ID работы: 5166112

Лондонская гроза

Джен
G
Завершён
15
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Ну же, живее, приведите себя в подобающий вид! Разденьтесь! С самого утра в борделе творился переполох: должен был приехать хозяин и забрать прибыль. Однако управляющий испугался не на шутку и наводил порядок, хотя это и не требовалось. К испуганному, раздражённому мужчине со съехавшими на бок очками и растрёпанными, едва тронутыми сединой волосами подбежала молодая девушка в откровенном платьице, условно закрывавшем тело, и, понимающе кивнув, спросила: - А что так боитесь? Ну заберёт прибыль, и заберёт, вы ж ничего в карман не положили? - Ты не понимаешь! - вскричал мужчина, всплеснув руками, но затем отдышался и заговорил тише, но так же беспокойно, - этот человек... Его боятся все, все! У него полно имущества в центре Лондона, уверен, в других городах тоже. Этот человек внушает страх даже преступникам... Да что уж там, правительство знает о его сущности и ничего не делает! Ты представляешь, какая это мощь?! - Да о ком вы? - недоумевала девушка. Дверь громко распахнулась, это было слышно даже в глубине борделя, мужчина вздрогнул и обернулся. Шумно и уверенно стучали по полу каблуки, ровный шаг планомерно приближался к кабинету управляющего. - Давайте без сантиментов, - резко сказал голос, - у меня нет на вас времени. Девушка хмыкнула и удивлённо сдвинула брови, глядя на аккуратную пожилую женщину в лиловом юбочном костюме. - А ты не пялься и принеси чего-нибудь выпить, куколка, - девушка кивнула и быстро засеменила к выходу. Когда она проходила мимо старушки, та смачно шлёпнула её и самодовольно ухмыльнулась. - Не удержалась, - тихо пояснила она управляющему, затем продолжила строже, - как идут дела? - Да в-вот, миссис Хадсон... Потихоньку... - Конкретнее, - резко оборвала женщина. - Всё стабильно... - Деньги? Мужчина протянул набитый под завязку пакет. - Вот ещё, - он пересыпал в ладонь старушки мелочь, - там просто так со сдачей получилось... - Оставь себе на мороженое. Миссис Хадсон, пересчитав купюры в полной тишине, довольно кивнула и ушла. На улице около полуподвального помещения поперёк дороги стояла дорогая спортивная машина, однако людей вокруг не было, поэтому никто не возмущался альтернативной парковкой и не кричал. Миссис Хадсон села за руль, неторопливо открыла окна, завела машину и включила Iron Maiden так громко, что во всех домах на улице задребезжали стёкла. Угрожающе зарычал мотор, и машина понеслась, полетела вперёд, игнорируя даже патрульных. Молодой юноша в форме недоумевающе обернулся машине вслед и бросился к рации. - Сэр, - обратился он к наставнику, усатому, седому, флегматичному мужчине, - я сейчас передам другим постам, надо устраивать погоню! - Ты запомнил номер машины, сынок? - неспешно спросил мужчина. - Конечно, запомнил! - Так вот, никогда не останавливай эту машину, если не хочешь лишиться должности. - Но... - Есть такие вещи, которые не обсуждают, - прервал усатый полицейский. Юноша смущённо замолчал и стал перебирать в голове варианты, кто мог быть водителем загадочной машины, но наставник всем своим видом показывал, что не будет отвечать на вопросы, поэтому он вернулся к работе. Тем временем машина разъезжала по городу, никого не задевая, что удивительно, и невообразимо нервировала наблюдающих за происходящим служащих в секретном правительстве. За миссис Хадсон не было установлено слежки, но это и не требовалось: либо она находилась на Бейкер-стрит, где активно следили за Шерлоком Холмсом, либо разъезжала по городу, приковывая всё внимание к себе. Пару раз неопытные работники хотели было её усмирить, но начальство в лице Майкрофта Холмса всегда запрещало это делать. На вопросы он либо вовсе не отвечал, либо говорил, что данная идея весьма неразумна, и при таком раскладе оптимально уйти из жизни самому, а не дожидаться, пока это сделают чужие руки. Никто точно не