В игру!

PG-13
Заморожен
7
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 3 973 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник

Жестокие игры

Настройки
Боль. Невыносимая, адская, прожигающая все тело, пробирающая от кончиков пальцев до пульсирующей боли в затылке. Вот, что почувствовала Молли Хупер, с трудом открыв глаза. Пытаясь кое-как пошевелить пальцами, для того что бы заставить тело согреться, девушка поняла, что руки ее крепко привязаны к металлическому стулу. Борясь с приступом головокружения и тошноты, патологоанатом медленно повернула голову. Ее окружали лишь сырые, голые бетонные стены. Комната была небольших размеров, без окон, только одна железная дверь да лапочка, дарившая слабые отголоски света. В то время как тело отчаянно требовало сна, мозг начинал активно работать. В голове, словно картинки из старого фильма, начали возникать моменты прошлого дня или часа, Молли не знала, сколько пробыла без сознания. Доктор Хупер не видела похитителя, но что-то выдавало его. Интуиция ни разу не подводила девушку. Да и в голове, словно навязчивый рой пчел, клубилась лишь одна мысль «Кто же он? Вспоминай!». «Молли, ты его знаешь. Только заставь свой мозг соображать!» на этот раз голос принадлежал Бетти-подруге, которая в подсознании Молли всегда выступала, как здравый смысл. Хм, та же манера поведения, одежда, даже голос слегка был похож на тот самый. Тот, что был давно забыт и выброшен в папку «Бывшие». Владелец, которого с первого взгляда казался скромным, застенчивым и неуверенным, оказавшись на деле дьяволом, который носит Вествуд и подрывает людей, когда ему скучно. Джеймс Мориарти. После эффектного появления на экранах всей Англии, он снова вернулся в кошмары Молли. Теперь же девушка, будто бы нырнула в один из этих кошмаров, заставляющий просыпаться ночью в холодном поту и с сумасшедшим ритмом сердца. Страх, накативший волной, настолько затуманил чувства девушки, что она и не заметила, как тяжелая дверь отворилась. Высокая фигура заняла место в тени, так что бы было заметно лишь отбрасывающую тень. -О, ты уже очнулась, вот и славненько. Видимо один из моих парней немного переборщил со снотворным. Второй впрочем, был не очень осторожен, когда доставлял тебя. Так, что прости за это – мужчина небрежно махнул рукой на ее тело. Но знаешь, трещина в ребрах и небольшое сотрясение - чепуха, по сравнению с тем, что тебя ждет. -Кто ты? – выплюнула Молли, стараясь предать своему голосу больше отвращения и злости, однако тоненький голосок девушки дрогнул и сорвался почти до шепота. - Твоя компания на неопределенный срок, если ты не будешь верно, отвечать на мои вопросы. -Какой мне в этом резон? -Оо, ну знаешь, достаточно отправить одно сообщение и мои люди уберут всех дорогих тебе людей. – мужчина растягивал слова, словно наслаждаясь злостью, непониманием и страхом девушки. Только не говори, что ты никого не любишь. Даже у серой мышки из Бартса есть болевые точки и твои я знаю, дорогая Молли Луиза Хупер. Мужчина подошел ближе, однако все еще оставался в тени. Его походка, осанка, высоко поднятая голова и низкий голос заставляли и без того замерзшее тело покрыться мурашками. От этого человек веяло опасностью, риском и смертью, что словно дорогой парфюм отпечатались на его смокинге. Не смотря на то, что лица Молли не видела, она с уверенностью могла сказать, что похититель ждал ответа.  - Родители? - судорожно вздохнув спросила девушка.  -Да брось, мы же прекрасно знаем, что это не так. Конечно, ты их любишь, но любовь с привязанностью спутать так легко. Их я её трону. Твои родители, уверен, и не вспоминают о тебе, разве, что на Рождество. Назови мне имена тех, кого ты действительно любишь. Любишь настолько сильно, что готова умереть, лишь бы они остались в безопасности - с этими словами мужчина подошёл со спины и приставил острое лезвие ножа прямо к горлу, там где из-за стресса пульсировала венка. - Бетти? - спросила, нежели утверждала, испуганная девушка.  - Ни она одна - зловеще прошептал мужчина, находясь ближе, чем хотелось.  - Джон. Лейстрейд. Майк? - тихо шептала Молли.  -Ты вспомнила того коротышку Майка, но не сказала о главном, о том, кто уже около восьми лет занял твоё сердце. -Что тебе нужно от него? – злобного прошипела Молли, в то время, как ее сердце сжалось от боли, ведь ему угрожала опасность. Снова. -Он умен, решителен и представляет угрозу для меня. -Как простой детектив - консультант может быть угрозой кому-то? глупым тоном спросила Хупер, надеясь вытянуть из похитителя все, что можно. -Моя репутация - вот мой приоритет и я не позволю, какому - то детективу в шляпе испортить ее. А теперь начнем веселье! –и с этими словами мужчина потер руки, заливаясь холодным и отвратительным смехом настоящего маньяка. - Как давно вы знакомы? Тишина. Молли твердо решила, что не ответит ни на один его вопрос, ведь любой ответ может погубить Шерлока. -Отвечай! – проревел незнакомец. Однако доктор Хупер не спешила подавать голос. Единственное, что позволила себе девушка - взглянуть на мужчину, полным ненависти взглядом. В комнате продолжала царствовать тишина, убийственная и холодная. Вот только не стоило злить его. Мужчина ударил девушку, сильно, со всей ненавистью, прямо в, и без того, болевшие ребра. Лицо Молли скривилось в гримасе боли, девушка прикусила губы до крови, однако не закричала. Доктор Хупер решила, что не будет забавлять мужчину своими криками, слезами и ничтожеством. -Хм, а ты не так слаба, как кажешься, в тебе есть стрежень - радостно произнес мужчина, однако вскоре голос стал холодным, словно лезвие ножа. Тем веселее будет сломать тебя. С этими словами он еще раз ударил Молли, но та уже ничего не понимала. в комнату пустили газ, который начал проваливать ее в пустой сон. В то время, как в подземельях на другом конце Лондона, похититель разрабатывал план, как уничтожить Шерлока, а Молли по-прежнему была без сознания, детектив и его друг - блоггер разгадывали очередное дело. -Нет, Джон, убийцей никак не может быть адвокат – с негодованием воскликнул Шерлок-все на свете знаю - Холмс. Прошло уже восемь часов, как Шерлок получил дело. Бытовое убийство на почве денег и ревности – скука. Быстро откинув троих подозреваемых, Холмс задумался. Адвокат семьи, муж и сестра, живущая в Шотландии. Детектив быстро вычислил преступника, однако не знал, какие доказательства принести Скотланд-Ярду. К сожалению фраза : «Я умней вас всех вместе взятых здесь» не пройдет. И пока в чертогах разума двигались шестеренки и частички пазла, соединяясь в неплохой план, Холмс решил проверить смекалку своего друга. -Но почему, Шерлок? Он знал, каков размер их банковского счета и он был практически свободен в своих действиях. -Мы же с ним виделись, вспомни, какой он. Неуверенный, замкнутый, нервный, слишком труслив, что бы действовать так жестоко, к тому же у него неприятно пахнет изо рта. -При чем здесь его рот? -Не находишь, что, как человек часто появляющийся на публике он не слишком следит за собой. Его костюм и туфли стоят дорого, однако он надел совсем не подходящую рубашку и галстук к цвету брюк и пиджака. Часы стоят около 10.000 фунтов стерлингов, но на них сплошные царапины и небольшая трещина на стекле. Он заметил это, однако к мастеру не спешит, думая, что это не видно и не желает тратить деньги на такую, по его мнению, мелочь. Он наводит лишь поверхностный порядок, лишь для того, что бы соответствовать стандартам. Этот мистер Гревис боится даже громких звуков, не говоря о том, что бы застрелить женщину со снайперской винтовки на расстоянии 250 метров. - Что ж, ты прав, снова. Тогда муж, у него- то определенно есть мотивы. Она богата, вместе они заработали приличную сумму, к тому же у не есть пожилые родители, которые вот-вот умрут и все наследство достанется ему, так как они любят его и других детей, кроме дочери, не имеют. -Это интересно. Продолжай. Удивленный похвалой друга. Джон с еще большим энтузиазмом принялся размышлять. -Он знал ее график и мог выбрать нужный момент. Он мог застрелить ее, когда якобы был на работе или в магазине. Мистер Нолан довольно сильный, что позволило бы ему легко применить оружие, даже к супруге. -Не плохо, но ты не заметил мелких деталей. У него дрожат руки, при чем заметно, следствие нервного напряжения. И опережая твою теорию, скажу, что это не из-за смерти жены. На его столике я заметил успокоительные и коробка была практически пустой. Не мог же он принять 80 таблеток в течении 5 часов. К тому же он носит очки, а без них видит он не дальше вытянутой руки. Линзы не носит - у него аллергия. Как я узнал? Просто выпросил у Грефа его мед.