ID работы: 5202176

Сердце из стекла

Гет
PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
40 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста

Из дневника

15 августа 1858

       Весь день я, казалось, находился в каком-то тумане, постоянно возвращаясь к воспоминаниям о прошлой ночи. Друзья заметили эти перемены в моем настроении, поинтересовавшись, не заболел я, но ответ мой, конечно же, был отрицательным.        В полночь я вновь пробрался на берег, и эта прекрасная девушка ждала меня на том же месте, расчесывая гребнем свои волосы. Завидев меня, та широко улыбнулась, а после жестом поманила к себе.        Все вновь повторилось. Она попросила меня поцеловать ее, и я послушно поцеловал. Однако, вдруг она резко встрепенулась, а после быстро проговорила, отстранившись от меня: — Приходи завтра сюда же. Я буду ждать, — девушка вновь было собралась скрыться под водой, но я не остановил ее, громко выкрикнув: — Завтра я отправляюсь в плаванье! И… Как твое имя? — Да, ведь я до сих пор не знаю, как ее зовут, но мне бы очень хотелось узнать. — О, нет. Завтра будет шторм, — отозвалась она, сверкнув глазами, а после добавила, — Мое имя Мюриэл, — а после девушка скрылась под водой.        Я лишь задумчиво хмыкнул, проводив ее взглядом. Море было совершенно спокойно, а небо — ясно. На нем ярко сверкали звезды, которые сегодня не казались мне такими далекими, как прежде.        Мюриэл была прекрасна, слишком прекрасна, и я не мог ничего с собой поделать. После того, как она уходила я испытывал ужасную тоску и печаль. Мне отчаянно хотелось, чтобы она снова была рядом, чтобы я мог заглядывать в ее красивые глаза… Гладить ее роскошные волосы.        Поэтому, я буду приходить к ней пока это возможно.

16 августа 1858

       Предсказание Мюриэл сбылось. Утром погода резко испортилась: небо затянуло темно-серыми тучами, шел крупный дождь, на море поднялись волны, дул холодный ветер.        От этого мы вынуждены остаться в городе, пока это не прекратиться. Члены моего экипажа расстроились из-за этого, но не я. Ведь у меня появилась возможность встретиться с моей красавицей, пусть погода и оставляет желать лучшего. Но сейчас меня это совершенно не останавливает.

