Часть 1
24 января 2017 г. в 02:42
— Джон, мне срочно нужно новое дело. Иначе мой мозг превратится в кисель, — скривился Шерлок Холмс так, будто мысль об этом напитке причинила ему физическую боль. Он сидел в кресле с закрытыми глазами, сложив пальцы шпилем и уперев в них подбородок.
— Странно.
— Что странно? — мгновенно отреагировал Шерлок, все еще не открывая глаз.
— Странно, что ваш друг и этот череп — тезки.
Детектив больше не мог игнорировать присутствие в квартире чужого человека.
— Череп зовут не так. Где Джон? — мужчина все же удосужился искоса взглянуть на довольно низкую молодую девушку, попутно убирая череп обратно на каминную полку.
— Он ушел около часа назад. Примерно с этого же времени я пыталась добиться от вас хоть какой-нибудь реакции, но все попытки не увенчались успехом.
— Уходите, — Холмс без интереса осмотрел светловолосую девушку, подмечая мелкие, заметные только ему, детали, а затем отвернулся.
— У моей знакомой недавно умерла сестра. Мне кажется, что у вас получится найти убийцу быстрее, чем у полиции, — не обращая внимания на просьбу мужчины, начала клиентка.
— С чего бы мне браться за ваше дело? — со скучающей интонацией спросил Шерлок.
— Ой, да бросьте! Вы сами пять минут назад сказали, что вам нужно дело и…
— Три минуты пятьдесят девять секунд, — бесцеремонно перебил девушку детектив.
— Это имеет значение? — удивленно вскинула бровь блондинка.
— Просто люблю точность.
— Вы просто зануда, но я заберу свои слова обратно, если вы найдете убийцу Джулии.
— Ладно, возможно, мне действительно нечем заняться, — признал Шерлок, надеясь на мало-мальски интересное дело. — Расскажете подробности по дороге. Кто ведет дело?
— Без понятия, — последовал лаконичный ответ.
Телефон детектива зазвонил настолько неожиданно, что девушка вздрогнула, а Холмс лишь раздраженно глянул на экран устройства и, закатив глаза, принял вызов.
— Выезжаю, — коротко сказал Шерлок, выслушав собеседника.
— Мистер Холмс, так вы займетесь моим вопросом?
— Да. Но сначала мне нужно в морг.
— Я поеду с вами, — решительно сказала клиентка и направилась к выходу.
— Как пожелаете.
— Вы всегда так немногословны, детектив?
— Предпочитаю думать, а не разговаривать, — язвительно ответил Шерлок, искоса глядя на девушку.
Детектив и его клиентка вышли из небольшой квартиры на Бейкер-стрит и довольно быстро словили такси.
— Рассказывайте, — сказал Шерлок, печатая Джону смс.
— Если кратко, то моя соседка Хелен вчера утром позвонила мне и в истерике объяснила, что нашла сестру мертвой. Я вызвала полицию, и сама тоже поехала к ней. От чего умерла Джулия непонятно, все ее тело было в таких странных ранках. Это было похоже то ли на странную болезнь, то ли на отравление. Может, самоубийство? — задумалась девушка в конце своего рассказа.
— Не стройте догадок, я скажу вам в чем дело немного позже, — бросил Шерлок через плечо, покидая заднее сидение кэба. Он направился прямо ко входу в больницу Святого Варфоломея или Бартс, как сокращенно называли ее работники, видимо, не собираясь дожидаться клиентку, которая в данный момент расплачивалась с таксистом.
В больнице как обычно было много людей, но по мере приближения к моргу их количество сокращалось в геометрической прогрессии. Блондинка еле поспевала за детективом, который размашистым шагом двигался в самое холодное место Бартса.
— Привет, Шерлок, — из присутствующих в большом помещении людей, кроме мертвецов, разумеется, с Холмсом поздоровалась только Молли. Остальные, видимо, нашли весь этот официоз лишним, и пока единственный в мире консультирующий детектив с нескрываемым интересом осматривал тело довольно молодой женщины, все внимание остальных обратилось на девушку, стоящую в дверях.