мог определить: в этот момент речь шла о длинных руках Холмса или мстительности миссис Хадсон, но желание устранить надоедливую старушку пропадало. Когда у Шерлока Холмса случился передоз, и его квартиру стали обыскивать, произошло неожиданное: та самая миссис Хадсон, никого не стесняясь, назвала старшего Холмса рептилией и вытолкала за дверь. Слухи в коллективе тут же поползли. Кто-то утверждал, что их связывают старые и тесные отношения, другие утверждали, что Рептилия - прозвище Холмса, наверняка появившееся после какой-то забавной ситуации, а третьи считали: старушка имеет столько компромата на Холмса, что ей можно делать всё абсолютно безнаказанно. Так или иначе, все, кто работал здесь дольше десяти лет, знали правду, но не спешили делиться ею с остальными, рассказывали лишь о казни мистера Хадсона всем сочувствующим "бедолаге"-вдове. - Это было фееричное мероприятие, - загадочным голосом сообщил сотрудник, - кроме тюремной охраны нагнали нас, а как иначе? Он наркобарон, кого угодно подкупит, всюду свои люди, вот мы и контролировали. Помню, Марта Хадсон бледнела с каждой секундой всё сильнее и сильнее, её так жалко было... И вот заключённого усадили на электрический стул и разрешили вдове попрощаться с ним лично в качестве исключения. Она положила всё ещё трясущуюся руку на его плечо и, наклонившись к его уху, клянусь, улыбнулась, как Сатана! Эта милая старушка прошептала полным наслаждения голосом: "До встречи в Аду, сучка" и продолжила изображать жертву! - Да ну? - удивлённо протянули толпившиеся новички. - Да! Я тогда ближе других стоял и услышал эти слова, остальные так и не поняли, почему мистер Хадсон пришёл в бешенство. Все стали обсуждать этот случай и восторгаться нравом этой женщины. Количество слухов увеличилось вдвое. Всему Британскому правительству было что вспомнить о Марте Хадсон. Её можно было бояться, уважать, ненавидеть, обожать, но остаться равнодушным не удавалось никому. Майкрофту особо запомнилось, как он, только попав на службу, сопровождал некую загадочную "госпожу Х." на чай к одной весьма высокопоставленной особе в Англии, которая всегда выходила встречать её и первая жала руку. Холмса с той самой секунды, когда он это только увидел, захватила зависть, и он стремился стать если не столь же значимым, то хотя бы близким к этому. Когда его младший брат снял квартиру у этой загадочной пожилой леди, Майкрофт было решил, что у него развился сахарный диабет, повлёкший за собой галлюцинации, однако домовладелица миссис Хадсон, сплетничавшая о новых жителях соседки и болтавшая о бессмысленных тв-шоу, никак не исчезала, и Майкрофт Холмс смирился со своим безумием. Красная спортивная машина затормозила около дома в центре Лондона, миссис Хадсон вышла и постучалась в крепкую белую дверь, ей открыла такая же пожилая женщина и жестом руки пригласила войти. - Ну что расскажешь? - на ходу засуетилась она, - я как раз заварила чай! - Собрала плату за аренду, - скромно отозвалась об утренней поездке Марта, - я сегодн... - её телефон громко задребезжал, и старушка достала его из кармана, - опять Стивен. Аманда, ты не представляешь, как он успел надоесть за четыре дня. Я знала, что оставлять ему свой номер - плохая идея. - Поверить не могу, он тебе во внуки годится, - пролепетала женщина, - напомни, это тот начинающий актёр? - Нет, то Бартоломью, Стивен снимается для журнала. - Я тебе, право, завидую, но в то же время не понимаю! - всплеснула руками Аманда, - тебя добиваются молодые привлекательные мужчины, а ты всех их отвергаешь... - Мне хватило моего покойного супруга, - вздохнула миссис Хадсон, удаляя смс, - давай не будем больше о мужчинах, я наелась их внимания серебряной ложкой за свою жизнь. Аманда, с трудом сдерживавшая зависть, согласилась. - Как твой малый бизнес? - Ты про бордель или про пекарню? - Про бордель, конечно! Булочки продавать куда законнее, там тебя вряд ли закроют. - И прибыли