ID работы: 5165335

Гарри, Драко и Кубок Огня

Смешанная
R
Завершён
1423
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
201 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1423 Нравится 193 Отзывы 548 В сборник Скачать

3.4.

Настройки текста
4. На следующий день Гарри и Драко вновь были у пруда. До обеда они еще раз отработали все те приемы, что успели изучить за последние дни. Вначале, используя заклинание воздушного пузыря, затем – с помощью волшебных свойств жаброслей. Подводя итоги, Сириус заявил, что по его мнению, тренировки больше никакой пользы им не принесут, так что после обеда его подопечные вольны делать, что им заблагорассудиться. Ну, в пределах разумного, конечно. Так что Малфой забрал у отца оба комплекта артефактов для изучения подводного мира, сделанных братьями Уизли, и они с Поттером стали осваивать новую для них игрушку. Научиться управлять одной «рыбкой» у них получилось достаточно быстро, а вот работа двумя руками одновременно получилась значительно хуже. В особенности, если учесть, что приходилось держать большое зеркало-экран на весу. Чуть успешнее пошли дела, когда подростки додумались положить свои зеркала на лавку в беседке. Ведь никто не говорил, что для работы с подводными наблюдателями обязательно необходимо стоять на берегу лицом к водоему. Но все равно – юные маги пришли к выводу, что большой необходимости именно в двух «рыбках», управляемых двумя половинами одного зеркала, нет. Если думать о коммерчески успешном проекте, все же стоит ограничиться одним экраном, который одновременно станет служить пультом управления, а также одним подводным наблюдателем. Этого будет достаточно, чтобы полюбоваться красотами подводного мира или с какой-то иной целью исследовать водные глубины. Если же подумать о том, чтобы устраивать какие-то соревнования между несколькими обладателями новой игрушки, то об условиях для них стоит позаботиться особо. – Ну, во-первых, без особых затей можно просто устроить соревнование на скорость, – начал генерировать идеи Гарри, когда они уже забросили игру и стали обдумывать, что расскажут Малфою старшему о результатах их совместного тестирования игрушки, – в каком-нибудь подходящем водоеме. Да хоть в Темзе! Каждому участнику соревнований придется лавировать между водорослями и прочими естественными препятствиями, встречающимися под водой. Кто сумеет сделать это лучше других, тот и победитель. – А кто-то из участников сможет усовершенствовать свою «рыбку», изменить форму корпуса, доработать чары, сделать еще что-то в этом роде, чтобы увеличить скорость. – Подхватил идею друга Драко. – А еще можно создавать в каких-то общественно доступных местах специальные трассы для подобных соревнований, чтобы получалось что-то вроде гонки с препятствиями. А для зрителей, болельщиков в узловых точках будут установлены стационарные посты, передающие изображение на большие экраны. – Какие-то трассы будут настолько сложными, запутанными, похожими на лабиринт, что там за хороший результат будет считаться даже не то, что ты прошел от старта до финиша за малое время, а то, что ты вообще смог дойти до конца, не сойдя с трасы на полпути. – Гарри задумался и запустил пальцы в шевелюру на голове. – Но такой вариант все же будет пригоден, мне кажется, не для больших соревнований, а для индивидуальной, в крайнем случае – парной игры. – Но тогда в таких местах должна быть не просто сложная и запутанная трасса, а какие-то ловушки, мудреные загадки на пути. К примеру, «рыбкой» надо нажать на некий рычаг, который откроет проход, и все в том же роде. – Малфой начал на ходу усовершенствовать идею приятеля, а потом предложил. – Слушай, а давай пойдем к нам в гостиную и все эти наши идеи запишем, систематизируем их. Ну, чтобы потом отцу не на пальцах все объяснять. Поттер, конечно, не возражал, так что именно этим они и занимались в течении часа, наверное. Итогом