ID работы: 5167930

Что я сделала такого, что Бог мне подкидывает приключения?

Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
332
автор
Eikatsu бета
Размер:
157 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 32 Отзывы 156 В сборник Скачать

10

Настройки текста
И мисс Викенсон начала своё повествование. В начале, девушка рассказала Мерлину, что Блэк хороший человек и ему можно доверять. Рассказала Эмрису, как она познакомилась с Сириусом, и как они общались. Рассказала о том, как она притащила сюда бедного Бродягу. Сириусу она не многое рассказала. Умолчала лишь о реальном имени волшебника и о его происхождении. Так же не сказала сколько магу на самом деле лет. Хотя точной цифры мисс Викенсон и сама не знала. Так же волшебница заявила, что хочет провести это Рождество с ними двумя. С двумя самыми доверенными ей людьми. Не считая, конечно же, опекунов. Блэк ещё долго причитал о безответственности и глупости поступков мисс Викенсон, но всё же успокоился. А вот Мерлин задумался. Он чувствовал в новом друге нечто знакомое. Даже слишком знакомое. Нечто, что он встречал очень и очень давно. Эмрис не мог понять, что это за чувство. Задумавшись над этим вопросом, Мерлин и не заметил, что его зовут. Мисс Викенсон решила провести экскурсию по дому. Девушка рассказала, что это дом её родителей, который находится в Сент-Дейвидс. Показав все комнаты и помещения, включая чердак и подвал, где была расположена её личная лаборатория, волшебница повела Сириуса и Эмриса на улицу, от чего Блэк стал отпираться. Переглянувшись с Мерлином взглядами, девушка увидела одобрение в глазах наставника. Ассия: Сириус, всё хорошо. Тебя никто не увидит. Даже дементоры не смогут почуять тебя. - мягко улыбалась девушка. Сириус: Как ты можешь это знать? Я до сих пор не могу понять, почему тебя не отчислили, ведь ты использовала магию вне Хогвартса. А тебе нет ещё 17 лет. Ты сама говорила. - говорил Блэк стоя на своём месте. Мерлин: Позволь я продолжу, Ассия. - проговорил старец и не дожидаясь ответа, тут же продолжил, - Понимаешь, Сириус. Мне очень много лет. Я очень много знаю и умею. Я обучаю Ассию магии, которой сейчас уже никто не пользуется. Министерство магии было создано относительно недавно, для меня. Так что они не могут отследить такое волшебство. Иначе меня давно уже схватили бы. Первым делом я обучил Ассию защитной магии. Территория вокруг этого дома скрыта от любопытного взора. Соответственно и от министерского надзора. - рассказала старик свои мысли и неожиданно стал оседать на пол. Ассия: Старик! Чёрт! Взяли аккуратно и потащили на кровать! - взволновалась девушка и подхватила Мерлина за плечи. Сириус не стал перечить и взяв старика за ноги под колени, они вместе понесли великого мага в спальню, которую девушка ему выделила. Оставив волшебницу с магом, Блэк пошёл за водой, чтобы дать старику попить. Ассия же достала волшебную палочку и стала проводить диагностику организма, как её учила мадам Помфри. Закончив с диагностикой, Викенсон была поражена. Все органы практически иссохли. Старик держался на последнем издыхании. Мерлин умирал. Схватившись за голову и сев на пол, девушка оперлась об кровать спиной, а локти поставила на согнутые колени. Почему сейчас? Почему именно сейчас? Слишком рано он решил отойти в мир иной. Слишком многое они ещё не обсудили. Слишком мало сделали. Дверь в комнату открылась и в неё прошёл Сириус. Он понимал, что происходит. Старик уже отжил своё. Но для его подруги этот Эмрис был очень дорог. Сириус поставил стакан с водой на прикроватную тумбочку и опустился перед Викенсон на колени. Просидев в таком положении какое-то время, Ассия сама опустила руки и начала говорить. Ассия: Я не хочу его смерти. Я хочу, чтобы он ещё повеселился, хоть немного. В его жизни было не так уж и много светлых и счастливых моментов. Но я понимаю, что все мы не вечны. Это больно. Очень больно, терять близких. - тряслась девушка во время своего монолога. У Ассии была истерика. Всё тело тряслось, сердце болело, горло сжимало от обиды, из глаз текли горячие слёзы, - До утра не доживёт. - твёрдо сказала мисс Викенсон, содрогаясь от обиды и давясь слезами. А Блэк сидел прямо перед ней и не знал, что ему делать. Как успокоить бедную девушку. Неожиданно для себя, Бродяга подался вперёд и обнял волшебницу, прижав её к