— О, Хлоя. Я не думал, что ты приедешь, — недоуменно сказал доктор Уотсон.
— Я просто хочу, чтобы он, — девушка кивнула в сторону детектива, — взялся за дело Джулии.
Хлоя неожиданно подошла к трупу женщины, который досконально осматривал Шерлок.
— Боже, — ахнула блондинка и резко отвернулась. Молли, Джон и инспектор Лестрейд кинулись к ней, решив, что девушке стало плохо от вида трупа, но дело было не в этом.
— Вы в порядке? — засуетилась мисс Хупер и получила в ответ положительный кивок.
— Все нормально, я просто…
— Вы просто узнали эту женщину, мисс…
— Форман, Хлоя Форман, — подсказал доктор своему другу. Он понял в чем дело. — Это та самая сестра Хелен, про которую ты рассказывала.
— Да, это Джулия, — подтвердила Хлоя.
— Джулия Стонер, была найдена мертвой родной сестрой Хелен Стонер в собственной квартире, — начал было инспектор.
— Причина смерти?
— Остановка сердца, скорее всего была отравлена, — ответила Молли. — Точнее скажу после вскрытия. У нее на лодыжке две небольшие ранки, предположительно укус змеи. Они почти незаметны из-за того, что все тело в пятнах.
— Поехали, — бросил детектив и без прощания покинул холодное помещение.
— Пока, Молли, — как бы извиняясь за друга, доктор Уотсон пожал плечами и махнул Лестрейду. — Позвоню, когда что-то узнаем.
— До свидания, — попрощалась Хлоя и поспешила вслед за доктором и детективом.
— Мисс Форман, сообщите сестре убитой, что мы ждем ее на месте преступления. И, да, назовите адрес таксисту, — не став вдаваться в подробности, Хлоя просто выполнила все, что сказал детектив и устало откинулась на мягкое сидение кэба.
Квартира Джулии не особенно большая, но хорошо обставленная. Знающие люди быстро определят реальную стоимость винтажной банкетки и кожаного дивана в гостиной, но для обывателей это всего лишь обычные предметы мебели. В спальне приятно пахло лавандой и еще чем-то сладким. Хелен, впустившая их внутрь предпочла побыть на свежем воздухе, а Шерлок уже внимательно осматривался вокруг.
— Мисс Форман, что вы видите? — неожиданно спросил детектив. Девушка слегка вздрогнула и зашла в спальню. До этого она стояла, прислонившись к дверному проему и смотрела на широкую кровать.
— Я… Зачем вам мое мнение? — нерешительно глянула Хлоя на мужчину.
— Вам пригодится это на практике, — просто ответил Шерлок. — Так что вы видите?
— Неубранное спальное место и следы пребывания здесь толпы полицейских, — раздраженно проговорила Форман, но потом ее карие глаза округлились. — Как вы узнали про практику?
— Не отвлекайтесь, мисс Форман. Оглянитесь и расскажите все, что сможете заметить, — детектив был настойчив.
— Шерлок, я не думаю, что это хорошая идея. Ей может стать плохо, — доктор Уотсон сочувственно посмотрел на блондинку. — Здесь совсем недавно был труп.
— Нет, я в порядке, Джон. Спасибо, — поблагодарила Хлоя и принялась внимательно осматривать комнату. — Ну, она жила в достатке, был жених, и она работала директором ресторана.
— Это вы и так знали, — отмахнулся Шерлок. — Соберитесь и скажите, что именно вы видите.
— Так, ладно. Она жила одна, но довольно часто ее жених оставался здесь. Этот халат явно мужской, майка тоже, но обуви я не заметила.
— Женщины любят носить майки своих мужчин, — заметил Джон, внимательно слушая рассуждения Хлои.
— Нет, это явно не про нее. Я помню, что она лежала здесь в красивом шелковом пеньюаре, а не в растянутой майке. — Форман открыла большой шкаф и указала на ровный ряд вешалок с различными сорочками и халатами, подтверждая свои догадки. — Видите, их много, и почти все они часто одевались. А вот мужской одежды наоборот, совсем немного, но она есть, следовательно, жених бывал здесь, но не жил.