работы стал довольно длинный список идей, систематизированный по принципу применения: для индивидуального использования, для двух-трех участников игры, для массовых мероприятий. После этого Драко пошел уже с этим документом к Люциусу в кабинет. Гарри идти с ним не захотел. Он догадывался, что обсуждение почти сразу переместится в практическую плоскость: насколько большими будут затраты, сколько готовы будут заплатить за новое развлечение потенциальные покупатели, какова возможная прибыль? Его приятель хоть и жаловался иногда на свою нелегкую судьбу наследника из-за необходимости вникать в тонкости управления большим состоянием, но все-таки разбирался в этом лучше, чем выросший среди магловских родственников сирота. В числе книг, которые в их слизеринском общежитии вечерами читал Малфой, почти половину занимали пособия для начинающего бизнесмена или справочники типа «Как сделать, чтобы в вашем поместье был идеальный порядок». Поттер в это время погружался в страницы исторических хроник или романов, в которых наиболее детально описывались реалии жизни волшебного мира. Некоторые из этих книжек были очень даже интересными, так что он не жаловался. Хотя вот именно та, которую Гарри продолжил читать, когда Драко ушел к отцу, была не очень увлекательной. Нет, книга была очень полезной, в ней описывались перипетии политической жизни магической Англии в эпоху примерно через полтора столетия после смерти Основателей Хогвартса, но написана она была нуднейшим слогом с использованием множества уже устаревших терминов и выражений, не говоря об обилии цитат из латыни. Так что Поттер только обрадовался, увидев, что в их гостиную заглянул его крестный отец: – К вам можно, Гарри? А где мой племянник? – Конечно, можно. Он пошел к Люциусу. У нас возникли некоторые идеи по поводу использования изобретения близнецов. Ну, в дальней перспективе… Он покажет их отцу и обговорит финансовую сторону вопроса. – А ты что же не пошел? – Улыбнулся Сириус, присаживаясь на диван рядом с крестником. – Ты ведь тоже наследник неплохого состояния. И тебе надо пытаться вникать в финансовые вопросы. Пусть бизнес по продаже игрушек довольно специфическая тема, но это тоже может быть полезно. Гарри скривился: – Да я не очень в этом смыслю. И даже не очень хочу начинать. Нарцисса разузнавала в свое время о наследстве, которое станет мне доступно после совершеннолетия. Гоблины, сам понимаешь, многого не говорят, но тем не менее кое-что ей поведали. Если коротко, мой дед незадолго до своей смерти продал почти весь семейный бизнес, как в волшебном мире, так и у маглов. Осталось лишь некоторое количество акций магловских компаний, остальное же он перевел в звонкую монету и положил на гоблинский депозит. Блэк хохотнул: – Хе-хе! Старик догадывался, что у Джеймса жилка бизнесмена отсутствует напрочь. В этом – ты сын своего отца. Подросток пожал плечами: – Тебе виднее. Есть еще где-то законсервированный до срока мэнор. Ну, с этим, конечно, придется разбираться в свое время. Надеюсь, Драко и его родители мне с этим помогут, да и ты что-то можешь подсказать. А что касается остального наследства, думаю, что все останется так, как есть. Буду пользоваться при необходимости семейными деньгами, остальные пусть лежат в банке. Разве что, возможно, тот же Драко уговорит меня инвестировать какие-то деньги в интересный проект. В тех же близнецов Уизли, к примеру. – Так, значит, вы с Драко, несмотря на то, что так тесно общаетесь в последние годы, все-таки разные, непохожи один на другого? Поттер немного смутился: – Ну, не настолько тесно мы общаемся. Да, живем в одном общежитии. И здесь, в мэноре у нас апартаменты по соседству. У нас общие друзья. Но мы все-таки не близнецы. Мы читаем разные книги, смотрим иногда разные постановки. У нас непохожие характеры и темперамент. Я не говорю уже о том, что у нас было совершенно разное