себе. Мисс не сопротивлялась, а наоборот, сильнее прижалась к мужчине и продолжала беззвучно плакать. Вставая с пола на ноги, Блэк увлёк за собой волшебницу и не переставая обнимать её, проводил Ассию в её комнату. Сириус: Отдохни. Я сам справлюсь. Поспи. Я буду рядом. - тихо говорил анимаг, сажая Викенсон на её постель. Девушка что-то угукнула и кивнула головой в ответ. Сириус оставил девушку, а сам ушёл в комнату, где лежал старец. Было что-то необычное в этом старике. Что-то, что вызывало непонятное чувство доверия. - Кто же ты такой? Ассия очень переживает. - сев на стул, Сириус принялся обдумывать то, что произошло с ним за последние несколько часов, - Странно. Ты вызываешь доверие. Жаль, что мы не смогли познакомиться лучше. Раз Ассия решила нас познакомить и пошла на такие опасные действия, значит мы оба достойны доверия со стороны друг-друга. Она очень умная девочка, хоть и ведёт себя, как ребёнок. Надеюсь, что мучения твои закончатся неожиданно, Эмрис. - тихо говорил Бродяга. И как он только мог так подставлять бедную девочку? Не нужно было с ней завязывать дружеских отношений. Теперь она рискует собой, чтобы Блэк был счастлив. Незаметно для себя, Сириус погрузился в сон спустя часа три, положив голову на высокую спинку стула. Сама же Ассия уснула быстро и легко. Девочка даже не смогла понять, что ей уже снится сон. POV Ассия. Сон Я иду по какому-то лесу. Сейчас глубокая ночь и только полная луна освещает окружающую меня природу. На душе странное спокойствие. Проходя чуть дальше, я вышла на тропинку и шла уже по ней, сама не зная, куда я иду. Не знаю, сколько прошло времени, но я оказалась на поляне. На большой поляне среди леса. Посмотрев чуть левее того направления, по которому шла, я увидела огромный замок, который возвышался за деревьями. Что-то было мне знакомо из этого прекрасного пейзажа. Вдруг я услышала треск веток, а потом чьи-то лёгкие, но быстрые шаги. Решив спрятаться, я оказалась за большим валуном, который скрыл меня полностью. Из леса со стороны замка вышел молодой человек лет 25. Он был одет в потрёпанные штаны и старенькую красную кофту с какой-то тряпкой на шее. Мужчина был худощав и выглядел счастливым. Оглядевшись вокруг, он улыбнулся сильнее и задрал голову вверх. - O drakon, e mala soi ftengometh tesd'hup anankes! Erkheo! - прокричал молодой человек. Отдалённо послышался звериный рык, который приближался всё ближе. Были слышны звуки ветра, разрываемого чем-то. И через пару минут на поляну опустился огромный дракон. Я была поражена тому, что вижу столь могучее и прекрасное создание, как могущественно и величаво он выглядел. Это было непередаваемое ощущение. - Давно это было, юный маг. - прозвучал приятный, но старый и хриплый голос дракона. Это же... - Давно, Килгара. Очень давно. Только я давно уже не юный. Знал бы ты, мой друг, сколько веков я отжил. - добро ответил молодой человек. Если этот дракон - Килгара, то этот юноша... Твою же Богу душу мать, это же Мерлин! Килгара: В любом случае я был и останусь старше тебя, Мерлин. Жаль говорить это, но похоже, что твоё время подходит к концу. - сказал дракон. Мерлин: Похоже на то. Я слишком много прожил и пережил. Пора и на покой. А ты не знаешь, Артур здесь? - дрожащим голосом поинтересовался маг. Килгара: Он был тут, как и многие другие рыцари круглого стола, очень долго. Но недавно, Артур ушёл. По меркам живых, это случилось почти 17 лет назад. Видимо миру понадобился Пендрагон. Только вот, я сейчас ощущаю его присутствие. Но в другом облике. - загадочно проговорил дракон. Мерлин: Хочешь сказать, что Альбиону нужна его помощь? И что значит, что он тут? - взволновался Эмрис. Килгара: Пусть живой гость почтит нас своим присутствием и всё же выйдет из своего укрытия. - и я поняла, что он говорил обо мне. Я выпрямилась в полный рост и вышла из-за валуна. Мерлин: Ассия? Но, Килгара, ты хочешь сказать, что Артур переродился в девочке? - скептично посмотрел мужчина на дракона и немного усмехнулся. Килгара: Так и есть, юный маг. - кивнул большой ящер. Мерлин: Артур бы сгорел от стыда и негодования, что стал девушкой. Ещё и колдуньей. Хотя, я всегда был того мнения, что ему пошли бы платья! - в голос рассмеялся волшебник. Ассия: Какой реалистичный сон. - пробормотала я себе под нос, - И я не очень люблю платья. - оправдалась я немного