ID работы: 5197540

Noble birth

Гет
NC-17
Заморожен
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Все дома в Тинворте похожи друг на друга. Невысокий фундамент, наполовину затянутый в песок. Массивная крыша, выцветшая от долгих солнечных дней. Некогда яркие стены, которые обтрескались от бора. И невысокий забор, сделанный будто самим Мерлином. Деревня выглядит мрачно, но лишь ближе к осени. Летом же, когда дует легкий бриз и маглы устраивают пикники, деревня словно оживляется. И даже выцветшие рисунки на стенах снова радуют глаз. Но есть некоторые семьи, которые круглый год любуются на свой участок. Мистер Райт, который продает в Лондоне свои фотографии, построил себе огромный коттедж, который слишком уж выделяется среди остальных домишек. Семья Коулманов не построила себе огромный замок, зато расписала дом, всеми красками, которые можно встретить. Они чуть старше, чем мои бабушка и дедушка, но выглядят так, будто живут уже лет сто. А на краю Тинворта стоял небольшой двухэтажный дом. Он не был таким ярким, как у Коулманов, и был раза в два меньше, чем у Райта. Стены были безупречного белого цвета, и даже если бы вы обошли вокруг всего дома с лупой, то не отыскали бы ни одного пятна. Крыша, которая летом светилась от солнца, осенью выглядела совсем тускло. Окна были очень большими, хоть их была мало. По обе стороны от входной двери по стене вилась лоза. И если её забывали подстригать вовремя, то дом становился заброшенным. Вокруг дома, расстилалась зелёная лужайка, несмотря на то, что вокруг был песок. А в центре этого самого дома была небольшая прихожая. На стене висело зеркало, украшенное фигурами нимф. Возле него стояла расписанная табуретка из красного дерева. И в этот самый момент, когда Тинворт только просыпался, на этой самой табуретке сидела девочка, в коротком легком платьице. А перед ней лежала карта деревни, где были ярко выделены и замок, и разноцветный дом, и дом с лозой. Рядом сидел дедушка и перелистывал очередную страницу магловской газеты. В коридор вышла бабушка. На ней была длинная черная мантия и красное платье. И казалось, будто она собирается на вечер к аристократам, а не в Косой переулок. - Али, ты взял список? – поинтересовалась она, поправляя платье. -Да, конечно. Я отложила карту деревни и положила список в маленькую сумочку. Потом, легонько толкнув дедушку, намекая, что пора выходить, побежала на улицу. Я бежала до машины, бежала не останавливаясь, чтобы не дать никому шанса занять моё любимое место в машине. Я села, пристегнула ремень, немного приоткрыла окно и начала предвкушать покупку разных волшебных штучек. В этот момент я была счастливее всех. Я представляла, как я буду выбирать волшебную палочку, как продавец удивиться моей силе и насколько быстро я выучу все заклинания. Но с того момента, как меня посадили на задние сидения, к одной из бабушкиных подружек с её внучкой, и попросили не лезть во «взрослый» разговор, я поняла, что день не задался. И всю дорогу до Косого переулка я смотрела в окно и ждала, когда уеду в Хогвартс и буду самостоятельной. ** В лавке Олливандера не было совершенно никого. В окне болтались пара пауков, то ли живые, то ли мертвые. Свет, исходящий из одного единственного окна освещал лишь прилавок. Стеллажи были доверху забиты палочками, и казалось, что тут можно застрять на целую вечность, пока продавец найдет нужную палочку. Возле кассы стоял маленький колокольчик. Не такой маленький, как в рождественских венках, но всё же. Я подошла к колокольчику и позвонила. Когда его звон растворился в тишине, из-за стеллажа выглянул маленький старичок. У него были длинные седые волосы, запутанные в разных местах. Серебристые глаза и морщинистое лицо. В этот момент он выглядел даже старше, чем Коулманы. А густые брови сделали его глаза ещё более грустными. Я немного улыбнулась и поздоровалась: -Здравствуйте. Олливандер подошёл ближе и улыбнулся в ответ -Доброе утро, милая леди. Наверняка на улице чудная погода, раз на вас такое изумительное платье. Я немного смутилась и уткнувшись в пол поблагодарила продавца. -Это у вас первая палочка? Выбор первой палочки запоминается надолго. Старичок подошёл ко мне, измерил длину руки, обхват головы и расстояние между пальцами. А потом, будто бросив меня, скрылся за стеллажами. Я в это время начала с интересом изучать обстановку. Стеллажи уходили вглубь магазинчика, как в библиотеке. Некоторые коробочки были укрыты толстым одеялом из пыли. Ещё несколько коробок выглядели совсем новыми, будто к ним ещё даже не прикасались. На стенах висели картины. На одном красовался предок Олливандера. А на соседней: молодая девушка бродила по лесу. Возле выхода стояло несколько ваз с цветами, которые совсем не подходили к этой немного мрачной обстановке. Настенные светильники, один из которых потух, слабо отражались от стеклянных ваз. Когда я повернулась обратно к прилавку, там уже стоял мистер Олливандер. Он держал в руке длинную палочку. У самой ручки палочка была белая, а на кончике – кофейная. Посередине была спираль и небольшой кристаллик весел между её завитками. Уже тогда я поняла, что это моя палочка. Я будто чувствовала нить между нами. -Груша и соколиное перо. Я думаю, она прямо для вас. Десять дюймов. Мастер протянул мне эту прелестную палочку и я как учила бабушка, взмахнула ею. Из палочки вырвался маленький, нет, крошечный желтый шарик и промчался по лавке, сбросив по пути несколько палочек и одну из картин. Потом врезался в стену, взорвался, как маленький фейерверк, и со