Шерлок все это время внимательно наблюдал за Хлоей и улыбался уголками губ чему-то, известному только ему.
— Теперь работа. Джулия любила свою работу. Фото с коллективом стоит рядом с фотографией Хелен на прикроватной тумбочке. Никто не ставит фото с работы, которую не любит возле кровати. Это похоже на обручальное, — девушка остановилась и глядя на кольцо, лежащее возле рамок с фотографиями. — Но почему она сняла его? Может проблемы с женихом?
— Нет, дело не в этом. Оно ей было не по размеру, — быстро ответил детектив.
— Ну это вы точно не можете знать, — голос Хлои был наполнен скептицизмом.
— Конечно могу, — сказал мужчина, но все услышали: «Я же гений, тупица». — Я осматривал ее тело. На безымянном пальце левой руки у нее был след от кольца. На внутренней стороне пальца была небольшая мозоль, что свидетельствует о том, что кольцо натирало, а следовательно было не по размеру.
Хлоя открыла рот то ли от удивления, то ли от восхищения, а Джон лишь усмехнулся.
— Мне нужно поговорить с ее отчимом, — резко поменял тему Шерлок и направился к выходу. — Джон, узнай не пропала ли рептилия в каком-нибудь лондонском террариуме.
— Мистер Холмс, может, вам еще что-нибудь нужно? — спросила Хелен, охрипшим от долгого плача голосом, столкнувшись с детективом в дверях.
— Да, мисс Стонер, мы едем к вашему отчиму, — просто ответил кудрявый гений.
— Но как вы узнали про отчима? — Хелен непонимающе уставилась на мужчину.
— Инспектор сообщил.
— А, да, конечно. Я на машине, мистер Холмс, — остановила женщина, собравшегося было ловить кэб, детектива.
— Хорошо, тогда поехали.
Джон отправился домой и по поручению Шерлока обзванивал городские зоопарки в поисках сбежавшей змеи. Сам же детектив еще раз опросил Хелен, обстоятельно побеседовал с отчимом сестер, доктором Роулоттом, и в очередной раз поразил всех в радиусе ста метров своими дедуктивными способностями. В общем, вечер у единственного в мире консультирующего детектива прошел довольно насыщенно.
День в столице Англии выдался по-осеннему холодным и пасмурным. Жители города давно привыкли к такой погоде, поэтому улицы были все так же заполнены постоянно спешащими по своим делам людьми, а вот вездесущих туристов стало значительно меньше. Обитатели дома 221В по Бейкер-стрит не спешили покидать теплое жилище с уютно потрескивающим камином и свежей выпечкой из кафе домоправительницы. Шерлок лежал на диване с закрытыми глазами, сложив руки шпилем. На первый взгляд могло показаться, что он спит, но он был в своих чертогах разума и вырвать его из мира раздумий могла разве что Третья Мировая. Джон же сидел в своем кресле и пялился в экран ноутбука. В деле Джулии Стонер не было никакого продвижения вот уже четвертый день. Допрос жениха убитой по какой-то причине не убедил Шерлока в его виновности. Тишину, наполнявшую квартиру, нарушил звук открывающейся двери. Джон вздрогнул, но не сдвинулся с места, думая, что это миссис Хадсон. Однако ему все же пришлось повернуться.
— Привет, — голос Хлои был слишком счастливым и громким для такого серого дня. Девушка, не задерживаясь надолго в гостиной, прошла на кухню. — Какой ужасный бардак!
— Хлоя, что ты делаешь? — за прошедших несколько дней Джон успел привыкнуть к девушке, потому что она постоянно была с ними, а Шерлок, к великому удивлению доктора, не был против. «Может хоть один нормальный полицейский получится» — аргументировал он свое странное расположение к студентке последнего курса юридического.
— Миссис Хадсон вчера пожаловалась мне, что у вас постоянно нет еды, — объяснила Форман, доставая продукты из пакетов. — Давно он так лежит?
— Со вчерашнего вечера, — устало ответил Джон, тоскливо посмотрев на Шерлока, и поставил чайник с холодной водой на плиту.