с них куда меньше. Нет, суч... Публичный дом работает исправно, никому не мешает. - Марта, я настаиваю, - уверенно напирала Аманда, - это твой бордель, и ты имеешь право называть всех там сучками. - Как-то неприлично, - смущённо захихикала старушка. - Иногда стоит позволять себе шалости, - Аманда подмигнула. Миссис Хадсон несколько минут помялась, но затем абсолютно уверенно заявила: - Мои сучки настолько хороши, что к ним на сеанс записываются за месяц... Аж захотелось им это сказать! - Мистер Холмс, - запыхавшийся Лейстрейд едва удерживал телефон в руке, - нам поступила пара сообщений от местного патруля о сумасшедшем гонщике в центре города, это?.. - Да, - перебил Холмс и повесил трубку. Грег кивнул, будто собеседник его видел, и обернулся к Донован. - Отбой, это Хадсон. - Хадсон? - переспросила женщина, скривив лицо, - у которой псих жильё снимает? В его окружении все больные? - Лучше будь сдержаннее по отношению к ней, - раздражённо ответил инспектор. - А не то что? Повисло молчание, во время которого Грег беспомощно скользил взглядом по помещению в поисках ответа. Наконец он сказал: - Не знаю, - Салли коротко засмеялась, - но её не боялся только один человек, и он уже мёртв, - эти слова заинтриговали женщину, она прекратила смеяться и внимательно посмотрела на инспектора, - Мориарти, - тихо сказал он. - Шутите? - Нисколько. Он даже посылал к ней киллера, но тот так и не дошёл до цели. - Она, - Донован выделила это слово и мотнула головой куда-то в сторону, - его... Того? - Нет, когда киллер узнал, кого ему заказали, он в слезах вымаливал другой заказ, его ещё потом с нервным срывом в больницу увезли. Парень сам охотно поделился с нами абсолютно всеми секретами, которые знал, после смерти босса. - И тогда Мориарти отказался от идеи убивать её? - Это было не ради убийства, а скорее, для контроля, - Лейстрейд сделал паузу: ему было тяжело продолжать, - это было в день самоубийства Шерлока, требовалась гарантия, что он прыгнет. - Каким образом выкрутились с киллером? - Отправили к ней сантехника с винтовкой, - Лейстрейд пожал плечами, - расчёт был на то, что Шерлок не станет рисковать жизнями тех, кто под прицелом. - И многие были под прицелом? - скептически спросила Салли. На её лице читался другой вопрос: "Псих вообще хоть кем-то дорожит так сильно, что пожертвует собой?" - Ни малейшего понятия, - Лейстрейд развёл руками, - киллер знал только про Хадсон. На Бейкер-стрит было совсем тихо. Удовлетворённый раскрытым делом, Шерлок не терзал скрипку и просто наблюдал за Джоном, читающим книгу в кресле напротив. - Как насчёт чая? - неожиданно предложил Шерлок, Джон поднял на него недоумевающий взгляд и осмотрелся по сторонам. - Сейчас? - Ну да. Молли приведёт Рози к семи, у нас есть два часа свободы. Джону предложение казалось заманчивым, но решиться он никак не мог. - А если миссис Хадсон вернётся? - Её можно не ждать до девяти. - Почему ты так решил? Вариантов у Джона была масса, но склонялся он к тому, что Шерлок просто успел переговорить с домовладелицей перед её уходом. - Она надела удобную обувь, практичный костюм, взяла большую сумку и ключи от машины. Не к соседке с таким набором идти, в самом деле. - Весомо. Джон захлопнул книгу, кинул её на журнальный столик и зашторил занавески. Управляющий борделя смог прийти в себя только к вечеру, и то стараниями заботливых девушек, отпаивавших его успокоительными и коньяком. Он уже даже почти забыл о тяжёлом утре, как на его телефоне заиграла "Та Самая" мелодия, которая стояла только на миссис Хадсон. Трясущаяся рука сжала телефон, и он снял трубку. - Алло? - Не отвлекаю? - непринуждённо спросил старушечий голос. - Нисколько. - Я хотела сказать, что вы все мои сучки. Повисла пауза. Управляющий ждал продолжения, но его не было. - Это всё? - Да. Приятного дня. Зазвучали короткие гудки, и мужчина потерял сознание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.