Близняшки Грейнджер

G
Заморожен
274
автор
Размер:
81 страница, 25 027 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
274 Нравится 76 Отзывы 130 В сборник

Небольшие проблемы

Настройки
             Обучение Беллатрикс Грейнджер премудростям, необходимым любой приличной девочке из рода Борджиа, наткнулось на серьёзную проблему: в качестве встречной любезности Гермиона хотела научиться всему, что должна уметь любая приличная девочка из рода Блэк. Похвальное желание, но Беллатрикс было гораздо больше интересно, что должны уметь девушки из рода Борджиа. Кроме того, как очень быстро выяснилось, Гермиона знает и умеет всё, что должны знать и уметь девушки из рода Д’Адамо, лучших отравителей Италии и профессиональных контрабандистов. И пронести что-то недозволенное из Хогсмида для Гермионы — раз плюнуть. Почему? Это, как выражаются магглы, гены, она же дочь своей матери. В переводе на принятые у волшебников выражения: кровь — не вода. Но всё равно ситуацию надо брать в свои руки, причём с помощью Рабастана.              Басти и Белла приперли Гермиону к стенке, как два сицилийца, из сами, знаете, какого общества. Если учесть, что мама Гермионы — сицилийка, то в этом ничего удивительного. Родителей, в том числе новых, не выбирают.       Что делать с появившийся в новых телах страстью к интригам и не только? Сказать, что сеньорита Борджиа была озадачена, ничего не сказать. Такой странный вопрос она слышала в первый раз в жизни. С другой стороны, это же англичане, что с них взять? Интригуют все и всегда, за исключением прямолинейных брутальных мужчин и иностранных варваров, то есть неитальянцев, что нередко одно и тоже, хотя бывают исключения.        — Я не понимаю сути вопроса. Конечно же жить дальше. Интриги — неотъемлемая часть нашей жизни, — сказала Гермиона Грейнджер. — Ты в этом полностью уверена? — спросила Беллатрикс. — Также, как дышать, но в некоторых странах… — Намёк понят, — сказал Себастьян Грейнджер. — Никаких намёков, просто такова жизнь. — C'est La Vie, — всё-таки Басти был из рода с фамилией французского проихождения. — Галлы в этом правы, хотя многого не понимают в жизни, — глядя на удивление новоявленных брата и сестры Гермиона добавила. — Именно поэтому Рим правил Галлией, а не Галлия Римом. И волшебники пользуются латинским языком, а не французским. — Насколько я помню, род Борха родом из Испании. — Да, а переехали в Испанию во времена Сципионов. Первоначально мы — оски. — Оски — это кто и откуда? — Племена северной и южной Италии, покорены Римом или стали его союзниками. Мы из жрецов племени марруцинов. Римляне при заключении мира требовали выдать статуи богов и жрецов, которые могли творить чудеса, — здесь всё понятно, надо выдать семьи волшебников. — Так в первый раз переехали в Рим, потом в Тарквинию, это недалеко от Рима, а оттуда в Испанию. Родовой языческий храм предков нашего рода, и не только нашего, рода до сих пор находится в Тарквинии. Вы там были. — Нам говорили, что там обосновались много родов, — сказала Беллатрикс. — На данный момент семьдесят шесть. Расплодились за две с лишним тысячи лет.              Само собой, у всех семидесяти шести родов были свои родовые места.        — Есть ли какие нибудь учебники по интригам? — Конечно есть, дадим ознакомиться на рождественских каникулах. — Это в Италии? — Небольшая неприметная вилла на берегу озера Гарда. Красивое место, но в последние годы там шляются стада магглов-туристов.       

***

             Вилла на берегу озера Гарда была неприметной, зато старинной, начало шестнадцатого века. Папа Александр VI, до интронизации Родриго Борджиа, поручил главному архитектору Ватикана Донато Браманте, сам же назначил его на эту должность, спроектировать и построить личный загородный замок подальше от Рима, но в Италии и за пределами Папской области, в качестве дальнего убежища, размещения филиала родовой библиотеки и многого другого. Так как основным защитным средством были чары, то замок был больше похож на виллу. Папа Александр VI до завершения строительства не дожил. Архитектор закончил работу за год до смерти, потом тринадцать лет накладывали защитные чары. Двадцать лет переписчики копировали всю римскую библиотеку рода Борджиа.       Именно поэтому итальянские чиновники от туризма хотели включить её в список достопримечательностей. Только клану Борджиа это не надо.       Сейчас там нередко учили полезным премудростям юных членов рода. Там же нередко отдыхали старшие поколения, передававшие свой жизненный опыт потомкам.       В то же время члены клана Борджиа хотели получить исчерпывающие данные о здоровье Себастьяна и Беллатрикс. Гермиона, конечно, замутила не очень правильное использование магии крови, но что сделано, то сделано. Теперь надо изучить все последствия.       

***

             Английский волшебник Ксенофилиус Лавгуд был в шоке от происходящего. Дело в том, что к нему пришли гости из Италии. Не просто гости, а родственники Великого инквизитора. И это касалось тем, что его дочь оказалась нежелательной соучастницей в незаконном использовании магии крови.        — Мистер Лавгуд, ваша дочь Луна, сама того не желая, влезла в дела нашего клана. — Чем нам это грозит? — Вы же чистокровный волшебник, вы же должны понимать, что последствие «Обливиэйта» можно устранить, — сказал один из гостей, которого на работе звали брат Джованни. — Это очень редкие специалисты. — Лично я этим занимаюсь на работе. — Где вы работаете? — Святая инквизия, римское отделение. — То есть проблема не решаема? — Решаема. — Как? — спросил Ксенофилиус, обеспокоенный судьбой дочери. — Первый вариант: вы и она умрёте. Ваши души, чтобы не стали приведениями, упокоим, — это было сказано хладнокровно, участь в случае отказа от второго варианта становилась неизбежной. — Второй? — Вы выдадите нам свою дочь. — Каким образом? — Помолвка и замужество на жёстких условиях, вы же нам не ровня. У Гермионы если эксцентричный кузен, которому нравится ваша дочь… Вы соблюдёте все правила приличия, ведь она выйдет замуж за чистокровного волшебника. Да, я понимаю, что вы, англичане, в наши толерантные времена считаете африканцев предпочтительней итальянцев, но выбора у вас нет. — Мне придётся согласиться. — Держите требования к невестам для мужчин нашего рода и проекты помолвочного и брачного контрактов, — один из гостей протянул папку. — Мы специально для вас перевели на английский. Оригиналы на латыни прилагаются. — Огромное спасибо, — поспешил согласиться Ксенофилиус Лавгуд, прекрасно понимавщий, чем может закончиться конфликт с кланом Борджиа.              Когда гости ушли, Ксено облегчённо вздохул.       То, что Луна могла выйти замуж в далёкую Италию, было несомненным минусом, но она бы вышла замуж за чистокровного волшебника, что было несомненным плюсом. В числе бумаг было родословное древо будущего жениха. Боковая ветвь, у его родителей пять детей, он четвертый ребенок и второй сын. Есть брат и три сестры. Надо надеяться на лучшее…       
274 Нравится 76 Отзывы 130 В сборник
Отзывы (1)