу свою жизнь, — решил он. — Ешь свой пирог, или он окажется моим, — предупредила Лора. Дерек поднялся. Стайлз сделал, как просили: кусок был больше, чем обычно.

***

На протяжении следующих двух недель Дерек несколько раз пытался рассказать Стайлзу о своих чувствах. Он думал о покупке цветов, но тут же решил, что это слишком банально и безвкусно даже для него. По той же причине был исключен и шоколад. Идея о признании на дне коробки с картошкой фри уже не казалась Дереку такой уж криповой, но, о'кей, это жутко. У него осталось всего два дня от выделенного Лорой срока, и он собирался сделать это сегодня. У Дерека вдруг появилось устойчивое желание, даже потребность, наконец всё высказать и перестать гадать, что будет дальше. Он просто зайдёт поужинать, попросит Стайлза подсесть к нему за столик, и вот она — отличная возможность вывернуть перед ним свою душу. Осталось только заставить себя выдавить хоть слово. — Привет, красавчик. — Эллисон улыбнулась, когда Дерек вошёл в кофейню. — Ты обычно не приходишь по средам. Что-то пошло не по графику? — Я надеялся встретить здесь Стайлза. Есть разговор. Эллисон улыбнулась ещё шире: — Он на кухне достаёт Скотта. Раз такое дело, то сейчас сбегаю, захвачу Стайлза и пирог. — Спасибо, Элли. — Дерек улыбнулся в ответ и развернулся, чтобы найти свободный столик. В кофейне сидело несколько человек, но работы, видимо, было немного. Понятно, что Стайлз сбежал к другу при первом же удобном случае. Что ж, значит, у него не будет предлога для побега от Дерека, на случай если он побоится ответить "нет" напрямую. — Хэй, что случилось? Дерек вздрогнул от звука голоса Стайлза, когда тот плюхнулся на сиденье напротив и ловко пододвинул пирог к Дереку. — Эм... привет? Стайлз усмехнулся. — Привет. Это всё, что ты хотел? Дерек помотал головой: — Нет, прости, я просто... понятия не имею, как это делается. — Бро, всё в полном порядке, — Стайлз улыбнулся. — Я уже всё понял. — Правда? — Дерек широко раскрыл глаза от удивления. — Чёрт, это Лора тебе рассказала? — Нет, Лора мне ничего не говорила, — Стайлз рассмеялся. — Тебя не так уж и сложно разгадать. Так что, эм, извини, если из-за меня ты чувствовал себя неловко. — Я-то в порядке, — заверил его Дерек. — Я, наверное, просто переживал за тебя. — Чувак, не стоит из-за меня волноваться, — ответил Стайлз, продолжая улыбаться. — Я привык к отказам. — Подожди, что? — запнулся Дерек. — Бывает. Ты мне нравишься, я тебе нет, — Стайлз пожал плечами. — Всё о'кей. То есть, зачем кому-то, кто выглядит, как ты, хотеть такого, как я? — Затем, что ты забавный, умный и чертовски сексуальный, особенно когда улыбаешься, — слова вылетели прежде, чем Дерек успел их обдумать. Стайлз округлил глаза. — Так ты не собирался послать меня? Дерек покачал головой, тихо посмеиваясь: — Нет, я совершенно точно не собирался этого делать. Стайлз резко покраснел. — Блядь. — Итак, это значит, что ты бы ответил "да", если бы я пригласил тебя на свидание? — продолжил Дерек с улыбкой. — Конечно! — Стайлз быстро закивал, — о мой бог, конечно же, да! — Завтра в семь? — уточнил Дерек. — Я могу заехать за тобой после твоей смены. — Звучит потрясающе. Дерек усмехнулся, глядя на всё ещё смущенного Стайлза. — Я прибью Скотти, — внезапно сказал ему Стилински. — За что? — Это он запугал меня тем, что я тебе не нравлюсь. — Ничего подобного я не говорил! — проорал Скотт. Он подошёл к Эллисон за прилавок, и они даже не пытались сделать вид, что не подслушивают. Стайлз метнул в его сторону грозный взгляд. — Возвращайся к своим пирогам! — Не могу! Они почти готовы, тихо-мирно допекаются в духовке, — Скотт ухмыльнулся. — И кстати, тот пирог, который ты приготовил, всё ещё стоит на прилавке и ждёт, когда же ты от него избавишься. Стайлз тяжело вздохнул и посмотрел на Дерека. — На будущее: я разношу еду потому, что не умею готовить. От слова "совсем". — Я вполне могу готовить на двоих, — успокоил его Дерек. — У нас всё будет хорошо. Это мы точно переживем. — Класс! — Стайлз улыбнулся. — Только не подпускай его к плите, — предупредил Скотт, подходя ближе, чтобы перестать пытаться докричаться друг до друга через весь зал. — У него отлично получается поджигать всё вокруг. — Я это запомню, — хохотнул Дерек, любуясь вновь расцветающим румянцем на щеках Стайлза. — Это было всего один раз! — запротестовал он. — Один раз в неделю, — поправил Скотт. — Замолчи, — попросил Стайлз, толкая его руку. — Не-а, у меня ещё куча историй специально для тебя, — сказал ухмыляющийся Скотт Дереку. Дерек кивнул: — Не терпится их услышать. — Скотт! Таймер! — позвала Эллисон. — Вот ведь блин, — выругался Скотт, убегая, чтобы спасти еду от подгорания. — Ты всё ещё уверен, что хочешь иметь дело с этим дурдомом? — спросил Стайлз. — Я уже давно уверен, что хочу иметь дело с тобой. — Что ж, Дерек Хейл, добро пожаловать в рассадник беспредела, по совместительству — нашу кофейню.
2980 Нравится 12 Отзывы 471 В сборник
Отзывы (12)