— И никаких результатов? — особо не надеясь на успех, спросила блондинка, попутно открывая холодильник, чтобы положить в него свежие овощи.
— Как видишь, — пожал плечами доктор Уотсон. — Не трогай это — Шерлок взбесится.
— Фу, это человеческая? — Хлоя брезгливо держала двумя пальцами пакет с печенью и забавно морщила нос. — Нельзя хранить эту мерзость в холодильнике с едой!
— Если ты объяснишь это Шерлоку, миссис Хадсон воздвигнет тебе памятник, — усмехнулся Джон.
— Как думаешь, почему он не верит, что это Перси убил Джулию? У него же целый террариум в квартире, и ты сам говорил, что у нее яд какой-то в крови. Мы все видели укус на ее ноге и логично, что именно жених убил ее.
— О, Хлоя, ты меня разочаровываешь. Ты же видела этого Перси. Ну какой из него убийца? Он же тупой! — воскликнул Шерлок, внезапно возникнув в дверном проеме. От неожиданности девушка разжала тонкие пальцы и печень с противным шлепком приземлилась на пол.
— Ой, — только и сказала Форман, а Джон скривился.
— Ты что, трогала мою печень?! — глаза Шерлока широко раскрылись от бушующего в нем возмущения.
— Это не твоя печень! — парировала блондинка. Неизвестно чем бы это все закончилось, если бы в дверь не постучали. Джон поспешил слинять с поля боя, тем более под таким прекрасным предлогом как незваные гости, благоразумно прихватив с собой Хлою. Девушка еще не знала, что бывает, когда Шерлок взбешен. Джон знал.
Гостем оказалась младшая из сестер Стонер. Девушка имела болезненный вид и тем самым вызывала жалость окружающих, особенно тех, кто знал о ее потере.
— О, Хелен, проходите. У вас все в порядке? Вы сегодня бледнее, чем обычно, — доктор заботливо усадил крашенную блондинку на диван.
— Я в норме, мистер Уотсон. Просто чувствую слабость, — тихо ответила Хелен, откидывая за спину растрепавшуюся косу и принимая из рук Хлои стакан ледяной воды.
— Как Джулия перед своей сме… — хотела спросить, но вовремя остановилась Форман. — Ну, в общем, ты поняла о чем я. Помнишь, ты говорила, что она неважно себя чувствовала в последнее время?
— Да, но это было из-за подготовки к свадьбе. Она просто устала со всей этой организацией, — возразила сестра убитой.
— Собирайтесь, мы едем в квартиру Джулии, — громогласно объявив это, детектив пошел к выходу, не собираясь дожидаться остальных.
— Шерлок! — хором воскликнули Хлоя и Джон.
— Ну что еще? — мужчина раздраженно обернулся.
— Ты в халате, — оповестил доктор, а мисс Форман задорно хихикнула в спину, удаляющемуся в свою спальню, Шерлоку.
Через полчаса они все уже были возле дома ныне почившей Джулии. В квартире все было так же, как и в прошлый раз. Хелена ничего не трогала, и это было на руку детективу.
— Ты расскажешь, зачем мы опять сюда приехали? — спросил Джон, недоуменно оглядываясь.
— Мы будем здесь ночевать, — последовал лаконичный ответ.
— Понятно, — доктор Уотсон настолько устал, что даже не хотел спорить или искать хоть какое-то разумное объяснение поступкам друга.
— Ты не будешь спрашивать? — изогнула одну бровь Хлоя. — Ладно, тогда я сама спрошу. Шерлок, чем именно кровать в спальне Джулии тебе нравится больше, чем твоя собственная?
— Эксперимент! — воскликнул детектив и со скоростью ветра умчался в спальню покойной, абсолютно не обращая внимания на сарказм блондинки.
— Тебя уже причислили к лику святых? — теперь девушка обратилась к доктору.
— Что ты имеешь ввиду? — смутился Джон.
— Ты так спокойно его выносишь, что я иногда сомневаюсь человек ли ты, — умехнулась Хлоя.
