ID работы: 5195420

Подарок для Снарта

Loveless, Флэш (кроссовер)
Слэш
NC-17
Заморожен
95
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 11 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава1

Настройки текста
Примечания:
      Не то чтобы Снарт не знал, что Департамент — место странное, но чтоб настолько — даже не догадывался. Он понимал всё: слишком умных сотрудников (Серьёзно, с его-то опытом не понимать, что статистически по два высших образования на одного члена этого отделения полиции ненормально — немножко… странно), гениально продуманную операцию по его и Мика поимке (Лен не был настолько самонадеян, чтобы думать, что гений — это только его личное, с рождения данное), капитана полиции — гея (Десу)… Но ушки! Ушки были явным перебором.        — Снарт, — казалось, детектив Уэст прямо сейчас изобразит закипающий чайник — свист был похож, — переложил свой взгляд с мо… — запинка вышла более чем странная, — с нашего сотрудника себе под ноги!        — Детектив, — Лен честно не хотел нарываться. Честно. Но желание подразнить как мальчика, так и Уэста было слишком сильно, — странно слышать от Вас, слово «сотрудник» по отношению к школьнику с ушками.        Лен мог бы сказать это чуть тише, так чтобы очаровашка с ушками не услышал.        — Снарт!       — Детектив, Вам не идёт изображать из себя чайник, — Лен пытался. Жаль, что все его старания (Не все, надо заметить — лишь самые морально отягощённые) погибают втуне.        Уэст как-то странно булькнул и быстрым шагом отправился к очаровашке. Последний по цвету больше напоминал рака. Лен даже удивился — краснеть так быстро и не только щеками — красными было всё лицо, уши, шея. Дальше вид скрывала кофта. Вор не мог отказать себе в довольствии посмущать мальчишку взглядом — тот был слишком очарователен: взлохмаченные волосы, бегающие (Лену показалось, что зелёные) глаза, тонкие пальцы, отчаянно теребящие то край кофты, то какой-то документ.        — Мистер Аллен, — надо же, Уэст умел не только шипеть! — надеюсь, документы готовы?        — Детектив, — (Нет, ну насколько же всё-таки очарователен), — предварительный осмотр места преступления, без анализов, не дал каких-либо доказательств причастности… мистера Снарта к ограблению…        Что очаровашка говорил дальше Лен, к его сожалению, не услышал — увели в допросную. Но факт того, что мальчик был криминалистом Снарт уловил. И это, в очередной раз, удивило его. Слишком молодо и невинно выглядел этот мистер Аллен. И что удивило ничуть не меньше — мальчик был выше вора на пару дюймов.        Снарт прислушался к ругани Мика — его воплей не заглушали даже несколько комнат, разделяющих их — друг начал повторяться. Про то, что он сожжёт участок, Рори вопил пятнадцать минут назад, ровно причём.        Офицер, что привёл Лена в комнату, ушёл, захлопнув за собой дверь. Вор расслабился и откинулся на спинку не слишком удобного кресла. Анализы ничего не дадут, как и более тщательный осмотр банка, да даже видео ничего не даст — в этом Снарт был уверен. И показания свидетелей тоже вряд ли что скажут против показаний Лена.        «Мимо проходили, никого не трогали, а тут вы напали, руки скрутили…»        Ох, если бы личное мнение могло служить доказательством в суде, Снарту бы не грозило даже пожизненное — только казнь. Но законы требовали доказательств более весомых, нежели чутьё детектива и недостоверные слухи (Слухи-то как раз были достоверные, только проверить это было некому), так что даже если очаровашка проверит всё и несколько раз, единственное, что будут вынуждены сделать детективы — отпустить и извиниться за безосновательное задержание.        Несколько часов прошли практически в полудрёме, Мик замолк через тридцать две минуты. За это время к Снарту никто даже не заглянул — чему он был невероятно рад, бессонные ночи просто так не проходят. Хотя, компании очаровашки Лен был бы даже рад. Но криминалисту не надо было заходить даже за отпечатками — были прикреплены к какому-то делу как свидетельские. Что за дело вор не помнил, но даже так мог утверждать, что никак не свидетелем был. Однако ж — не суть, и не ему с таким спорить.        — Снарт, — о, Лен был готов проклясть того, кто так тщательно смазывает петли в допросных, — ни повторный осмотр, ни анализы не дали нам… весомых доказательств твоей причастности к ограблению.        — Безумно рад, детектив Уэст, — Лен с намёком приподнял руки, скованные наручниками. Полицейский посмотрел на него взглядом «ещё хоть слова и лишишься говорилки» и, достав ключи, освободил руки вора.        — Детектив, позволите вопрос? — Снарт не любил нарываться, однако желание спросить чесалось с момента, как он услышал «Аллен».        — Спрашивай.        — Тот мальчик с ушками, мистер Аллен. Как его зовут? — секундная растерянность на лице детектива однозначно стоила ожидания.        — Не твоего ума дело, — почти доброжелательно ответил, наконец, детектив.        — Ну, а всё-таки?        — Снарт, ответ не изменится, — Уэст усмехнулся и подтолкнул вора к выходу, где уже стоял Мик.- Вали, пока все такие добрые. Ваши средства передвижения ждут.        Снарт качнул головой и сбежал к своему мотоциклу.        — Мик, надеюсь ключи у тебя?        — У кого ещё они быть могут? — слышать столь миролюбивый голос после почти часовых воплей на тему «всех сожгу!» для стоящих у входа полицейских было крайне странно. Лен же просто привык.        — Детектив, я же всё равно узнаю! — Снарт был уверен, что Уэст закатил глаза. — Советую сразу сказать.        — Советую забыть про него.       Мотоцикл почти жалобно взревел и стартанул с места. Не то чтобы Снарт рассчитывал на другой ответ, но надежда всё ж таки была. «Впрочем, — усмешка расчертила губы, — криминалисты — практически единственные люди, информация о которых есть на сайте. Найти будет не сложно»       Лиза встречала с распростёртыми объятиями — шуточными тумаками и упрёками.        — Сестрёнка, родная, — увернувшись от лёгкого подзатыльника, Лен скользнул в ворота ангара, их временного пристанища. — Три минуты, я кое-что узнаю и буду весь твой!        Ноутбук был включен, заряжен и (О, чудо!) подключён к интернету. И даже скорость была на уровне.        — Ленни, что можно искать такого, что мешает обнять любимую и единственную сестру? — Снарту не надо было смотреть, как подходит Лиза, голос приближался достаточно стремительно. — Оу. Да. Таки это стоит многого.        Мик посмотрел на них крайне подозрительно. Ещё бы — не так часто Лиза практически лишалась голоса, а Снарт походил на ребёнка, которому преподнесли долгожданный подарок — оставалось только выкрасть его.        — Снарты?        — Мик, тебе стоит на это взглянуть, — Лиза задумчиво прикусила губу и отошла в сторону. — Думаю, мы скоро потратимся на покупку нормальной квартиры.        Нормальной квартиры? Что такого мог найти Лен?       На экране ноутбука радостно светился сайт Департамента полиции с весьма занимательной вкладкой — «Криминалисты» — и фотографией мальчишки с ушками. И именем оного.        — Так вот, что ты так тщательно скрываешь, детектив Уэст, — усмешка Снарта могла бы соревноваться с улыбкой змея-искусителя, будь Лен змеем. Пальцы Лена скользили по собственному запястью, поглаживая две витиевато написанные строчки.        Бартоломью Аллен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.