надувшись и сказав это громче. Дракон лишь посмеялся с нас двоих, от чего мы с Эмрисом улыбнулись. Мерлин: Значит я не смогу в этот раз быть рядом. Это немного удручает. - немного поникшим голосом проговорил волшебник. Ассия: Подождите, что сейчас вообще происходит? Где мы? - стала я серьёзной. Килгара: Ты случайно попала сюда. Слишком большой магический потенциал. Эмрис, ты обучал её древней магии? - покосился дракон на мага. Мерлин: Ну, да. Я и книгу ей отдал. - насупился молодой человек. Килгара: И дар передал. - вздохнул змей, - Но так даже лучше. Негоже такой силе даром пропадать. Юная колдунья, ты сейчас находишься на самой границе между жизнью и смертью. Юному магу эта граница представляется именно в таком виде. Как только он переступит линию жизни, то сможет попасть в свой замок. Ты же сюда попала от сильного выброса магии, который не смогла контролировать. - пояснил дракон свои прежде сказанные слова. Ассия: То есть Мерлин...? Ты умираешь? - шокировано посмотрела на молодого человека я. Мерлин: Верно, девочка. Моё время наконец пришло. Давно пора. - улыбнулся юноша подбадривающей улыбкой. Ассия: Но... Как же...? И, подожди! Килгара, ты же сказал, что я перерождение Артура Пендрагона. А Артур не может без Мерлина. - вспомнила я слова Килгары. Килгара: Артур вновь понадобился Альбиону, а значит грядёт нечто страшное. В прошлом юный Пендрагон действительно нуждался в защите и поддержке со стороны Мерлина, но сейчас другое время. Тем более, что Мерлин уже выполнил то, что ему было предначертано. - мягко объяснил дракон. Мерлин: А это значит, что я могу отдохнуть. - выдохнув сказал Эмрис. - Мерлин? - послышался тихий голос со стороны леса, за которым виднелся замок. Все посмотрели в ту сторону. Мерлин: Ты... Гайес? - хрипло спросил мой друг. Килгара: Время пришло. Твой дух уже отпрянул от тела. - сказал дракон. Ассия: Что? - я была шокирована. Это было больно слышать. А видеть, как Мерлин уходит медленно к старику, который вышел из леса, просто невыносимо. Слёзы текли из моих глаз не переставая. Я упала на колени и не могла сказать и слова. Я лишь смотрела на отдаляющуюся фигуру самого великого волшебника всех времён. Вдруг, Эмрис остановился и повернувшись в мою сторону, он быстро подбежал ко мне. Мерлин: Знаешь, так как я уже мёртв, то правила на меня не распространяются. Я передаю тебе свои знания о всех магических местах. Все они были обнаружены мной и хранились лишь в голове. - повествовал маг, садясь на корточки напротив меня. Он прикоснулся пальцем правой руки к моему лбу. От него пошло свечение по руке и я почувствовала прилив тепла. Будто попила горячий напиток и она теперь растекался в моей голове, - Я благодарен тебе за всё. Учись, взрослей и преодолевай все трудности. Я верю в тебя, юная волшебница, Ассия Викенсон. - он приблизился ко мне и обнял за плечи, крепко прижимая к себе. Я вцепилась в его кофту и спрятала лицо в рубашке. Я почувствовала, как Эмрис поцеловал меня в висок и отстранился, - Тебе пора. И тут же я увидела перед собой потолок своей комнаты. Я медленно поднялась с постели и подошла к окну. Была ещё глубокая ночь и я посчитала, что мне просто приснился сон. Всего лишь сон, но такой волшебный и одновременно такой грустный. Я решила дальше лечь спать, а утром навестить Эмриса. END POV Ассия. Сон POV Сириус. Сон Странно, куда я попал? На Запретный лес не похоже, слишком всё живое и яркое. Опустив взгляд вниз, я удивился. На мне были блестящие доспехи и из под них торчал край кольчуги. Я что, одет, как рыцарь? - Эй, Гвейн! Чего ты там встал, как олух? Пора возвращаться. - раздался громкий голос позади меня и я обернулся. Передо мной было несколько мужчин в похожих доспехах, которые восседали на лошадях. Ко мне подошла лошадь, которую я, не ощущая себя, тоже оседлал. Все движения мне были знакомы и действовал я по привычке. Но я не мог понять, откуда эти привычки взялись? Мы вошли в какой-то город, где на вершине холма возвышался огромный замок. Я бы сравнил его с Хогвартсом. Но окружающий этот город лес был живым. Верхом мы прошествовали во двор самого замка. С нами здоровались, кланялись и желали блага. Я не мог понять, что же со мной происходит. Спешившись, мы вошли в замок и направились в главный зал для совещаний. Там, на троне, восседала молодая девушка. Кожа её была тёмно-смуглой, а