— Мисс Стонер, не могли бы вы помочь мне? — раздался крик из спальни и все трое поспешили к Шерлоку. — Помогите мне восстановить тот вечер, я что-то упустил.
— Да, конечно, — Хелена принялась послушно вспоминать. — Джулия звонила мне перед тем, как пошла спать. Мы договорились встретиться с ней на утро.
— Так, хорошо. Что именно она вам говорила? — детектив вдруг вышел из спальни.
— Она сказала, что очень устала. Сказала, что хочет принять ванну и лечь спать.
— Стоп. Значит она вернулась вечером домой из бара не слишком пьяной, но и не трезвой. Выпивала с друзьями или коллегами, что для нее одно и тоже. Она разулась и позвонила вам, а потом пошла в ванну, — Шерлок вошел в ванную комнату и принялся все досконально рассматривать.
— С чего ты взял, что она пила с друзьями, а не со своим женихом? — фыркнула в неверии Хлоя.
— Если бы она была с ним, то ночевали бы они вместе, очевидно, — пробормотал детектив, не отрываясь от своего увлекательнейшего занятия.
— Они поссорились, и Перси в ярости натравил на нее одну из своих мерзких змей, — блондинка победно вскинула голову, считая, что разбила ничем не обоснованные доводы оппонента в пух и прах.
— Все могло бы быть именно так, если бы у Перси Армитраджа не оказалось алиби на ночь убийства. Лестрейд утром написал, — спокойно пояснил Шерлок, но на секунду приподнявшиеся уголки губ показывали всю степень его наслаждения сложившейся ситуацией. В следующий миг уже ничто не выдавало его, и он обратился к Хелен: — Мисс Стонер, эта пенка сделана в компании вашего отчима?
— Да, он владеет довольно известной косметической фирмой. Эта пена еще не появилась в продаже, он дал нам обеим попробовать. Джулии нравилось, насколько я знаю.
Кудрявый детектив лишь кивнул и вышел из ванной, не забыв прихватить с собой дорогой флакон с красивым логотипом «Роулотт».
— Ты куда? — окликнул мужчину Джон.
— В Бартс.
— Стой, почему ты не сказал про алиби Перси?
— Тогда было бы слишком просто, правда? А так Хлоя учится придумывать версии, пусть и такие далекие от реальности, — усмехнулся Шерлок блондинке.
— Джон, может проведешь Хелен домой? А я в больницу съезжу, — предложила Форман, выходя на улицу и не обращая внимания на выпад детектива.
— Да, конечно, — быстро согласился доктор. — Постарайся не убить его.
— Ничего не обещаю, — ухмыльнулась девушка, садясь в черный кэб вслед за детективом.
За окном начинало смеркаться. Скоро Лондон озарится множеством огней. Яркие баннеры с рекламой, неоновые вывески и фонари делают ночное небо над столицей светло синим с мягким желтым отсветом. По узким улицам в небольшом потоке машин двигалось ничем не примечательное такси с гениальным детективом и простой студенткой внутри. Хлоя, решив не нарушать мыслительный процесс Шерлока, вдумчиво уставилась в окно.
— Как ты понял, что она была пьяна? — все-таки не выдержала девушка, всем корпусом поворачиваясь в сторону сидящего рядом мужчины.
— Ответ на поверхности. Заставь себя думать, — едко ответил детектив.
— Боже, и почему я сразу не догадалась? — ахнула Хлоя через некоторое время, и в ее светлых глазах забрезжил луч понимания. — Та маленькая патологоанатом, влюбленная в тебя по уши, сказала, что в крови Джулии был алкоголь.
— Бинго, мисс Форман. И Молли не влюблена в меня.
— Забудь, ты непроходимый идиот по части чувств, — лишь отмахнулась блондинка. — Знаешь, твои советы были бы куда более ценными, если бы ты не вел себя как хам.
— Знаю, — хмыкнул Шерлок и улыбнулся.
— Ты можешь быть обаятельным, когда захочешь, — с легкостью ответила на улыбку Хлоя. Оставшийся путь они провели в приятном молчании.