карту ,там указана непереносимость некоторых препаратов, в том числе контактных линз любой фирмы. Без очков он стрелять не смог бы, если же стрелял в очках, даже небольшая отдача разбила бы стекла, а ран у него нет. -Блестяще – восторженно прошептал Ватсон, так и не привыкший к способностям своего друга, остается сестра, но она все это время была в Эдинбурге. -Всего лишь отличное алиби. Уверен, ее покрывал муж, который является успешным бизнесменом и продавцом оружия. - И как мы ее поймаем? -Заставим приехать в Лондон. Напишем сообщение с телефона сестры, мол «Я жива, лежу в больнице, приезжай». Готов поспорить через два часа женщина приземлится в Лондоне и побежит в больницу, храня в кармане яд. В нужной палате ее встретит полиция, и дело закрыто – с этими словами Шерлок упал в кресло и начал бездумно смотреть в стену. Джон решил не мешать другу и пошел на кухню заварит кофе – себе с ложкой сахара и молом, Шерлоку - без молока и две ложки сахара. Через пару минут доктор уже читал интернет - газеты, в поисках нового дела. День выдался напряженным, но Джон понимал, что совсем скоро Холмс начнет от скуки палить в стену. -Джон, дай свой телефон. Мне нужно позвонить – скорее приказал, чем попросил Шерлок. - А где твой? -Разряжен и оставлен у…миссис Хадсон. Завтра заберу, не хочу идти вниз. -Держи, но кому ты собрался звонить. Уже почти полночь – Джон умолк, но резко выхватил телефон обратно. Не смей звонить Молли Хупер, требуя, что бы она завезла тебе сейчас части тела из морга. На вопросительный взгляд друга, Джон ответил, и в голосе его проскакивали нотки самоуверенности и радости, ведь он обыграл Холмса: -Да твое лицо говорит за тебя. Ты раскрыл дело двадцать минут назад, но тебе мало. И ты решил закончить эксперимент, кажется на счет взаимодействия крови и различных лекарственных препаратов, после того, как человек умер двенадцать часов назад. Я конечно часто не понимаю о чем ты, без остановки, говоришь, но об этом ты рассказывал мне в течение двух дней и жаловался, что Молли не может тебе пока дать тело. Но, Шерлок, заставлять Молли ехать в Бартс, а после сюда, что бы привезти тебе голову или руку не правильно. К тому же, ты сам говорил, что ночью в Лондоне опасно, так как сейчас все больше и больше появляются больные психопаты и, что настоящих гениев, способных составить тебе конкуренцию, уже нет. Холмс понимал, что его друг прав. Он столько раз подвергал Молли риску, и ему не хотелось, что бы с ней, что - то случилось. «Что за мысли, братец? Сантименты?»- прозвучал в голове детектива насмешливый голос Майкрофта. «Исчезни, мне просто нужен ее допуск в Бартс»- ответил Шерлок, желая самому поверить в это. Быстро допив кофе, Холмс ушел в свою комнату, оставив друга в одиночестве. Глаза Молли широко открылись. Она не помнила, сколько провела без сознания, но тело ее невыносимо жгло болью. Девушка сидела в темноте и одиночестве, желая, что бы это самое одиночество продлилось как можно дольше. Но судьба, как всегда, лишь насмехалась над Хупер, и спустя пару минут, в комнату вошел ее кошмар. -Итак, продолжим игру, надеюсь, правила ты усвоила – с каждым словом мужчина подходил все ближе, и к концу своей речи Молли могла чувствовать его спокойное дыхание на своих щеках. Было мерзко. Девушка хотела отвернуться, но тело не слушалось. От мужчины веяло качественным одеколоном, сыростью и виски. Неожиданно дверь отворилась, и в комнату вошли двое крупных мужчин. Одного роста и в одинаковых смокингах, на поясе каждого-пистолет, в руке - шприц с зеленоватой жидкостью. -Не обращай на них внимания, голубушка. Это лишь охранная мера, если будешь вести себя скверно, эти