ID работы: 5168180

Однажды в Империуме

Джен
NC-21
Завершён
768
автор
Lumiere_De_Mai бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
90 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
768 Нравится 634 Отзывы 244 В сборник Скачать

La mafia е immortale!

Настройки текста

Особняк семьи Гиустизия.

      Дон Винчетто сидел в своём кресле и размышлял о ситуации. Его семья более двух тысяч лет держала в руке весь подпольный бизнес в сегментума Улланор, из них три сотни лет он возглавлял семью. Они торговали со всеми, начиная от культистов, заканчивая ксеносами, но всегда соблюдали одно правило: "Не гадить там, где живешь". И вот его помощники Вито и Скарцени ведут к нему двух гостей. Дверь открылась, и в комнату зашёл Вито с культистом. Тот осмотрел кабинет и, уставившись на него, начал говорить:       — Нам нужно тяжёлое оружие для борьбы с гвардией и быстро!       В этот момент вошёл представитель от генокрадов и, не обращая внимания на второго гостя и его помощников, начал говорить с порога:       — Вы поможете нам с гвардией и мы вас отпустим с планеты.       Культист уставился на представителя генокрадов и уже что-то хотел сказать, как Дон Винчетто первым начал говорить:       — У вас хорошо шли дела, вас прикрывали аристократы и торговые дома, и вы даже не поинтересовались мнением моей семьи и меня. Пока у вас всё хорошо, вы не вспоминали нашу семью. А теперь, когда на планете появилась гвардия и космодесант, вы прибежали ко мне, и вместо просьб я слышу требования. Вы приходите ко мне и говорите: "Дон Винчетто, нам нужна ваша помощь!", но вы не просите с уважением, не предлагаете дружбу, вы даже не думаете обратиться ко мне "Крестный". И вы думаете, что я буду вам помогать?       Незаметный взмах рукой и прозвучали два приглушённых выстрела. Два тела с одиночными дырками в затылке упали на дубовый пол.       — Вито, Скорцени, мальчики мои, собирайте семью, пора вымести эту грязь из нашего дома.       — Но разве мы не раскроемся перед инквизицией и администратумом, крёстный?       — Не бойтесь, мальчики, не всегда мы ведём дела тайно, и на такие случаи у нас и официальная вывеска.       Помощники кивнули и покинули кабинет, а дон Винчетто погладил лежащего на коленях Джейринкса и отпил амасека со льдом.       Насколько часов спустя в столовой особняка собралась вся семья Винчетто и приглашённые представители других малых семей. Сам дон Винчетто сидел в кресле во главе стола и поглаживал Джейринкса. Когда все насытились, он постучал по хрустальному бокалу.       — Моя любимая семья и наши уважаемы гости. Сегодня ко мне заявились двое не отягощенных интеллектом разумных от культистов и генокрадов и потребовали, да-да, вы не ослышались, потребовали помощи. Напомните мне, какое главное правило нашей семьи и тех, кто входит с нами в союз?       — Не мусорить там, где живём.       — Именно. Так вот, имперская гвардия уже месяц сражается с хаосопоклонниками и генокрадами, а рейды ультрамаринов и гвардейцев приходятся в пустоту. Кто же сливает им информацию? Молчите? Правильно, молчите. Луиджо, я даю тебе двое суток на то, чтобы им повязали наш фирменный галстук.       Поднялся амбал в классическом костюме.       — Будет исполнено, дон Винчетто.       — Остальные, вскрывайте свои склады и заначки, надо показать этим отбросам, что не стоило переходить дорогу Мафии. La mafia è immortale!       — Мафия бессмертна!       Опорный пункт семнадцатого Вархеймского полка.       Рота уже неделю была в окружении, связь глушилась, а генокрады накатывали волна за волной. Причину глушения связи связисты пока не могли понять, а значит и противопоставить было пока нечего.       — Атака!       Очередная волна генокрадов шла на приступ со стороны жилой застройки. Ведь пока стоит опорный пункт, генокрады не могли провести штурмовых гибридов по шоссе. Вот солдаты дали первый залп. Лазерные винтовки прочертили пространство красным потоком частиц, после чего началась "дискотека", к которой подключились крупнокалиберные пулеметы с пулями, у которых был адамантовый стержень и наконечник. Плазма пока молчала, ожидая приближения противника на дистанцию в четыре сотни метров. Батареи с микроядерным реактором начинали разряжаться и отправлялись на пояс для отвода тепла и перезарядки, а новые занимали их место. Вал из тел всё так же рос, и некому было его расчистить, а генокрады продвигались метр за метром, не обращая внимания на потери, буквально продавливая своими телами стену из лазерных лучей, что убивали их сотнями и тысячами.       — Атака со стороны шоссе, танки культистов!       — Твою мать! Плазменные пушки туда, как приблизитесь - выебите их!       — Есть!       Новоназначенный командир роты из корпуса был спокоен, если надо - они умрут, но не пропустят врага. Он слушал в бусине ближней вокс связи переговоры своих солдат и направлял усиление в ту или иную сторону. Одно плохо - дальнюю вокс связь со штабом что-то глушило. Вдруг он услышал в фоновых переговорах третьего взвода нечто странное. Выделив их канал, он начал прислушиваться; сначала тихо, а потом всё громче начала звучать песня на языке, который был очень похож на язык родного Крига.       — Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,(На лугу цветет маленький цветочек,)       — und das heißt Erika.