Молли Хупер сидела в ординаторской, подогнув под себя ноги, и пила чай. Пронесшийся мимо Шерлок, заставил бедную девушку поперхнуться от неожиданности.
— Привет, Молли, — поздоровалась Хлоя, заботливо похлопав по спине патологоанатома.
— Привет, спасибо, — поблагодарила мисс Хупер. — Что-то случилось?
— Да, он что-то проверяет по делу Джулии, — пожала плечами блондинка и опустилась на диван.
— Кстати, помнишь те следы, якобы от укуса на ее ноге? — спросила патологоанатом и, после утвердительного кивка собеседницы, поспешила продолжить. — Это не укус. Эти ранки сделали специально чем-то острым.
— Серьезно? — удивилась Хлоя. — Тогда понятно, почему Шерлок не верил, что это змея сделала. Возможно, он уже тогда знал.
Девушки не заметили как разговорились, пока детектив был полностью поглощен проведением необходимых ему анализов.
— Ты его девушка? — внезапно поинтересовалась Молли, закусив губу.
— Нет, упаси Сатана. Если я когда-нибудь захочу встречаться с этим психопатом, застрели меня пожалуйста, — шутливо замахала руками блондинка.
— Он не такой плохой, как ты думаешь, — возразила мисс Хупер.
— Я знаю его совсем недолго, но даже этого времени хватило, чтобы понять — этот человек не создан для отношений. По крайней мере, в традиционном их понимании. Эх, такие глаза пропадают, — притворно вздохнула Хлоя и громко рассмеялась.
— Перестань быть такой жизнерадостной. Это раздражает, — донесся до девушек низкий бархатный голос, и его обладатель через некоторое время появился в ординаторской.
— И тебе того же, человек-улыбка, — отбила подачу блондинка.
— Молли, мне нужен образец крови Джулии Стонер, — ох уж эта приказная интонация. Но мисс Хупер не посмела ослушаться. Ей нравилось быть полезной для Шерлока — это все создавало иллюзию того, что он нуждается в ней.
Получив желаемое детектив растворился в темноте коридора, ведущего в лабораторию. Молли собиралась домой. Она повесила белый халат в шкаф и распустила роскошные золотисто-каштановые волосы.
— Ну, я пойду, — неуверенно сказала мисс Хупер, будто бы все еще решая: стоит ли уходить?
— До встречи, — отсалютовала Хлоя и полезла в твиттер.
Патологоанатом подхватила сумочку и пошла в сторону лаборатории, сама не зная зачем. Мужчина сидел склонившись над микроскопом и увлеченно разглядывал молекулы.
— Шерлок, я ухожу домой и…
— Пока, — девушка даже не успела договорить, когда детектив перебил ее. Она отшатнулась и не смогла больше ничего сказать, чувствуя как перехватывает горло от обиды. — Что-то еще?
— Я… — Молли запнулась на полуслове, но довольно быстро собралась. — Я хотела спросить, не нужна ли тебе помощь?
— Нет, — не отрываясь от микроскопа, ответил Шерлок. Он не видел, как мисс Хупер резко развернулась и умчалась прочь, смахивая слезу.
К пяти утра в больнице святого Варфоломея стало настолько тихо, что можно было слышать, как кто-то дышит в соседнем кабинете. Именно поэтому гулкие шаги моментально разбудили Хлою.
— Ты куда? — подскочила девушка с дивана, на котором не заметила как заснула.
— Домой, чего и тебе советую. Выглядишь неважно, — бросил Шерлок.
— Ну спасибо. Три часа сна в сутки на жестком диване в неудобной позе ни из кого принцессу не делают, знаешь ли, — раздраженно сказала мисс Форман. — Я с тобой еду, все равно уже утро. Расскажешь, зачем ты так долго копался в лаборатории?
— Я искал убийцу Джулии, — не желал разглагольствовать детектив.
— Да брось, ты понял, кто убийца через полчаса, как мы приехали в больницу.
— Я понял это намного раньше, — мужчина не мог упустить возможности порисоваться. — А ты умнеешь на глазах. Мне стоит начать волноваться?
