Brother Mine

G
Завершён
71
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 824 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник

Часть 1

Настройки
Майкрофт был почти на 100% уверен, что еще никогда в жизни он так сильно не волновался. Казалось бы, что может быть волнительного в очередном разговоре с младшим братцем? Они опять будут друг другу язвить, а когда Майкрофт заговорит серьезно, попытается дать какой-то совет или предложит помощь, Шерлок послушает (и то, не факт), пробурчит «слова благодарности» и поступит так, как захочет. Или опять зависнет в Твиттере (#братсновадостаетспасите). Однако, именно сегодня Майкрофту как никогда хотелось быть услышанным. Именно сегодняшний разговор заставлял его нервно ходить из угла в угол. Ведь это было дело вовсе не государственной, а семейной важности. - Майкрофт? Внезапное появление брата застало старшего Холмса врасплох. Он ждал его прихода часом позже, поэтому, от неожиданности ударился рукой об стол. Чувствуя себя эмоционально скомпрометированным, Майкрофт поспешил натянуть на лицо привычную ехидную ухмылку, однако, вышло не особо убедительно. - Шерлок, - он постарался ответить как можно увереннее. Неловкое молчание. - Ты позвал меня по какому-то делу или так, захотел повидаться с братом? – детектив сам удивился такому предположению. - И то и другое, - искренне ответил Майкрофт. - Значит, как всегда, первое, - сделал свой вывод Шерлок. Холмс-старший вздохнул. «Обидно, когда искренность не воспринимают всерьез», - подумал он. - Я принял важное решение, - впервые в жизни Майкрофт чувствовал себя неуютно под пристальным взглядом младшего брата. – Я собираюсь рассказать родителям правду об Эвр. Я уже даже договорился о встрече. Думаешь, я правильно поступил? - Если тебе так интересно мое мнение, ты мог бы спросить меня об этом до того, как договариваться с родителями о встрече, а не после, - Шерлок смотрел на брата своим привычным мрачно-безразличным взглядом. - Я не раскрывал никаких подробностей о цели нашей встречи. На Майкрофта навалилась волна неожиданной нервозности, и он снова принялся мерить шагами кабинет. - Так что скажешь? – добавил он. - Я не до конца уверен, было ли правильным решение, принятое тобой много лет назад. Однако, сейчас не вижу больше смысла скрывать от них правду. Майкрофт едва заметно улыбнулся. - Итак, - из самым что ни есть деловым видом спросил Шерлок, - где и когда состоится встреча? - Здесь, в моем кабинете, завтра в 6 вечера. А что? – Холмс-старший выглядел удивленным. Поразмыслив о чем-то несколько мгновений, детектив ответил: - Я приду немного заранее, чтобы мы смогли морально подготовиться. Жди. Едва произнеся последнюю фразу, Шерлок, привычно поправив воротник пальто, направился к выходу. Майкрофту понадобилась одна секунда, чтобы осознать услышанное. - Стоп. Ты что, хочешь прийти? - Как по мне, ответ очевиден, разве нет? - Но я не просил тебя приходить! Я просто хотел узнать твое мнение. Нет, если ты ничем важным не занят и сам хочешь – приходи, я совсем не против…Но это я заварил эту кашу – мне её и расхлёбывать. Ты тут не при чем…, - Майкрофт и не заметил, как заговорил гораздо более эмоционально, чем обычно себе позволял. Шерлок закатил глаза. - Интересно, чем это таким супер-важным я могу быть занят, что не позволит мне прийти? Ты же сам говорил, что это семейное дело. Холмс-старший в тот момент напомнил Шерлоку Джона в те моменты, когда доктора особенно поражали слова детектива. С единственным отличием: Джон поражался, а Майкрофт – просто не мог поверить. Он лишь стоял посреди кабинета с приоткрытым ртом и молчал. Шерлок закатил глаза еще более выразительно. - Ты вообще имеешь хоть малейшее представление о значении слов «семейный» или «семья»? – раздраженно спросил он. – Лично для тебя разъясню: семья – это люди, которые поддерживают и помогают друг другу. И пусть даже взаимоотношения между этими людьми не особо дружеские, они никогда не будут равнодушными друг к другу и помогут в беде. А Майкрофт все пораженно молчал. Шерлок уже начал немного волноваться: - У тебя что, речевой аппарат заглючил? Спустя еще несколько мгновений тишины Майкрофт негромко произнес: - Ты никогда раньше не акцентировал внимание на том, что мы братья…тем более, такими словами. Тебя всегда раздражал этот факт, и ты никогда не горел желанием лишний раз встретиться. - А ты никогда раньше не собирался осознанно пожертвовать своей жизнью. Взглянув Шерлоку в глаза, Майкрофт не увидел былой холодности и мнимого безразличия. Детектив смотрел с неожиданной теплотой благодарностью. Улыбка против воли стала появляться на лице невозмутимого «Британского правительства». - Что это за странная штука у тебя на лице? – скривился Шерлок. - Ты про улыбку? - Я думал, у твоих мышц аллергия на это движение. Окончательно потеряв контроль, Майкрофт рассмеялся и, поддавшись порыву, сделал несколько шагов навстречу брату. Однако, в последний момент серьезное лицо Шерлока его остановило, и объятия не состоялись. Холмс-младший посмотрел на старшего так, как будто Майкрофт и правда превратился в рептилию. - Ты что, собирался меня обнять?! - Неет, с чего это ты взял? - Зачем тогда руки протянул? - Я это…потягивался. Только и всего, - Майкрофт сделал невинное лицо. - Руками вперед? – подозрительно сощурил глаза Шерлок. - Это у меня такая особая техника, - Холмс-старший выкручивался как, мог при этом не переставая улыбаться. - И снова эта штука у тебя на лице. Наверное, это все-таки страшный сон, - пришел к выводу детектив. - Не собирался я тебя обнимать! И не знаком я ни с какими улыбками. В первый раз слышу. - Детский сад, ясельная группа. Ведешь себя как маленький ребенок. - Я не маленький ребенок! – «возмутился» Майкрофт. – Я старше тебя на целых семь лет! В очередной раз закатив глаза, Шерлок проворчал: - Боже, какой идиот… А потом сделал шаг навстречу и обнял брата.
71 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)