детство. – Все-все-все! Сдаюсь. – Блэк поднял руки, переводя все в шутку. – Просто я отметил насколько вы с ним неразлучны. Просто удивительно! Можно даже подумать, что у вас совершенно нет никаких тайн друг от друга. Гарри сразу же покраснел, вспомнив одну довольно смущающую историю, которая совсем недавно с ним произошла, и о сути которой Драко даже не подозревал. Видимо, Сириус что-то сумел прочесть на его лице, так как тут же выдал: – Ага, значит, не все так просто в вашей юношеской дружбе! Это что-то личное? Поттер неожиданно понял, что хочет рассказать обо всем своему крестному отцу. На самом деле все это время после истории с Седриком в ванной префектов ему хотелось хоть с кем-то об этом поговорить. Да, какие-то выводы он сделал самостоятельно, но хотелось все же убедиться в их правильности. Со школьными друзьями делиться этим было боязно. Наверное, с родным отцом он тоже не стал на эту тему разговаривать. А вот Сириус выглядел и зачастую вел себя – просто как старший друг. Его некоторая несерьезность, отсутствие многих признаков настоящего, ответственного взрослого мужчины в данной ситуации только помогали преодолеть смущение. И он решился. Невольно бросив взгляд на дверь, чтобы убедиться, что Драко еще не вернулся, Гарри начал рассказывать: – Да, произошла история. О ней Драко даже не подозревает. И я почему-то не хочу, чтобы он о ней узнал. С другой стороны, я все же хотел услышать мнение опытного человека. – Так в чем же дело? Ты меня заинтриговал. – Сириус даже нахмурил брови. – Обязуюсь, что восприму твой рассказ максимально серьезно и сохраню наш разговор в тайне от остальных. Поттер вздохнул: – Произошло это недавно. Помнишь тот случай, когда Седрик Диггори помог мне раскрыть тайну яйца. Наша встреча проходила в ванной префектов. Мы, сам понимаешь, оба были голыми. Ну, в бассейне, когда опускали яйцо под воду, чтобы услышать текст песни без искажения. – Он сделал с тобой что-то плохое? – Блэк стал совсем серьезным. – Он ведь почти взрослый парень? – Нет, это не то, что ты подумал. – Гарри замотал головой. – Я не делал ничего такого, чего бы сам не хотел. Это вот меня немного и беспокоит. Одним словом, когда мы все выяснили с этим яйцом, Седрик сел на край бассейна, предложил и мне расположиться рядом. Ну, я думал, он хочет еще о чем-то поговорить. А он начал… гладить свой член. – А, так вы подрочили дуэтом! – Озвучил свою догадку мужчина. – Не только. Это только вначале. Потом он предложил мне… потрогать его член. Собственно, он сам положил мою руку к себе… в пах. А потом он сразу и мой… обхватил. Так мы друг друга и… до тех, пока оба не кончили. – О, это уже серьезнее. – Сириус мягко улыбнулся. – Если это тебя утешит, должен признать, что мы с твоим отцом тоже пару раз так… делали. – Что?! – Да, ты не ослышался. Ситуация была в чем-то похожая. Даже место для забав то же самое. На шестом курсе Джеймс получил доступ в эту ванну, как префект нашего факультета. Иногда после этого мы бывали там. Нам нравилось, что мы вдвоем, что можем говорить откровенно на разные темы, что нам никто не мешает… Ну и, мне удалось его со временем раскрутить на подобные эксперименты. Как я и говорил, было это максимум раза три. И хотя ему вроде как нравилось, Джеймс после какого-то раза перестал идти мне навстречу. – Мужчина вздохнул. – Я, сам понимаешь, не стал сильно настаивать. Не хотел, чтобы он догадался… Так что выводы можешь сделать сам. Подобное случается в юношеском возрасте у некоторых мальчиков. Но из этого ничего не следует. Каждый впоследствии делает свой собственный выбор, расставляя приоритеты. – У Седрика есть девушка. – Поттер начал понимать, о чем говорит его крестный отец. – Вот именно. Такие… игры могут почти ничего не значить для некоторых парней. Их ждет счастливое будущее с какой-нибудь милой брюнеткой или, скажем, рыжеволосой девушкой. Они напрочь забудут о давнем эпизоде, когда