ID работы: 5170100

Рубашка на подтяжках

Слэш
NC-17
Завершён
426
автор
annetfrol бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
426 Нравится 7 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Грег не считал, сколько они с Майкрофтом живут под одной крышей. Нет. Зачем, если есть календарь, на котором можно отмечать все дни? Восемьсот девяносто два. Он с довольным лицом подходит к небольшому шкафчику, в котором хранилась всякая мелочь, с которой он был не готов расстаться и попросту выкинуть, и обводит в кружок сегодняшнюю дату красным маркером. Грег проводит указательным пальцем по прошедшим дням и улыбается, глядя на забавные подписи, отмеченные разноцветными цветами. 22 февраля: Грег выбросил дипломат Холмса в окно. 12 июня: Грег пришёл домой пьяный и разбил любимую кружку Майкрофта. 19 августа: Холмс пытается уйти из дома, но я его торможу. Я сам вернулся! И многие другие. Лестрейд тяжело вздыхает, проходя на кухню и глядя по пути на часы, что висят на противоположной стене. Уже одиннадцатый час, а от Майкрофта ни одного сообщения. И так каждый раз. Инспектор, как одинокий мститель, ждёт своего часа, чтобы спасти занятого Холмса от каждодневной рутины. И Майкрофт готов отдать всё, что угодно, чтобы каждый раз видеть улыбку на его лице, когда он пересекает порог их квартиры. Лестрейд всегда обнимает его, помогая снять шарф, вешает пальто на вешалку, готовит ужин и просто находится рядом. Холмс иногда не понимает, чем он заслужил такого мужчину, но ему было тепло и уютно. Ещё лет пять назад он и подумать не мог, что это действительно возможно. И сегодня он снова задерживается на работе, а скучающий Лестрейд накручивает на вилку спагетти по-милански. Любимое блюдо Майкрофта. Когда проходят очередные тридцать минут, Грег начинает засыпать прямо за столом. День был напряжённым. Практически все время, что был на работе, он разгребал старые дела, проверяя, всё ли в них было так. Когда глаза наконец слипаются окончательно, тело расслабляется, иногда легко вздрагивая. Через время из коридора слышится звук ключа, проворачиваемого в скважине. Глаза в момент распахиваются, тело поворачивается в противоположную сторону. Дверь легонько открывается, и Майкрофт пересекает порог. Лестрейд искренне улыбается, окидывая взглядом уставшего политика. Своего. Родного. Он встаёт из-за стола и подходит к мужчине, по привычке стягивая с него шарф. — Мне кажется, что скоро ты начнёшь ночевать у своей Королевы. — Я думал, что за полтора года жизни с мужчиной, ты догадаешься, что она не в моём вкусе, но видно, что… Лестрейд не даёт договорить. Он прижимается всем телом к Майкрофту, запуская ладонь в его уложенные волосы, целует нежно, медленно, посасывая нижнюю губу. Пальто стелется по полу, а Грег делает шаг в сторону, утаскивая Холмса за собой, прижимая его к стене. Майкрофт не сопротивляется. Он просто не способен сейчас дать отпор, и Лестрейд этим пользуется. Оторвавшись от губ Майкрофта, он смотрит ему в глаза и тихо произносит: — Я приготовил твои любимые спагетти. Но они могут подождать — я с ними договорился. Они не против быть разогретыми. С лица Лестрейда не сходит улыбка, и он снова вовлекает Майкрофта в ленивый поцелуй. — Я могу переодеться? — вдруг спрашивает Холмс, отодвигая от себя нетерпеливого мужчину. Грег кивает и поправляет его пиджак. Когда Майкрофт доходит до ванной комнаты, Лестрейда на секунду посещают странные мысли. Он окликает мужчину, заставляя того обернуться, так и не успев закрыть за собой дверь. — Почему ты никогда не переодеваешься при мне? — немного странный вопрос, и Майкрофт изумлённо глядит на инспектора. — Глупости, — он начинает закрывать дверь, но Грег быстро подходит и