парни сделают свою работу быстро, но очень больно. Постарайся отвечать на вопросы честно, мне так не хотелось бы портить твое тельце. Мужчина встал достаточно близко к ней, так что Молли могла смутно видеть пуговицы на его пиджаке, однако лица не было видно. -Как ты познакомилась с Холмсом? - Черта с два, я тебе, что - то скажу – прошипела Молли, стараясь говорить уверенно и без дрожи в голосе. -Я всегда удивлялся силе любви и преданности, но сейчас ты поступаешь скорее глупо, чем преданно. Отвечай, иначе пожалеешь. -Четыре года – убедительно ответила Хупер. -Ложь - проревел мужчина и влепил Молли пощечину. Щека пылала, но девушка не обращала на это внимание, куда сильней болело ее сердце. -Раз ты знаешь правду, зачем спрашиваешь? -Решил устроить тебе тест на верность, и ты его провалила. Незнакомец кивнул, двоим мужчинам, стоявших за его спиной. -Делайте, что хотите, но не убивайте ее, слишком рано. Охранник уже начали заносить удар, а второй стоял за спиной девушки, но их прервали: -И помните, я хочу видеть, как она мучается, а энергия в ее глазах блекнет. Парни лишь кивнули. Тот, что стоял сзади, схватил девушку за шею, прикладывая всю свою силу, второй начал наносить удары - четкие, уверенные, сильные, искусно проработанные. Девушка закусила губы, но по ее щекам вскоре побежали слезы отчаянья. Молли вдруг поняла, что искать ее кинуться еще очень не скоро. Конечно, заметит Шерлок, когда она не выйдет на работу. Он расстроится, ведь ему нужна лаборатория, но, так и не дождавшись Хупер, он уйдет, а она продолжит сидеть здесь. В реальность Хупер вернула невыносимая боль, протекающая по всему телу. Она чувствовала привкус меди у себя во рту, в глазах темнело, а на затылке ощущалась липкая кровь. Девушка провалилась в беспамятство, но мужчины не думали заканчивать. Шерлок ушел рано утром. Пока Ватсон жарил себе омлет с зеленым горошком и беконом, Холмс уже одевал пальто. Ни сказав не слова детектив ушел, хлопнув дверью. «Видимо поехал в Бартс» - подумал Джон, доставая с верхней полки банку с заветным ароматным напитком. Ватсон оказался прав. Шерлок Холмс действительно спешил в Бартс, ведь ему нужны были части тела для эксперимента. Каково же было удивление сыщика, когда он не нашел Хупер в Бартсе и остальные сотрудники не видели ее вчера, хотя у девушки была ночная смена. Шерлок постепенно начал беспокоиться, ведь Молли Хупер не из тех, кто прогуливает работу. «Может она заболела?» - пронеслось в голове детектива. Холмс достал из кармана своего пальто телефон и быстро ввел номер Молли, но даже с третье вызова телефон молчал. Шерлок выбежал на улицу и поймал такси, но вместо того, что бы отправится на Бейкер-стрит и продолжить игру на скрипке, мужчина назвал адрес Молли и поторопил водителя. Через тридцать минут Шерлок уже ловко открывал своими отмычками дверь дома Хупер. Вещи сложены, но миска кота пустая, а голосовые сообщения на телефоне не прослушаны. Молли не из тех, кто позволяет себе пусть и маленький, но хаос, да и оставить Тоби голодным Хупер не могла. Шерлок ел в кресло и начал слушать сообщения. Одно от Джона, тот спрашивал все ли у нее в порядке, ведь он не может ей дозвониться (отправлено сегодня утром, нужно найти сообщения с вчерашнего дня). -Молли, где тебя носит? Мы же договорились встретиться возле кафе «Delicious and Comfortable» я ждала тебя полтора часа, но ты так и не пришла. Если тебя опять задержал тот фрик,…в общем, позвони мне. Мозг Шерлока работал быстро и уже через четыре секунды он пришел к единому допустимому выводу. Холмс спешил на Бейкер-стрит. Мысль о том, что с девушкой произошла беда, выбивали почву из его ног. Сейчас в душе детектива зарождалось сочувствие или осознание того насколько он виноват. Холмс не мог анализировать свои чувства, вернее не желал. Ведь это значило поддаться сантиментам, что для Шерлока было сродни роковой ошибке. -Джон! Джон - громко кричал детектив, влетая в квартиру. Ватсон, привыкший к подобным выходкам друга, спокойно вышел из ванны. - Молли похитили.
Примечания:
7 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)