17 августа 1858

       Вчера ночью я вновь встретился с Мюриэл и прекрасно провел время в ее компании. Однако, проснувшись по утру я обнаружил страшные перемены, которые произошли со мной — на моей груди появились мелкие золотистые чешуйки. Такие же, что покрывали тело моей прекрасной возлюбленной.        Сложно передать словами, как сильно я был напуган. Море же по-прежнему бушевало и отплыть отсюда мы не могли. А стоило, ведь моя связь с этой девушкой не доведет меня до хорошего.        Сегодня я, казалось, пробудился после долгого сна и понял, что на самом деле происходит со мной, и насколько опасна для меня моя прекрасная возлюбленная. Ведь она — морская дева.        Когда я был рядом с ней, я забывал про все эти ужасные истории, рассказанные моряками о том, насколько ужасны были эти создания. Ведь они обычно заманивают своей красотой, говорят о любви, а после убивают. Так бывает всегда.        Морские девы не способны любить, и это было известно абсолютно каждому моряку. Они могут лишь играть со своими жертвами, и Мюриэл все это время играла со мной. Она одурманила меня. Но сейчас я очнулся. И был чертовски напуган.        Теперь я твердо решил: больше я не приду к ней, не буду ее целовать. Девушка будет ждать меня, но, когда не дождется, то найдет себе новую жертву. Жертву, которая будет во много-много раз лучше меня. И она навсегда позабудет обо мне, и я буду свободен от этого наваждения.        Весь день я пытался заниматься своими делами, стараясь выкинуть из головы все мысли о прекрасной Мюриэл, но с наступлением темноты состояние мое ухудшилось.        Сердце начало бешено стучать, я сильно волновался, меня тянуло к пустынному морскому берегу, и я ничего не мог с собой поделать.        Я пытался отвлечься: начал читать книги, что я приобрел в городе, но толку от этого не было. Сейчас мои мысли были далеко отсюда. Они были рядом с прекрасной и опасной девушкой.        В итоге, я небрежно отбросил книгу в сторону, а после двинулся в бар, дабы выпить с матросами и таким образом забыть обо всем. Но не тут-то было.        Стоило мне выйти на улицу, как до моих ушей донеслось чье-то прекрасное пение, которое буквально дурманило меня. Перед глазами все сразу же поплыло, я погрузился в какую-то сладкую полудрему, пусть и отчаянно пытался прийти в себя, со всей силы ударив самого себя ладонью по щеке, но ничего не выходило.        Меня с огромной силой тянуло к берегу, и я направился прямиком туда. В пасть чудовищу, которое ждет меня.        Казалось, что ноги меня вовсе не слушались.        И вот я оказался на нашем привычном месте. Мюриэл, как и раньше, сидела на камне. Заметив меня она ослепительно улыбнулась, а глаза ее ярко сверкали в темноте. И я, как и раньше, вновь испытывал восхищение, когда смотрел на нее, пусть и должен был испытывать лишь отвращение и желание убить ее. — Ты опоздал, — прошептала она, покачав головой, — Мне пришлось долго ждать тебя, а ты же знаешь, что я ненавижу ждать, — теперь я ясно мог прочитать в ее глазах недовольство.        Вот она закрыла их, а когда открыла, то в них вновь было прежнее мягкое выражение: — Но, не бойся, я действительно не злюсь на тебя, ведь это с каждым бывает. Просто постарайся больше не опаздывать, — проговорила она, а голос ее был слаще меда.        Пошел крупный дождь, а море по-прежнему бушевало. Казалось, что сама природа говорила мне, чтобы я повернул назад, побежал прочь отсюда и более никогда не возвращался, но Мюриэл вновь очаровала меня. — Ну, чего же ты ждешь, любимый? Почему не целуешь меня? Ведь я ждала этого момента целый день! — мягко проговорила она, внимательно смотря на меня.        Я же не сдвинулся с места. Я не мог, не хотел.        Девушка же продолжила зазывать меня, и я против своей воли, сделал шаг в ее сторону, но тут же остановился, смотря на бушующее море. «Беги, беги!» — буквально говорило оно. — Ну же, милый. Что с тобой? — продолжила говорить она тем же тоном, но сейчас я слышал в ее голосе явные нотки недовольства.        И я поцеловал ее, не в силах больше сопротивляться. А после Мюриэл отстранилась от меня, продолжая широко улыбаться. Она взяла мои руки в свои руки, заглядывая в глаза, а я вновь был одурманен ей. Ее красотой, ее прекрасными речами.        Мы оба молчали. Наконец, это молчание прервала красавица, проговорив: — Пойдем со мной, мой милый! Пойдем со мной под воду! Мы вместе будем жить в прекрасном морском царстве, а ты будешь сказочно-сказочно богат. Ты никогда ни в чем будешь нуждаться, а я буду любить тебя, любить. Любить так, как тебя никто никогда и не любил! — проговорила она своим мягким голоском. Предложение было очень заманчивым. Я уже было открыл рот, чтобы согласиться, но потом услышал, как кто-то громко выкрикивает мое имя.        И именно это остановило меня от совершения самой большой ошибки моей жизни. Именно это уберегло мою жизнь, и я вновь пробудился ото сна, выбрался из этого тумана.        И я невольно оттолкнул ее, от чего та оскалилась, а глаза ее метали молнии. Дождь же с каждой минутой все усиливался и усиливался и за стеной дождя было сложно что-либо разобрать.        Но одно я мог заявить с уверенностью: Мюриэл меня ненавидит. Я оскорбил ее, отверг ее предложение. Для морской девы это — ужасно. — Ты уверен, милый? Ты отвергаешь мою любовь? — проговорила она, всеми силами стараясь сохранять самообладание, от чего я громко выкрикнул, стараясь перекричать шум дождя: — Пошла к черту! Более я не хочу иметь с тобой ничего общего, морская ты тварь! — а после я бросился прочь.        Я слышал, что Мюриэл выкрикнула мне что-то вслед, но из-за шума дождя я ничего не смог разобрать. Я пробежал немного. Вот я без сил рухнул на землю, но меня подхватил мой лоцман — Джон Грейсон, помогая подняться. Девушки же на берегу более не было, она скрылась под водой, и я искреннее надеялся, что больше никогда и не при каких условиях не столкнусь с ней и с ее проклятой любовью.        Друг же сказал мне что-то, но я не мог разобрать его слов, продолжая свой путь. Наконец, я добрался до своего дома, без сих рухнув на кровать и потеряв сознание.