волосы висели на плечах аккуратными и ухоженными кудрями. Она была одета в красивое бежевое и пышное платье. А на голове красовалась красивая корона. - Как прошёл поход, сэр Персиваль? - спросила женщина. - Прекрасно, ваше высочество. Границы чисты, чужаки не приходят в наше королевство. - положив сжатую в кулак руку на грудь, пробасил самый крупный из нас. - Есть ли вести о...? - начал тихо спрашивать сэр Элион. Откуда я знаю его имя?! - Король ещё не вернулся, но мы не будем грустить и будем стойки и крепки. Но хорошие новости всё же есть, друзья. К нам прибыл тот, кто в своё время объединил всех нас. Выходи, Мерлин. - и из-за трона вышел тощий парень лет 20-25. Он был одет в потёртые штаны и красную кофту с повязкой на шее, как шарф. Все подскочили к нему и стали по-дружески бить по плечам, но от тяжёлых рук рыцарей, парень пошатывался и морщился от лёгкой боли, но со счастливой улыбкой на лице. Потом этот Мерлин заметил, что я так и остался на месте. Мерлин: Я тоже рад быть с вами, ребята, но мне нужно поговорить с сэром Гвейном. - парень приблизился ко мне и шёпотом сказал, - Идём, Сириус. Нужно поговорить. - я удивился, но прошёл за ним. Я не знаю, как долго мы шли, но мы оказались к какой-то большой комнате. Там были книги, всякие склянки, приборы... Походило на лабораторию зельевара. Мерлин: Я знаю, что у тебя есть вопросы. Задавай. - легко сказал парень и развалился на скамейке, лёгким и расслабленным махом руки приглашая сесть с другой стороны от стола. Сириус: Я не понимаю, что это за место? Почему меня называют чужим именем? И я уверен, что никогда не видел того рыцаря, темнокожего, но я точно знаю его имя. Что это за магия? - я уже начинал нервничать, но сдерживал себя. Этот парень что-то знает. Мерлин: Прежде я скажу, что меня знают под разными именами. Ты меня знаешь, как Эмриса. - он замолчал и ждал от меня реакции. Подождите... Сириус: Эмрис - старик. Ты не похож на старика. - усмехнулся я. Мерлин: А так? - и он постарел у меня на глазах. Что происходит? - Понимаешь, этот замок и его окрестности - мой истинный дом. Во времена моей юности, я стал слугой принца, а затем и его другом. Он стал королём. Моего господина и друга звали Артур Пендрагон. Сириус: Что? Но это было более тысячи лет назад. Даже очень могущественный волшебник не может жить так долго. - ошарашено пробормотал я. Мерлин: Ну, я был не совсем простым волшебником. Я был порождением магии. А магия - вечна. - я не мог это представить. Передо мной сидел самый великий и могущественный маг всех времён, а сижу перед ним в развалочку. Сириус: Но, что я тут делаю? Почему меня зовут чужим именем? - задал я вопрос, на который хотел получить ответ. Мерлин: Это место - иной мир. Я умер, Сириус. Наконец-то я умер и вернулся домой. - с блаженной улыбкой тихо сказал мой собеседник. Но, если он умер, то и я...? - Я вижу твой вопрос по выражению лица. Нет, ты не умер. Просто ты - перерождение Гвейна. Я это понял ещё до того, как ты тут появился. Артур не может без помощи. И судьба решила выбрать тебя. Потому ты и попал сюда, я тебя призвал. Хоть я и умер, но сила моя осталась при мне. - ничего не понимаю. Сириус: Какой Артур? В смысле, ему нужна помощь? Он давно мёртв! Или ты хочешь сказать... - я не успел договорить, как меня прервал волшебник. Мерлин: Артур тоже переродился. Ведь Альбиону скоро вновь нужна будет помощь. - прямо сказал он. Сириус: И кто же этот перерожденец? Только не говори, что это Гарри. - испугался я. Мерлин: Но это не Гарри. - покачал головой и усмехнулся маг. Сириус: И кто же это? Мерлин: Только не смейся. Это Ассия. - похихикивал этот... Даже не знаю, как выразиться. Сириус: Чего? - удивился я. Мерлин: Мне жаль, Сириус, но больше я ничего не смогу тебе рассказать. Скажи Ассии, чтобы рассказала тебе всё. Передай ей, что я просил. Теперь уже нет смысла скрывать. И ещё. Всё, что лежит в сумке, теперь принадлежит ей. Пусть пользуется с умом. Прощай. - не успел я и слова сказать, как открыл глаза и подскочил на стуле в комнате Мерлина. Что за глупый сон? Уже скоро рассвет. Нужно ещё немного поспать. Но сначала... Я встал и подошёл к старику. Я приложил руку к его шее, пытаясь прочувствовать пульс. Кожа была ледяной и жёсткой. Чёрт! Пульса - нет. END POV Сириус. Сон
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.