звуком растворяющейся шипучки погас. Наверное, это немного не то, что должно было произойти. - Можно я ещё раз попробую? Гаррик Оливандер взял у меня палочку и положив её в коробку ответил, -Я думаю, что мы найдём палочку получше. Он ушёл обратно за стеллажи, забрав с собой палочку. Сказать, что я расстроилась значит,ничего не сказать. Я очень надеялась, что эта красивая палочка попадёт ко мне. А теперь она будет пылиться и дожидаться кого-то другого. Я отошла и повесила упавшую картину на место. Когда я вернулась обратно к прилавку, мистер Олливандер уже возвращался с двумя разными коробочками. Сначала он достал палочку из более старой коробочки и протянул мне. -Вишня и волос вейлы. Просто прекрасное сочетание для девушки. Шесть дюймов. Я держала в руках палочку практического белого цвета. В некоторых местах она была немного розовой. Примерно через каждые полдюйма на палочке был вырезан какой-то символ. Когда я взмахнула палочкой, из неё вылетела и тут же упала вниз маленькая искорка. Словно мячик, она отскочила несколько раз от пола, подпрыгивая примерно до моих коленок, а потом просто погасла. Я положила палочку назад в коробку. Олливандер в это время, достал палочку из второй коробки и протянул мне. -Это красный дуб. Наверное, самое красивое дерево. Чешуя змеи, тринадцать с половиной дюймов. Хоть это и был дуб, но сама палочка было довольно тонкая. Над черной ручкой был темный ободок, а кончик палочки был красным. По цвету палочка была, как первая: переходила от одного цвета к другому. Когда я взмахнула этой палочкой, на конце загорелся небольшой огонек, почти как свечка. Через секунду, когда я стояла с открытым ртом, огонек будто взорвался, осветив всю комнату, и от «взрыва» в лавке появился легкий ветерок. Я немного опешила от такого, ведь бабушка и дедушка не предупреждали меня, что может произойти и такое. -Я вас поздравляю! Это уникальная палочка. Помяните моё слово, красный дуб прославит вас, мисс. Мистер Олливандер уложил палочку в коробку. -С вас 10 галлеонов. Мастер протянул мне коробочку и слабо улыбнулся. Я отдала ему монеты и, попрощавшись, побежала в «Флориш и Блоттс». *** Мы вошли в Большой зал, когда уже давным-давно стемнело. Все, кроме первокурсников, уже сидели за столами, которые были расставлены в четыре ряда. Над каждым рядом парили сотни, нет, тысячи свечей, и согревал весь зал огромный камин. Когда мы подошли ближе, я разглядела невысокий табурет и лежащую на нем шляпу. В самом конце зала были столы учителей и небольшая кафедра в форме совы. Все первокурсники остановились перед табуретом. Минерва же, пошла дальше. -Добро пожаловать в Хогвартс, - начала она. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета. В зале раздалась аплодисменты. Когда же опять настала тишина, она позвала первого ученика. На табуретку села та самая девочка, которая ехала со мной в купе. Сейчас её косы немного растрепались и выглядели не так хорошо, как раньше. Когда на неё одели шляпу, я заметила, что не дышу. А через несколько секунд шляпа выкрикнула: «Гриффиндор!». За одним из столов раздались громкие аплодисменты и радостные приветствия. Меня подозвали почти в самом конце. Как только я услышала своё имя, я сразу побежала вверх к шляпе. Когда шляпу опустили мне на голову, она немного съехала мне на глаза. Поэтому я слабо видела, как на меня смотрят остальные. Мне казалось, что шляпа молчала больше чем положено. Но все же она выкрикнула: «Слизерин!». Минерва сняла с меня шляпу и указала на стол, где сейчас раздавались аплодисменты. *** Я шла по коридору вместе с Эдрианом Пьюси. Его распределили на факультет сразу после меня. Пока мы шли, он успел рассказать про свою метлу. А я не упустила возможности похвастаться тем, что выучила пару заклинаний. Потом, когда мы повернули в длинный коридор, я начала слушать приветственную речь нашего старосты. -Я староста – Марк Трэверс, и я рад приветствовать вас на факультете Слизерина. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы увидите, её окна выходят на подземные озера замка. Мы часто видим, как мимо нас со свистом проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа. Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине, и ещё некоторые — забыть. Во-первых, давайте развеем некоторые мифы. Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерина — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Хорошо, вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов. Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл. Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Пуффендуя, Эглантайн Паффетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным, иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы не плохие люди. Мы, как наш герб: гладкие, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом, чего нельзя сказать о Когтевране. Не говоря уже о том, что когтевранцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы, братья. Коридоры Хогвартса могут выкидывать сюрпризы для неподготовленных, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока вы передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Ещё некоторые вещи, которые может быть вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать для вас людей. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Я уверен, вам понравятся наши спальни. Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шелковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев, покрывают стены, и серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.