ID работы: 5174423

К черту эксперимент!

Гет
G
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Мысли

Настройки текста
В его голове тысячи нитей, каждый раз переплетающихся по-разному, паутина, сотканная из невидимых деталей мозаики, неоднозначно отзывается касанием ее струн. Шерлок молчит. Он не знает, что теперь нужно говорить, когда ситуация пошла не то, что под откос – противоположно его мнению, его плану. Холмс терялся в своих собственных мыслях, он запутался в том, что некогда считал «химическим дефектом, ведущим к проигрышу». А думает ли он по-прежнему? Крутится ли в его голове та назойливая мысль о том, что ему, Шерлоку Холмсу, величайшему детективу современности, не подвластны сантименты? На этот вопрос он и пытается ответить. Что теперь будет? Никто не знает. Шерлоку остается лишь измученно вздохнуть, откинувшись на спинку своего любимого кресла, закрыть глаза и просто-напросто подумать. Он знал, что скажет Молли при первой встрече, однако каждый раз прокручивая сцену у себя в голове, он неоднократно менял сценарий. «Не то, не то» - твердил он себе, даже и не подразумевая тот факт, насколько сложно теперь будет прояснить ситуацию и поставить все на свое место. Но так, как раньше уже не будет, и это отлично осознавал не только Холмс младший – и Джон, и Майкрофт знали сие колкое обстоятельство, но не решались заговорить об этом с ним, Шерлоком. Миссис Хадсон видела, каким он вернулся, пыталась было расспросить, что произошло там, на острове [и откуда она только догадалась?], но не получив ровным счетом ничего, кроме многозначительного взгляда, вовсе не удивилась. Отчаянно ловя себя на мысли, что пора бы уже это все прекратить, Шерлок подорвался с кресла, резко поднявшись на ноги. Ворох нитей в его голове нервно всколыхнулся, воображая наиболее подходящую картину для разрешения назревшей проблемы. Не оставалось возражений, да и выбора тоже, поэтому самым рациональным способом оказался поход… к Молли. Шерлок не раз догадывался, что его появление на пороге скромной обители патологоанатома вызовет слишком бурную реакцию. Но боялся Холмс вовсе не этого. Все его силы были направлены на то, чтобы подавить этот нелепый страх, что мисс Хупер молча закроет перед ним дверь, навсегда разрушив ту их невидимую, но очень ценную для Шерлока Холмса связь. И это не сантименты, это нечто выше, крепче, то, что многим людям понять не дано, но в чем два человека прекрасно разобрались. И своим опрометчивым, но вынужденным действием он прекратил возможное существование нерушимой цепи. Мысли снова преподнесли ему тот фрагмент «игры Эвер», который в очередной раз врезался ему в сердце холодным осколком. Шерлок застыл, как каменное изваяние, посреди комнаты на долю секунды и, пожалуй, этот короткий срок дал ему сильный заряд, поощрение к действию, что он так усердно прорабатывал последние шестнадцать часов. Появившись возле знакомой двери, консультирующий детектив еще долго проклинал себя за то, что последние пять минут его мыслительный процесс завелся, как чертов механизм, анализируя каждую деталь сей реальности. Подсознание вопреки желаниям Шерлока с новой силой выуживало факты, расставляя их не в тех приоритетах. Но, покончив с тем, что сейчас было крайне отвлекающим фактором, Холмс наконец-то надавил на кнопку звонка. Молли Хупер вздрагивает от внезапного звука и едва не проливает на себя ароматный чай с ромашкой. Она насторожилась, прокручивая в голове список лиц, которые могли бы к ней явиться в столь поздний час. Перечень оказался настолько мал, что патологоанатом заметно напряглась и, стараясь как можно более бесшумно ступать, нехотя поплелась в коридор, оставив свою любимую чашку с не менее любимым напитком остывать на столе. Приблизившись к двери, Молли поднялась на носочки, чтобы рассмотреть гостя через глазок. И когда же ее взор упал на того человека, что решительно стоял около