выставляет ногу вперёд. — Что за ребячество? — Это ты мне объясни. Я вдруг понял, что ты всегда переодеваешься там, где меня нет. Обычно в ванной, — он разводит руками, — но иногда в комнате. Я никогда не вижу этого. Вопрос: почему? Майкрофт старается не смотреть ему в глаза, дёргая на себя дверь, но выставленная нога не даёт закрыться от инспектора. — Ты что-то скрываешь, — подытоживает инспектор, проходясь взглядом по всему телу Холмса, будто сканируя. Мужчина недовольно поджимает тонкие губы, стараясь не подавать виду, что отчасти Грегори прав, но Лестрейд, кажется, видит его насквозь. — Иди сюда, — Лестрейд распахивает дверь, приглашая Майкрофта подойти. — Что за глупости, инспектор. Это что, личный досмотр? — Майкрофт озадаченно смотрит ему в глаза и делает шаг вперёд. Он весь такой высокий, красивый, Грега просто ведёт от такого. Сон откладывается ещё как минимум на час, и это хорошо. Майкрофт предстаёт перед ним в своём любимом костюме-тройке. Он до неприличия ему идёт. Щёки Холмса покрываются лёгким румянцем, когда Грег тщательно осматривает его, не касаясь ещё самого тела. Но мужчина подходит ближе, кладя ладони тому на плечи. Майкрофт слегка вздрагивает и тяжело выдыхает, когда ладони скользят к серой жилетке, поочерёдно расстёгивая каждую пуговицу. Грег стягивает сначала пиджак, затем жилетку и скидывает их на пол, оставляя Холмса в белоснежной рубашке и серых брюках. — Интересно, — шепчет он, кладя ладони на ворот рубашки. Майкрофта ничего не выдаёт. Он стоит молча, терпеливо ожидая следующих действий, и замирает, когда длинные пальцы начинают расстёгивать пуговицы на рубашке. — Ох, — Грег останавливается, глядя мужчине в глаза. Он тянется своими губами вперёд, касаясь оголённой шеи. Покрывает её лёгкими поцелуями, а ладонями оглаживает бока, медленно проходясь вдоль ребер. — Ты покраснел, — замечает Лестрейд. — Неправда, — кидает в ответ Холмс. — Правда-правда. — Вам кажется, инспектор. Грег готов кончить от того, как Майкрофт произносит это слово. Инспектор. Так официально и так возбуждающе. Лестрейд немного отстраняется от мужчины и плавным движением опускается на колени перед ним. Ладони его замирают на поясе брюк, не спускаясь ниже. Майкрофт дышит тяжелее, сердцебиение учащается, а от вида Грегори в таком положении начинает потряхивать. — Кажется, я… — Постой, — шепчет Холмс, — постой. — Что такое? Всё-таки я был прав? Майкрофт отходит назад, облокачиваясь спиной на стену, Грег следует за ним, всё ещё находясь на уровне его паха. Ладони Лестрейда медленно опускаются вдоль бёдер к коленям, но замирают где-то посередине. На лице инспектора вновь появляется улыбка, и он поднимает взгляд на Майкрофта. — Мне нестерпимо хочется узнать, что это такое. Пальцы ощущают небольшие выпуклости, похожие на застёжки, и что-то, стягивающее ноги чуть выше колен. Он переносит ладони на внутреннюю сторону бедра, и Майкрофт тихонько охает, запрокидывая голову назад. Пальцы поднимаются вверх, нащупывая сквозь ткань серых брюк две лямки, ведущие наверх. Грег улыбается, а Холмс в это время всё больше покрывается румянцем, закрывая глаза, когда ловкие пальцы уже расстёгивают молнию на его брюках. Лестрейд аккуратно тянет их вниз, не задевая застёжки, и спускает брюки до пола. Майкрофт отступает на шаг, полностью освобождаясь от них. — Ты действительно скрывал от меня это? — Грег усмехается, проводя пальцами по чёрным подтяжкам. — Боже, заткнись, — шепчет Холмс, подаваясь бёдрами вперёд. Голова Лестрейда буквально в нескольких дюймах от паха Майкрофта, а ладони продолжают поглаживать оголённую часть бёдер, едва касаясь упруго натянутых лямок. Классические подтяжки для рубашки, но Грегори никогда такими не пользовался