позволили поддаться своему сексуальному желанию, выйти немного за рамки общепринятого. И, соответственно, подобные… забавы будут значить очень много для других парней, надолго останутся в их памяти. Если быть совсем точным, важно не то, чем ты занимаешься с кем-то к общему удовольствию и по взаимному согласию, а какие чувства ты испытываешь при этом. Пока ты, как я думаю, просто получил небольшой эротический опыт и не более того. Что было на уме у Седрика, сложно сказать, но, как мне кажется, он просто пошел на поводу физиологии. Ему захотелось получить чуть больше удовольствия, чем дает обычная дрочка. Так что можешь сильно не заморачиваться по этому поводу. Станешь старше, будешь относиться к подобным ситуациям серьезнее и сам решишь, как поступить в том или ином случае. А вот, что хранишь этот эпизод в тайне от Драко – тоже правильно. Если ты это так чувствуешь. Нужно доверять своей интуиции. Гарри именно так и чувствовал. А еще ему стало значительно легче после этого разговора. Было отлично обнаружить, что у него есть человек, с кем можно поговорить даже на такие деликатные темы. Пришел день визита Поттера к своему второму опекуну. Несмотря на отсутствие официального праздника или выходного дня (это была пятница – накануне последнего дня уходящего года), за обеденным столом собрались все члены семейства Уизли. Даже такие ответственные работники, как Артур и Персиваль, с утра успели побывать на службе, но вернулись домой, покинув пустынное здание Министерства на уборщиков и охранников. У Чарли оканчивался отпуск, и парень тоже пришел к родителям на обед, чтобы повидаться с Гарри Поттером, который успел, не смотря на свой юный возраст, стать ему хорошим приятелем. Да и мысль о том, что, возможно, за столом он увидит и симпатичного черноволосого мужчину, приходящегося Гарри крестным отцом, тоже не была ему противна. Ну, а Билла Чарли захватил за компанию. Двух старших братьев связывали отношения почти настолько же тесные, как у близнецов. Не мешала даже сексуальная ориентация второго брата и то, что большую часть времени в течение года их разделяли сотни миль. Все проходило по уже традиционной схеме. Вручение подарков главе дома (все прекрасно понимали, что таковой является мать семейства), причитания со стороны Молли по поводу того, как быстро растут мальчики, затем – сытный обед. За столом было тесновато, но в этом и заключалась милая специфика этого дома. По завершению трапезы младшие дети – Джинни и Рон, а также Перси – сбежали в свои комнаты. На уши Гарри и Драко тут же плотно уселись близнецы. Их, естественно, интересовало, как прошли испытания их «рыбок», и доволен ли Малфой старший выполненной работой. А вот Сириуса взяли в оборот старшие братья. Они о чем-то тихонько переговаривались, было видно, что Билл и Чарли уговаривают Блэка принять какое-то их предложение, а тот отбивается, хотя сам явно готов соблазниться открывающимися перспективами. Вскоре Сириус подошел к крестнику и немного смущенно произнес: – Тут такое дело. Билл и Чарли предложили мне сегодня вечером пойти с ними в клуб. Ну, типа тряхнуть стариной, выпить, потанцевать и все такое… Я, правда, доказывал, что мне и одеть туда нечего. Но они вызвались мне помочь… Одним словом, ты, Гарри, не против, что я сейчас покину вас? Поттер усмехнулся. Он догадался, что Чарли послушался их с Драко совета. Парень решил, что стоит самому сделать первый шаг к сближению с мужчиной, который его заинтересовал. – Нет, конечно. Мы с Драко еще побудем тут. Нам есть, о чем поговорить с Джорджем и Фредом. А вот в ночной клуб нас в наши четырнадцать лет, скорее всего, еще не пустят. Впрочем, нам пока не очень туда и хочется. Мне, по крайней мере, точно. Так что давай – повеселись на славу! Тем для разговоров с близнецами было, действительно, много. Так что они вчетвером перебрались к ним в комнату. Подростки изложили своим более старшим