ее двери, сердце хрупкой девушки ушло в пятки, а пульс намеренно громко отражал каждое волнение, распространяя бешеный ритм по всему телу. Опустив глаза, мисс Хупер заметила, как сильно дрожат ее руки. Она не знала, как ей нужно поступить, что теперь делать со всеми навалившимися как снежный ком на нее событиями. В голове, среди миллиона звезд, олицетворяющих наскоро появившиеся мысли, никакое крохотное объяснение она найти не могла. С трудом ей давался каждый вздох, пока рядом был Шерлок. – Молли, я знаю, ты стоишь прямо у входной двери, не нужно быть гением, чтобы просто-напросто услышать твои шаги, - наспех протараторил Шерлок, стараясь полностью контролировать себя и свои эмоции, которые он до некоторого времени считал несвойственными ему. – И если ты все еще там, а в этом я ни капли не сомневаюсь, будь так добра, открой дверь, нам нужно поговорить. Пожалуйста, - последнее слово отгремело в голове Молли Хупер миллионами шепчущих невинных созданий, которые словно пытались извиниться за абсурдную обиду, когда-либо нанесенную ненароком. – Уходи, Шерлок, - сглатывая подступающий к горлу колючий ком досады, отозвалась патологоанатом. – Я больше не хочу учувствовать в твоих экспериментах. Ты… ты глумишься надо мной, пожалуйста, уходи. Не нужно… так. Она терялась. В подавляющей суматохе долгого дня ничего не могло прийти ей на помощь. Впустить в ее дом Шерлока – источника ее страданий – было слишком рискованно для такого личного момента в ее душе. Тысяча различных вариантов развития событий крутились в ее голове назойливым роем насекомых, так и норовящих ее укусить, вызвав запретные слова с ее стороны. Молли Хупер больше не хотела играть в его игры. Молли Хупер больше не желала видеть Шерлока Холмса, который бы посмел еще раз смеяться над ее чувствами. Но, точно зная, что в помощи она ему никогда не откажет, девушка безнадежно качала головой, в глубине души принимая этот факт навсегда. Отпустить Шерлока Холмса сейчас – означало навеки погубить его, похоронить в своем сердце, а делать этого Молли до дрожи не хотелось. Потеряв детектива, жизнь Хупер может превратиться в дикий кошмар сродни аду. Она не знала, понимает ли Шерлок, что на душе у нее сейчас, но в голову закрадывалась предательская мысль о том, что читая людей, единственный в мире консультирующий детектив и понятия не имеет о том, каковы чувства его образцов для изучения. За дверью послышался обреченный вздох и шаги, но нет – Шерлок не ушел, он всего лишь поменял свою позицию и теперь отошел от массивного полотна дальше, чтобы Молли Хупер смогла отлично разглядеть его через маленькое отверстие в двери – глазок. И, поддавшись любопытству, она бросила кроткий взгляд на высокого мужчину с потускневшими глазами, что стоял за дверью, от вида которого патологоанатому стало не по себе. «Я видела трупы живее», - пронеслось в ее мыслях сбитым фонтаном прошлого. Почему-то все ее нутро кричало о том, что Шерлоку Холмсу, человеку-машине не безразлична ситуация, произошедшая между ними – его измученный вид так и вопил то молитвенное «пожалуйста», от которого она просто была не в силах отказаться. Две секунды и Молли Хупер открыла дверь, впуская фактор терзаний в свою квартиру. Она отошла на пару шагов назад, глядя в пол. Намерения заговорить первой и послать все к чертям Молли уже давным-давно подавила, предоставив Шерлоку прекрасную возможность объяснить причину своего визита, хотя им обоим было более, чем понятно его появление. Холмс, удивленный тем, что еще не получил пощечины, твердо остановился на расстоянии трех шагов от Молли и растерянно на нее смотрел, видимо, анализируя все свои предложенные мыслительным процессом варианты. Но ни один не мог удовлетворить его запросы, на которые ушли несколько часов без сна, без кофе и слов; ни один не годился, чтобы рассеять мрачные тучи непонимания раз и навсегда. – Ты была не