(Он называется Эрика.(также Erika - не только имя девушки но и растение вереск) )       Капитан был удивлён до глубины души. Он и не знал, что гдеёто кроме Крига есть похожий на их родной диалект язык. А песнь всё набирала мощь, как и напор врагов. Её подхватывали взвод за взводом.       — Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein       — wird umschwärmt Erika.(Сотни тысяч маленьких пчелок       Роятся вокруг Эрики,)       Враги всё усиливали напор, здание начало сотрясаться от попаданий из танков, которые предусмотрительно расстреливали его издалека.       — Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,       — zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.       — Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,       — und das heißt Erika. (Потому что её сердце наполнено сладостью.       Нежный запах исходит от цветочного платья.       На лугу цветёт маленький цветочек,       Он называется Эрика.)       Вот дистанция между гвардейцами и генокрадами достигла двух сотен метров. Плазма испаряла их десятками, но они всё лезли и лезли, а с другой стороны отчаянные храбрецы с плазменными минами, которые аккуратно начали ползти по воронкам и траншеям в сторону танков хаоситов.       — In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein,       — und das heißt Erika.       — Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein       — und mein Glück - Erika.       — Wenn das Heidekraut rotlila blüht,       — singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.       — Auf der Heide blüht ein kleines Mägdelein,       — und das heißt Erika. (На Родине живёт маленькая девочка,       И её зовут Эрика.       Эта девушка - моё настоящее сокровище       И моё счастье - Эрика.       Когда вереск цветёт красно-лиловым,       Пою я эту песню ей в приветствие.       На лугу цветёт маленькая девочка,       И её зовут Эрика.)       Когда дистанция достигла сто метров, бойцы вытаскивали из ножен странные штык-ножи, называемые ими «вибро», а кто-то ещё доставал из креплений с задней части поясницы малую пехотную лопатку. С другой стороны бойцы подобрались на те же пять десятков метров к танкам и замерли перед последним рывком.       — In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein       — und das heißt Erika.       — Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein       — schaut's mich an - Erika.       — Und dann ist es mir, als spräch' es laut:       — "Denkst du auch an deine kleine Braut?       — In der Heimat weint um dich ein Mägdelein,       — und das heißt Erika. (В моей комнатке тоже цветёт цветочек,       И его зовут Эрика.       На рассвете и в сумерках       глядит на меня Эрика       И потом спрашивает меня громко:       "Ты думаешь о своей маленькой невесте?"       На Родине плачет по тебе девочка,       И ее зовут Эрика.) ****( Щас польется конечно от всяких "Експэээртов" уверения, что я - скрытый нацист. Ну так перевод песни есть и вообще мне глубоко параллельно, хорошая как по мне солдатская песня-марш)****       Песня закончилась, и впервые за много тысяч лет над полем боя в атаке родился заново крик, от которого замерли генокрады и тираниды, так как он создавал шум в психо связи, перестали стрелять танки хаоса, когда экипажи потеряли связь со своими паразитами, названными богами. А от опорного пункта гвардии бежала в рукопашную контратаку пехота. Бежала, зло перекосив в крике лица под масками шлемов, а из их динамиков на ближайшую округу гремело лишь одно:       -УРА-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!       Когда начали взрываться танки от бросившихся под них солдатами с плазменными минами, хаоситы очухались и начали откатываться обратно по шоссе. А со стороны жилых домов кипела рукопашная: сначала это были остатки генокрадов, а потом под выстрелы в упор, удары кулаков в броне перчатках, вибро-штык ножами и малых пехотных лопаток попали полноценные тираниды. Руководящие ими крупные особи пытались вернуть связь над основной массой, но не могли и гибли от плазмы в упор, и ударов холодным оружием в незащищённые броней места. В этот момент на окраине города родилось две яркие вспышки, и в небо поднялись грибовидные столбы. Заработала вокс связь, а хаоситы и тираниды, лишившись руководства, начали отступать или бросаться на всех вокруг.       — Дон Винчетто?       — Да, малыш Вито?       — Мы через своих людей узнали, где скрываются культисты и где тиран улья нашей планеты. Скинули на них кары с тактическими ядерными зарядами по сто килотонн. Также наши помогают гвардии с зачисткой остатков под видом местных дружин самообороны.       — Хорошо, вы молодцы. А что с предателями?       — Главный чиновник администратума был найден сегодня утром на рабочем месте с перерезанным горлом и вытянутым через разрез языком, что показало, кому мы подарили "галстук".       — Замечательно, замечательно. Как назначат нового представителя от администратума, запиши его ко мне на приём. Не хочу больше таких недоразумений. Можешь идти, Фибиан сегодня дегустирует хорошие вина из моего личного подвальчика для праздника, можешь помочь ему, но немного.       — Благодарю, крёстный отец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.