— Перестань быть козлом, — усмехнулась Хлоя.
— Ничего не обещаю, — спародировал ее голос детектив.
Квартира на Бейкер-стрит походила на сонное царство в столь ранний час. Мисс Форман аккуратно открыла дверь и, стараясь не шуметь, прошла на кухню, попутно умиляясь спящим в обнимку Джону и Хелен. Но все ее старания никого не разбудить потерпели оглушительное фиаско. Казалось, детектив настолько громко захлопнул дверь, что проснулась вся улица.
— Шерлок! — возмутилась Хлоя.
— О, простите, — женщина почувствовала себя неловко, проснувшись в объятиях Джона. — Видимо, мы уснули.
— Мисс Стонер, — без предисловий начал Шерлок, — вашу сестру убил мистер Дэнниэл Роулотт. И вам сейчас плохо, потому что он хочет убить и вас. Советую больше не пользоваться косметическими средствами фирмы вашего отчима. Они убийственно вкусно пахнут в прямом смысле.
— Что? Нет, это невозможно. Дэн сказал, что они прошли все тесты и совсем неопасны, — вскочила Хелен, неверяще запуская пальцы в собственные волосы, совсем растрепав прическу.
— Он соврал. И зря вы не верите мне, доказать вину Роулотта смогут даже тупицы из Скотленд Ярда. Дэнниэл подмешал яд в пену вашей сестры и около недели просто наблюдал, как она умирает. А сейчас он хотел совершить тоже самое с вами, и если бы я не вмешался, то…
— Бога ради, Шерлок! — воскликнул Джон, усаживая рыдающую Хелен на диван.
— Что не так? — недоумевал мужчина.
— Просто заткнись, — гневно посоветовала Хлоя, поднося стакан с водой своей соседке. — «Спасибо» она скажет чуть позже.
Через полчаса беготни, к которой поспешила присоединиться миссис Хадсон, сестра Джулии неожиданно резко успокоилась и изъявила желание навестить мистера Роулотта. Джон пытался ее отговорить, но Хелен была настроена крайне решительно. Поэтому в семь часов утра к особняку Дэнниэла подходили три отнюдь не добро настроенных человека и Шерлок Холмс. Последнему было просто интересно, чем все закончится. Дверь им открыла горничная. Женщина собиралась что-то сообщить, но Хелен не стала слушать. Она быстро вошла в дом и направилась к лестнице. Джон поспешил за женщиной, опасаясь как бы она не сделала чего плохого. Хлоя и Шерлок осматривались в холле, но, услышав крики, ринулись на второй этаж.
— Джон, что случилось? — взволнованно спросила Форман. Она обнаружила Хелен без сознания на руках у доктора. Уотсон лишь кивком указал в сторону двери. Шерлок немедля вошел в комнату, которая оказалась личным кабинетом мистера Роулотта.
— Господи, — ахнула Хлоя, глядя на тело, которое болталось на роскошной викторианской люстре.
— Нет, это всего лишь наш убийца.
— Шерлок! — возмущенно воскликнула Хлоя и отвернулась от трупа. Немного отойдя от шока, девушка начала осматривать кабинет. — Его убили?
— Нет, я полагаю.
— Тогда должна быть записка, ну или что там обычно в таких случаях оставляют самоубийцы, — пыталась рассуждать девушка.
— Ее поисками я и занят последние две минуты, — детектив был раздражен.
— Надо позвонить в полицию, — внезапно опомнилась блондинка.
— Да, сделай одолжение. Здесь все равно ничего нет.
Ни полиции, ни Шерлоку так и не удалось понять мотив мистера Роулотта. Хотя у последнего были кое-какие версии произошедшего, но делиться ими с окружающими уже не было никакого смысла. Жизнь обитателей квартиры на Бейкер-стрит шла своим чередом. Доктор Уотсон написал об этом деле статью в свой блог, Шерлок от скуки превращал стены в решето, миссис Хадсон мужественно терпела все это безобразие, а Хлоя сдала выпускные экзамены, и инспектор Лестрейд любезно предоставил ей работу констеблем в Скотленд Ярде.