Through These Walls / Сквозь эти стены

Перевод
PG-13
Завершён
93
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 939 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник

I

Настройки
Оливер вздохнул. Уже битый час он пытался осилить страницу учебника по бизнес-менеджменту, чтобы подготовиться к завтрашнему экзамену, но его то и дело прерывали тихие всхлипы. С тех пор, как он переехал в эту квартиру год назад, он заметил, какими тонкими были здесь стены. Через стену, разделявшую соседскую квартиру и его спальню, парень частенько слышал, как соседи тихо разговаривают, смотрят телевизор или очень громко предаются страсти. В такие ночи он обычно лежит в своей постели и думает о симпатичной голубоглазой блондинке из соседней квартиры, которая все время болтает, когда нервничает. В последнее время это случалось нечасто. Она держала все в себе ровно до сегодняшнего вечера, когда Оливер услышал всхлипывания и плач сквозь разделяющую их стену Все началось с того, что она закрыла дверь и плюхнулась на кровать. Что бы ни случилось, он больше не мог слушать ее безутешный плач. Но прежде, чем встать, Оливеру пришлось обдумать план действий. Усевшись в углу стены, он осторожно постучал пальцами по белому гипсокартону и стал ждать, как вдруг услышал движение с другой стороны: скрип кровати, шелест бумажного платка и то, как девушка высмаркивается. — Привет, — дрожащим голосом откликнулась она. — Кто там? — Твой сосед, — ответил Оливер.— Я все слышу тебя и... э-э... у тебя все в порядке? — О Боже! Черт! — пробормотала девушка и, вскочив с кровати, начала прохаживаться по комнате.— Прости! Я забыла, насколько здесь тонкие стены. Пожалуй, я просто заткнусь и пойду в другую комнату, чтобы не мешать тебе. Оливер услышал, как она подошла к двери и повернула ручку. — Нет! Ты мне не мешаешь! — быстро добавил он, пока соседка не ушла. — Все нормально. — Нет, не нормально, — пробурчала она. — Наверное, я не даю тебе уснуть. Мне нужно было просто пойти в бар и, может быть, тогда я бы достаточно напилась для того, чтобы забыть произошедшее сегодня. — Что случилось? Если не секрет, — подтолкнул ее Оливер. — Мой парень... Бывший парень... Он такая сволочь, — выпалила она. Её ноги мягко ступали по деревянному полу, пока она не добралась до постели и присела. Пружины в матрасе, как и всегда, скрипнули, но она все еще была в комнате, и это было все, чего Оливер мог просить. Он не мог видеть, как кто-то страдает. Если есть что-то, чем он может помочь, то он обязательно попробует. Порой это приводило к душераздирающим разговорам, а иногда — к молчанию. Парень был рад, что им удалось поговорить, пускай ему и приходится прижимать голову к стене, чтобы лучше ее слышать. — Что он натворил? — спросил Оливер. — Ну, я работаю в отделе информационных технологий в «Куин Консолидейтед», — продолжила она. Оливер тут же сел. Упоминание о компании его отца, его компании, заставило его насторожиться. Эта великолепная девушка работала на него, и почти год он не имел об этом ни малейшего представления, поэтому парень тут же сделал мысленную заметку, чтобы поискать ее на следующий день и поговорить с ней лично. —Купер, мой бывший, тоже там работает, — сказала она, отвлекая Оливера от собственных мыслей. — Мы вместе работали над одним высокоприоритетным проектом несколько месяцев; бóльшую половину времени мы делали кодирование и исправляли ошибки. К сожалению, я не могу сказать, что это, потому, что у меня могут быть неприятности, но это не относится к делу. Я уже шла домой, как вдруг вспомнила, что забыла забрать свою чашку, поэтому я вернулась в офис, в свой кабинет и застала его за тем, как он копирует мой код на флешку. У Оливера кровь застыла в жилах. Он знал, что произошло. Немного раньше этим вечером его вызывали в службы охраны насчет подозрения о краже в IT-отделе. В конечном итоге, вмешаться пришлось его отцу, что позволило Оливеру уйти и готовиться к экзамену. Если бы он знал, что его сосед был частью этого, он бы остался, чтобы разобраться лично. — Я спросила Купера, что он делает, и он начал рассказывать мне о другом проекте, над которым работает, который вовсе не касается дел компании. Это был чертов супер-вирус, который может нанести много вреда, если его распространить, поэтому я вызвала охрану, — объяснила она. — Потом все стало действительно страшно. Он угрожал мне, и, я клянусь, если бы не охрана и мистер Куин, не знаю, что бы Купер со мной сделал. — Я... Мне так жаль, — прошептал Оливер. У него болело сердце за эту бедную девушку. Ему захотелось встать и пойти туда, поговорить с ней лицом к лицу, но что-то заставило его остановиться. — Мне так жаль, — повторил он. — Я не хотела втягивать тебя в это. У меня есть склонность грузить своими проблемами невинных людей, и сегодня это случилось с тобой, — всхлипнула девушка, доставая еще один платок из коробки, и высморкалась. — Ничего страшного, — сказал Оливер. — Ты меня совсем не побеспокоила. Кроме того, ты нашла себе компанию, даже несмотря на то, что она находится за стеной твоей спальни. Парень услышал ее смешок, который она попыталась скрыть за кашлем, но он понял, что ему удалось развеселить ее. — Спасибо, — наконец, сказала она. — Как тебя зовут? Не думаю, что мы виделись раньше. — Оливер, — представился он. — Фелисити, — ответила девушка. — Было приятно поговорить с тобой, Оливер. — Мне тоже, Фелисити. Он поднялся с пола и вернулся обратно в постель, подбирая свой учебник в попытке продолжить свою подготовку. Уткнувшись в огромный том, Оливер взглядом наткнулся на информацию, которая будет нужна ему на завтрашнем экзамене. Он настолько погрузился в материал, что, казалось, все происходящее перестало иметь значение. Тихое постукивание по стене, заставило его отвлечься. Парень оглянулся и слегка склонил голову, задумавшись, не показалось ли ему. — Спокойной ночи, Оливер, — прошептала Фелисити, прежде чем Оливер услышал поскрипывание половиц под её ногами. — Спокойной ночи, Фелисити, — отозвался он и улыбнулся, когда осознал, что он достиг ее в ту ночь и сделал ее жизнь чуть менее дерьмовой. Оливер поклялся себе, что завтра найдет её и твердил себе, что это только для того, чтобы убедиться, что девушка в порядке, но другая часть его надеялась, что не только для этого. Он обязательно отыщет ее завтра.
93 Нравится 3 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (3)