и вообще не думал, что у Майкрофта может быть что-то подобное. Сбоку по бедрам тянулись три лямки, которые плотно прилегали к телу, а спереди были ещё две, которые удерживали полы рубашки в натянутом состоянии. Грег касается подушечками передних и ведёт ладони вверх, намеренно задевая возбуждённый член, который виднеется сквозь ткань белья. Лестрейд наклоняется вперёд, прихватывая зубами край трусов, и тянет их аккуратно вниз, чтобы не задеть застёжки. Майкрофт кладет ладонь на затылок мужчины и притягивает его ближе к себе, заставляя упереться пухлыми губами в пах. Плотное кольцо сжимает головку, пропуская член вглубь, и Холмс стонет приглушённо, удерживаясь от того, чтобы не податься бёдрами вперёд, с силой вбиваясь в горячий рот. Грегори кладет руки на ягодицы Майкрофта, стискивая пальцами, оставляя красные следы, и резко подаётся вперёд, насаживаясь на член. Он чувствует, как его мышцы сокращаются, но всё равно не отстраняется. Холмс понимает, что долго так выдержать он не сможет, и тянет Грега назад за волосы, заставляя его подняться на ноги. Рука инспектора ложится на член, продолжая движения от основания к головке. Он касается его губ своими и пропускает язык внутрь, играясь, лаская. Майкрофт стонет, подаётся бёдрами в сжимающую его член ладонь, и прикрывает глаза, полностью отдаваясь во власть своего мужчины. Лестрейд отрывается от его губ и разворачивает Холмса лицом к стене. Он что-то шепчет Майкрофту на ухо, и тот послушно кивает. Грег проходит в ванну и тянется за лубрикантом, что стоит на верхней полке. Не заставив долго ждать, он возвращается обратно, устраиваясь также позади Холмса, и выдавливает немного содержимого тюбика себе на пальцы. Свободной рукой он спускает с себя домашние шорты, которые, Боже, благослови Королеву, не обтягивали его так, как делали это джинсы, и растирает смазку по члену. Грег прислоняется всем телом к Майкрофту, осторожно целует его за ухом, что-то шепча, и касается членом ягодиц. Мужчина вздрагивает, выпячивая задницу так, что хочется присесть и просто укусить её, оставить след, пометить. Так Лестрейд и делает. След от укуса исчезнет не скоро, но это перестаёт быть важным, когда Грегори полностью заполняет Майкрофта, глубоко толкнувшись бёдрами вперёд, так и не расстегнув эти чертовски сексуальные подтяжки. Рубашка, которая спадает сзади, закрывает обзор на аппетитную задницу Холмса, но Грег продолжает вбиваться в горячее тело, обхватив Майкрофта поперёк груди. Тот стонет, вжимаясь лицом в стену и принимая поцелуи, когда Лестрейд чуть замедляет темп. Грег опускает свободную ладонь на член Холмса и проводит от основания к головке, туго сжимая её своей рукой. Майкрофт подаётся бёдрами назад, затем вперёд, пытается удерживать темп, что задал Грег, но не выдерживает, с громким стоном кончая от таких невозможных движений. Лестрейд прикусывает его за ушком, наслаждаясь участившимся дыханием, и спустя некоторое время кончает внутрь стонущего Холмса, который готов сейчас просто свалиться с ног. Они стоят так ещё некоторое время, затем Грег разворачивает Майкрофта к себе лицом и припадает к его губам, зацеловывая его всего. Холмс всё ещё в рубашке, и по его вискам течёт пот, но на лице улыбка, и инспектор улыбается в ответ. — Дашь мне их поносить? — Лестрейд кивает вниз, возвращая внимание к подтяжкам. — Только если в следующий раз я буду сверху, — шепчет Холмс в приоткрытые губы. Грег краснеет, представляя себя в рубашке и в таком же виде, что сейчас Майкрофт. Но быстро отгоняет от себя такие мысли, убеждаясь в том, что никто не будет смотреться в них так сногсшибательно, как смотрится Британское правительство!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.