ID работы: 5195029

Рай

Арчи, Ривердэйл (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
195
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Nichole Alden – Baby now (Samson rmx)

- Ты сравнил меня с королевской коброй в последней главе. Джагхед лениво гадает, на каком повороте несчастливой судьбы крен заигрался и перевернул его за одну парту с Шерил Блоссом. Снаружи может показаться, что он вовсе не слышал ее замечания - настоящая сера не в прозрачной колбе, а в его глазах, сосредоточенно прищуренных и непоколебимо сонных; в конце концов химия очевидно интересней дискуссий о выборе прозвищ известных личностей. Шерил капризно поджимает яркие губы, вздергивая мягкий подбородок вверх; тонкие пальцы держат другой химикат, едва покачивая емкость против света. - Согласен, надо было все-таки выбрать тайпана Маккоя, - Джагхед зачем-то раскрывает рот - скука одолевает после хаотичного перестукивания донышек бутылей у соседей о деревянные лакированные поверхности столов. Рыжий поток волос подчиняется движению головы, перетекая в русло возвращенной внимательности; Шерил отчего-то не сомневалась, что рано или поздно он ответит. Все отвечают. Джонс смотрит на нее мельком, не замирая в восторженном изучении аномально правильных черт лица, и возвращается к проведению учебного опыта; руки не дрожат, как бывает во вдохновленном полете над клавиатурой. Блоссом вынуждена вопросительно выгнуть правую бровь, изображая с помощью игр мимики очевидный неозвученный вопрос. - А, конечно, - он мимолетно, но умело закатывает глаза, утверждая на горизонтальной поверхности очередной в цепочке эксперимента препарат. - Так называемый пустынный тайпан в сто пятьдесят раз ядовитей королевской кобры. Края полных губ растекаются, раздвигаясь для ответа, но Джонс нетерпеливо опережает ее: - Но я знал, что тебе понравится из-за высокородного титула. Он даже дергает ловкой рукой вверх, с шевелящимися буйными пальцами - теми самыми, которые создают пищу для сплетен внутри их городского клубка, успокаивающимися лишь в момент нахождения дурацкой серой шапки; Блоссом следит, подперев закупоренной в перчатку рукой щеку, как Джагхед приподнимает импровизированную корону. Взаправду холодное, почти как у упомянутой рептилии, нутро разводится теплом смеха - Шерил прорывается коротким смешком и особенной улыбкой. Он не следил, нет-нет, но эта разница заметна любому взгляду - или оправдание кажется чересчур жалким и неспособным отговорить себя от презрения; следил ведь. - Говорят, для девственников есть особенный рай, Джонс, - она уверенно качает головой; улыбка плавно и неумолимо перетекает в привычную красочную усмешку. Джагхед моргает, возвращая головной убор и защиту от посягания на драгоценные идеи в черепе; мгновенно сереет, заретушевываясь дымчатым равнодушием. Внутри покалывает от запоздалой злости и виноватой жалости - зря заставил ее смеяться; это всегда обязывает и что-то значит, во всяком случае для одного. У Шерил свой сладкий яд, опутывающий словами и взглядами из-под полуопущенных век. - Но еще говорят, что я настоящий антихрист. В темно-зеленых глазах, цвета бутылочной зависимости, танцуют черти - ей снова смешно; ему - нет. - Не беспокойся, я покажу тебе ад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.