друзьям все те идеи, которые пришли им в голову после испытания их последнего изобретения. Драко помимо этого рассказал о том, о чем он договорился с отцом, обсуждая будущие направления их бизнеса. – Если коротко резюмировать, мы пришли к выводу, что следует действовать поэтапно. Вначале мы доводим до совершенства подводную модель для индивидуального использования. Имеется в виду, что она будет в таком составе – один сравнительно небольшой экран и один связанный с ним подводный исследователь. Ориентируемся при этом мы на покупателей, не умеющих плавать, а также тех, кто просто не хочет распугать своим появлением подводных обитателей. Может быть, найдется еще не известные нам сферы применения этого нашего изделия. Одновременно мы постепенно готовим исследовательскую базу для проекта под условным названием «Молодежный парк развлечений». Причем, как резонно отметил мой отец, не стоит зацикливаться только на подводных игрушках. С теми же летающими наблюдателями можно придумать весьма интересные аттракционы. А еще можно использовать такие, которые будут перемещаться по земле или в каких-то норах под землей. – А тем временем пройдут те полтора года… – …которые нам остались до окончания школы, – братья по своей привычке выдавали обрывки фраз, договаривая один за другим. – Совершенно верно. – Малфой тряхнул челкой. – Отец подумал и об этом. То есть мы все вместе генерируем идеи. Затем вы вдвоем придумываете, как технически их осуществить. Когда мы с Гарри чуть лучше освоим алхимию, то, возможно, тоже станем вам помогать. Потом наша дружная компания делает что-то вроде опытного образца, мы устанавливаем его где-нибудь в глубине парка нашего мэнора – подальше от излишне любопытных глаз, мы проводим там испытания, совершенствуем образцы. А потом, когда окончательно утвердим перечень аттракционов и их конструкцию, отец ищет ландшафтного дизайнера, выбирает место для будущего парка. В качестве возможного места для него он во время нашего разговора упомянул пустырь, что около квиддичного стадиона. Ну, того, где последний мировой чемпионат проходил. – Точно! Идея хорошая. – Поддакнул один из братьев. Второй же добавил: – Главное – там уже есть портал для перемещения будущих клиентов, который большую часть года простаивает. Да и куча лавок уже имеется в наличии, торговцы будут рады обслуживать еще и посетителей парка. – А еще можно разместить такой парк аттракционов в окрестностях Хогвартса. – У Гарри идея родилась непосредственно в процессе разговора. – А что?! Добираться туда можно через Хогсмит, там с десяток каминов имеется, не говоря уже о стандартной площадке для аппарации. А еще есть потенциальные клиенты. Да по выходным дням там от школьников не было бы проходу! Неужели вам не кажется, что развлечений в поселке для нас маловато? Собственно, их нет вовсе! Разве что поглазеть друг на друга в кондитерской или пабе. Так это можно сделать, не выходя из школьного замка! – Если дело пойдет успешно, то вполне возможно, что парков придется открывать не один, а несколько. – Драко решил выступить в роли умиротворителя, хотя особо никто спорить и не собирался. – Нам только бы избавиться в наступающем году от того, о чем ты, Гарри, сам знаешь, и тогда можно без оглядки на разную ерунду строить любые планы. Фред и Джордж внимательно посмотрели на слизеринцев: – Так уже в следующем году?.. Вы нам давно ничего уже не рассказывали на эту тему… Гарри смущенно улыбнулся и пояснил: – Извините, парни, это не только наш секрет. Если бы ваша помощь потребовалась, мы обязательно бы к вам обратились. И да, мы надеемся, что в следующем году уже окончательно отмучаемся. – Твое участие в Турнире… Оно ведь как-то связано… – Братья не страдали от нехватки сообразительности. – Да. – Поттер задумался, а потом добавил. – Не исключено, что на завершающем этапе нам понадобится помощь всех членов нашей команды. Хотя, в чем именно