права, сказав тогда, в Бартсе, что ты не в счет, - Шерлок Холмс начал уверенно, сразу же отметая все попытки остановить его намерения. – Я всегда с тобой считался, Молли Хупер. Ты являешься важной персоной не только для госпиталя Святого Варфоломея, но и для Джона, м, Грэма, - Молли хотела было его поправить насчет последнего имени, но не решилась нарушить ту логическую цепочку, что в данный момент пытался скрепить детектив. – И в конце концов – для меня, - он сделал шаг ей навстречу, по-прежнему хватаясь за все зацепки, что мог приметить в ее образе. Он детально и досконально изучал это хрупкое создание, находившееся перед ним, так строго опустив голову, вперившись взглядом в пол. Он знал, что, если бы Молли Хупер могла, она бы уже непременно ответила ему отказом, разрушив ту связь, за которую он хватался как за последний спасательный прутик, маленький, почти неосязаемый, но способный склеить осколки воедино. – Молли, посмотри на меня, - его голос тверд как скала, но патологоанатом не прониклась этим грозовым утверждением, оставшись в прежнем положении, поэтому Холмс принял очередную попытку что-либо исправить. Он шагнул вперед и одним неожиданным движением взял субтильное создание за плечи, слегка сжимая. – Пожалуйста, Молли, - теперь тон его завораживающего баритона звучал мягче, но своей настойчивости не потерял. При таких попытках добиться цели у Шерлока Холмса не было равных, поэтому мисс Хупер внезапно для себя неуверенно подняла голову, встречаясь взглядом с серыми стальными глазами, сейчас которые казались абсолютно другими. – Я не издеваюсь над тобой. И никогда так не делал, потому что твои чувства важны как дру… хм, - он замялся, явно не зная, к какому разряду сейчас отнести Молли Хупер. Но всего какая-то доля секунды мгновенно расставила все по своим местам в жестком диске консультирующего детектива. – крайне особого для меня человека. Молли вздрогнула, явно ожидая другого мнения, но с упоением продолжала слушать того человека, что так жадно держал ее в своих руках. – Те слова, м, произнесенные мной шестнадцать часов назад действительно были экспериментом, - он почувствовал, как напряглось маленькое хрупкое тело девушки, - экспериментом, Молли, который был поставлен для того, чтобы узнать одну простую вещь: способен ли Шерлок Холмс на «великие», как выражается Джон, чувства. Я долго размышлял над тем, смогло ли оправдаться мое действие. В заурядности нашего мира человеку сложно прийти к однозначному выводу среди миллиарда всевозможных проблем. Если обычное человеческое существо не способно принять эпохальное решение, то поверь, я это сделать в силах. Те слова не были издевательским маневром, Молли. Они были правдой. У Молли Хупер голова пошла кругом. Она никак не думала, что именно такое объяснение ее ждет в ближайшее время, однако, произошедшее вновь оставило ее в полнейшем изумлении и лишило ее любой возможности соображать трезво. Она продолжала смотреть на Шерлока с широко распахнутыми глазами, будто бы не верила в то, что он сейчас говорит. Два раза она медленно моргнула, словно отгоняя наваждение или пытаясь понять – не сон ли это? Но происходящее в данный момент, в ее собственной квартире, в прихожей никак не могло оказаться простым сновидением, потому что и Молли, и Шерлок, чувствовали друг друга настолько отчетливо, что каждое маленькое движение невзначай гулко отзывалась внутри каждого из них. – Я не знаю, Шерлок… верить тебе или нет, - хрипло после молчания начала девушка, не отводя глаз от напряженного лица детектива, – но если это правда… повтори те слова еще раз, - ее глубокий понимающий взгляд впился в образ Холмса так сильно, что он сам, похоже, стал притягиваться к этой девушке как магнит. Но отчего-то он застыл в изумлении, то ли анализируя, как правильнее это сделать, то ли решая – говорить или нет?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.