18 августа 1858

       Проснулся я утром следующего дня, а Джон Грейсон сидел на стуле рядом с моей кроватью, а рядом с ним находилась его молодая жена — Элизабет — рыжеволосая, совсем еще молодая девушка, с огромными темно-зелеными глазами. Она была первой красавицей города, и лоцман всегда очень любил ее, ведь нрав у нее был просто прекрасный.        Я же приподнялся на локтях, потерев глаза и приходя в сознание. Воспоминания прошлого вечера острой молний мелькнули в моем сознании, и на меня нахлынула волна страха.        Ведь я не разобрал того, что сказала мне Мюриэл на прощание, но что-то подсказывало мне, что это было очень важно. Что сказанное ею перевернет всю мою жизнь с ног на голову.        Моя самая большая ошибка была в том, что тогда, в первую нашу встречу я поцеловал ее. А я у некоторых ошибок слишком долгое эхо. — Что произошло вчера вечером? — начал свой вопрос Джон Грейсон, от чего я бросил на него мимолетный, уставший взгляд. Если я расскажу ему всю историю от начала до конца, то он посчитает меня самым настоящим сумасшедшим.        Поэтому, мне придется рассказать ему какую-нибудь красивую сказку, которая, возможно, прозвучит глупо: — Я просто хотел погулять. — В такую-то погоду? Мне кажется, что ты выжил из ума! — воскликнул он, всплеснув руками. — Я все осознаю. И большое спасибо, что пришел мне на помощь, — поблагодарил я его, всем своим видом показывая, что допрос окончен, — Как сегодня обстоят дела с погодой? — поинтересовался я, желая как можно быстрее отправиться в плаванье и навсегда забыть о Мюриэл и всем, что связано с ней.        Но ее прощальные слова… Может, мне стоит держаться подальше от моря? Ведь это — ее обитель. А на море я ничего не могу против нее. Я бессилен, как и все остальные. — Удивительно, как быстро способна меняться погода! Сегодня на небе ярко сияет солнце, а море совершенно спокойно! — громко произнес Джон, а глаза его просияли. Мы все долго ждали этого.        Но не Элизабет. Я видел, как в ее глазах появилась печаль, ведь она уж совершенно не хотела, чтобы муж вновь оставлял ее. — Мы должны отправиться в плаванье, как можно быстрее! — громко произнес я, подскакивая со своего места. Джон Грейсон лишь кивнул в ответ.

***

       На этом записи прерывались, последние листы были вырваны, а ведь в них-то и была вся разгадка того, что здесь на самом деле происходило.        Аннабель Джонсон тяжело вздохнула, отложив потрепанную записную книжку в сторону. То, что она сейчас прочитала многое объясняет, однако вся беда была в том, что это было и так понятно.        Слова Мюриэл — разгадка всего этого. Но девушка их не знает, и по всей видимости, не узнает, ведь ни капитан, ни лоцман не хотят рассказывать ей об этом.        Та тяжело вздохнула, а после поднялась со своего места, выходя из каюты. Сейчас Аннабель хотелось получше узнать своих новых знакомых, получше узнать всю ситуацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.