она будет заключаться, мы пока сами даже не догадываемся. Но, как нам кажется, успеем с этим разобраться – время до третьего тура у нас есть. – Да, это выглядит логичным. – Согласился с этим утверждением Джордж. – И мы с радостью поможем вам. – Добавил Фред. Праздник Нового года Малфои отмечали уже не так обыденно, как два прошлых раза. Эд стал уже достаточно большим, чтобы уловить суть сказки о Санта Клаусе. Да и аппарацию он уже мог выдерживать. Такого затяжного тура, который устроили Гарри и Драко в конце девяносто первого года, конечно, повторять не стали. Тем не менее, малышу показали нарядно украшенный к праздникам магловский Лондон, кроме того, всей семьей они посетили родину Санты в Лапландии. Подростки увидели уже знакомую им по прежнему путешествию заснеженную холмистую равнину с низкорослыми чахлыми деревцами. На площади вокруг пятачка аппарационного прибытия толпилось с пару сотен волшебников. В киосках шла бойкая торговля фигурками Санта Клауса в красно-белых одеяниях. Хотя были и обычные игрушки для детей в возрасте вроде того же Эдуарда. Торговали, естественно, также горячим кофе, чаем и какао, сладкими пирожными. Самой смены дат мальчик не дождался, его отправили спать, едва часы показали восемь вечера. Двенадцать часов чета Малфоев, Драко и Гарри встретили звоном бокалов вчетвером в малой столовой мэнора. Сириус отсутствовал. Он прислал в этот день совой письмо, в котором сообщил, что с ним все в порядке, и что он ждет крестника и племянника в гости в первый день нового года к обеду. Интуиция подсказывала Гарри, что для мужчины этот обед станет только завтраком. И он даже догадывался, в чьем обществе его крестный отец встретит этот Новый год. В полдень первого января Гарри и вслед за ним Драко шагнули в недра камина, оказавшись после этого в гостиной лондонского дома Блэков. Уже по этой комнате можно было оценить произошедшие перемены. Сириус безжалостно выбросил всю старую, ветхую мебель вместе с дубовыми панелями, которые покрывали большую часть стен в доме, забирая и без того небольшое пространство комнат. Вместо этого теперь использовались так называемые живописные обои. Фактически стены гладко оштукатурили и нанесли вначале фоновую окраску, поверх которой специально обученные мастера сделали роспись. В некоторых комнатах или коридорах она имитировала ситцевые обои, то есть рисунок был мелкий и обычный для обоев – какие-то букетики, листья, цветы. В других – он выглядел куда интересней, магическая «живая» живопись создавала иллюзию пребывания на лоне природы – в лесу, на лугу около реки. Особенно эффектно выглядела как раз гостиная. Она была сделана так, чтобы создать впечатление, будто ее посетители находятся на террасе на берегу моря, чьи волны, как и положено, набегали на песчаный пляж с неизменным постоянством. Некоторые комнаты – вроде той же кухни или столовой, наоборот, оформили очень сдержано, практически белоснежные стены украшала лишь кое-где легкая лепнина и едва заметный светло-серый рисунок. Естественно, исчезли со стен на лестнице головы эльфов, равно как и прочий зловещий антураж. Портреты предков отправились в специально выделенную для них галерею в бывшем чердачном помещении. Пусть теперь смотрят друг на друга и перемывают кости наследнику рода, если у них есть в том нужда. Самые незначительные изменения произошли в библиотеке, так как это специфическое помещение трудно было представить в кардинально ином дизайне. Кроме того, Сириус пошел на встречу Кричеру и пока сохранил в первозданном виде комнату своего брата – Регулуса. Тем более, выглядела она, в принципе, нормально. В тех комнатах, где натуральных окон не было и не могло быть изначально, по замыслу хозяина дома появились окна волшебные, которые показывали, что происходит за стенами старинного особняка. Естественный свет наполнял теперь все внутреннее пространство здания. Денег на ремонт, надо полагать, Лорд Блэк потратил немеряно, но оно того стоило. В этом доме теперь приятно было находиться и не стыдно принимать гостей. Для своих гостей Сириус попросил накрыть стол именно в гостиной, которая выполняла функции и малой столовой. Это было сделано, пока они ходили с экскурсией по дому. Подростки с опаской покосились на еду. Они помнили, как Блэк жаловался на невкусную стряпню старого эльфа. Мужчина засмеялся: – Не бойтесь. Я, видимо, забыл вам об этом сказать. Еще осенью у меня появилась эльфийка. Мирра – так ее зовут – сама пришла и предложила услуги. Она просто замечательная кухарка. Мирра быстро изучила мои вкусы, сама пополняет запасы нужных продуктов. Да и в поддержании порядка помогает старику. Так что можете накладывать себе в тарелки все, на чем глаз остановился. Я так понимаю, у вас новостей никаких нет. Так что ешьте, не стесняйтесь. – Зато у вас, дядюшка, новостей – море, – Драко хитро улыбнулся. Мужчина не смутился, а наоборот – засмеялся: – Да все мои новости вы и так знаете. Я пошел с братьями Уизли в клуб, отлично провел там время. Кстати, Билл наслушался наших рассказов о том, как ты, Гарри, храбро сражался с драконом, и захотел сам посмотреть на ваш Турнир. Жди его на втором туре. Чарли-то не сможет приехать. Он завтра возвращается в заповедник. – Так до чего вы с ним договорились? – Любопытство Гарри все еще не было удовлетворено. – Ну, сложно вот так сразу сказать. – Сириус пожал плечами, после чего поковырялся в тарелке. – Вы не смотрите на меня, ешьте. Я недавно завтракал. И да, предвосхищая ваш вопрос, этой ночью мы с Чарли опять были вместе в одном приятном месте. На этот раз вдвоем. Я понимаю, вы ждете подробностей. Но особенно мне рассказывать нечего. Мы потанцевали несколько раз. Мы были в таком клубе, где танцующие вдвоем мужчины никого не удивляют. Это позавчера. Этой же ночью мы больше общались. Мы ведь пока мало знаем друг о друге. Перед тем, как расстаться часа в три ночи, мы даже поцеловались. Но поцелуй был практически невинным. Я чуть старше вас был, когда имел куда более серьезные вещи с теми, о ком забывал буквально на следующее утро. Но, в принципе, сейчас меня такая неторопливость вполне устраивает. Мы договорились писать друг другу по настроению. – Чарли отбывает завтра… – начал говорить Поттер. – Да, конечно, мы с ним еще раз увидимся, – прервал его на половине фразы крестный отец, – мы договорились что завтра утром немного погуляем по центру магического Лондона. Я планирую уговорить его зайти в этот дом. Просто посмотреть место, где я живу. Никаких иных поползновений делать не собираюсь. А еще он сказал, что я мог бы следующим летом пару месяцев поработать в заповеднике. Такое возможно. А осенью истекает срок его контракта… – Вот и отлично, дядя, – Драко был настроен оптимистически. – До осени у вас есть время, чтобы присмотреться друг к другу. Ты ведь знаешь, я ведь никогда не стал бы тебя намеренно сводить с кем-то из семьи Уизли. Но, как мне кажется, если у тебя есть к кому-то интерес, и он взаимный, то надо воспользоваться выпавшим шансом. Иначе потом будешь думать и грызть себя: «А вот надо тогда было попробовать…» Может, у вас характеры слишком неподходящие, да и статус в обществе слишком разный, или еще какая-то несовместимость выявится. Но пока не попробуешь, не узнаешь. – И откуда ты такой умный? – Сириус смеялся искреннее и легко. – Книжки разные читал. – Малфой немного смутился. – Тед любит всякие любовные истории, постоянно и мне подсовывает для ознакомления. Иногда бывает легче согласиться, чем объяснять, почему не хочешь читать. – Ну, племянник, тогда рад за тебя. С такой подготовкой – за твою личную жизнь я теперь спокоен. В таких не слишком серьезных разговорах и прошел визит Гарри и Драко к Сириусу Блэку. Как-то очень быстро окончились эти рождественские каникулы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.