ID работы: 5202710

Билл и его слабость.

Смешанная
NC-21
Завершён
56
автор
Размер:
177 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 18 "Надеюсь, Дил быстро вернется из Сакраменто"

Настройки текста
Примечания:
Диппер сидел, поджав ноги, в любимом кресле Билла. На коленях у него лежала забытая книга. Заходил Нер, чтобы убедиться в том, как он подумал с иронической улыбкой, что Диппер не собирается удрать. Мери разделила с Диппером ленч и ушла. Диппер снова остался один. «А когда я не был одинок?» — думал он. И скоро снова будет. Он тряхнул головой, словно желая отрешиться от сложностей будущего, от бесконечного потока вопросов, ответов на которые не было. Он услышал, как тихо закрылась входная дверь, услышал шаги направлявшегося в спальню Билла. Странно, но Диппер узнал звук его шагов. Билл ступил на порог спальни. Они долго смотрели друг на друга, не произнося ни слова. Билл видел его новыми глазами. Билл никогда не отрицал того, что Диппер привлёк его с первой минуты их встречи в Гравити Фолз, ни тем более того, что в нем жило неизбывное желание обладать им. Билл признавал, что влюбился в него, чувствовал себя его защитником. Другие, более глубокие, головокружительные чувства Билл к себе не подпускал. Влюбленности вполне достаточно, говорил он себе. — Как ты себя чувствуешь? — отрывисто спросил Билл, не входя в комнату. Диппер ощутил какую-то скованность, неловкость и острую тревогу. — Нормально, правда, — проговорил он сдавленным голосом. — Прекрасно. Мери говорила, что ты хорошо поел. — Ты мог бы спросить об этом у меня, а не у моей., моей тюремщицы! — Не глупи, Диппер. — Он подошел к Дипперу, привычным движением пальцев пригладив свои волосы. — Что с тобой? Не бойся! Видит Бог, я не сделаю тебе ничего плохого! Диппер опустил глаза и погладил кожаный переплет детектива, лежавшего на коленях. — Знаю, — проговорил Диппер. — Дело в том, что все так., перепуталось. Я просто не представляю, что делать. — Не беспокойся ни о чем. Эта неприятная история подходит к концу. Диппер внимательно посмотрел на него. — Что ты имеешь в виду? — Мы с Сетом и Дилом встретились с твоим мужем и его сестрой. Дил сегодня отправляется в Сакраменто для аннулирования вашего брака. Что же касается Касса и Мариши, то они признают девочку ребенком Мариши, а ее отцом, как я полагаю, какого-нибудь героя войны, убитого до того, как они с Маришей успели пожениться. Твое имя не будет опорочено. Диппер не спускал с него глаз. — Но в этом нет нужды, Билл, правда. Я., я не собираюсь снова выходить «замуж». Я уезжаю из Сан-Франциско. И нет никакого смысла… — Ради Бога, замолчи! — Билл нахмурился, повернулся, подошел к камину и прислонился плечом к каминной доске. — Билл, — очень спокойно заговорил Диппер, — ты же знаешь, что я уезжаю из Сан-Франциско. Зачем вы заставили Касса это сделать? — Никуда ты не уедешь, — почти со злостью оборвал его Билл. — У тебя, Диппер, мозгов меньше, чем у петуха. Подумай только, как ты будешь жить? Денег, вырученных за это колье, хватит ненадолго. Диппер поднял подбородок — верный признак, что злился, теперь-то он знал. — Проживу отлично, благодарю. Во всяком случае, я не намерен быть в будущем никому секс игрушкой. «Я рассердил Диппера, — подумал Билл. — Видит Бог, я не хотел! И откуда взялось это словечко — секс игрушкой?» — Диппер, я хочу, чтобы ты вышел за меня «замуж». Предложение прозвучало будто выстрел. Диппер вскочил с кресла, глядя на Билла с крайним недоверием. Ничего себе реакция на первое искреннее предложение о браке, подумал Билл, вглядываясь в его вспыхнувшее лицо. — Да, — повторил он. — Хочу, чтобы ты вышел за меня «замуж», как только будет аннулирован твой брак с Кассом. — Почему? — По-моему, здесь все ясно, разве нет? Смею сказать, что для этого много веских причин. Чего он в конце концов ожидал? Что Диппер упадет на колени в порыве благодарности? — Не думаю, что это удачная идея, — наконец проговорил Диппер. — Ты же меня не любишь. Билл рассмеялся: — Не люблю? Да я едва сдерживаюсь, чтобы не схватить тебя в объятия. — Это не одно и то же, не правда ли? Он увидел боль в глазах Диппера, желание убедиться в обратном. Боже мой, да он цены себе не знает! — Я нравлюсь тебе, Диппер? Этот проклятый нежный тон его голоса! Билл всегда использовал его, чтобы добиться своего. — Да, — ответил он. — Я, вероятно, самый большой дурак на свете. Он не стал говорить Дипперу, что Мейбл, возможно, уже беременна его ребенком и мертва. И мог лишь представлять себе реакцию Мейбл на такую новость. Он отошел от камина, подошел к Дипперу и ласково сжал его плечи. — Дип, — мягко сказал он. — Ты тоже мне нравишься, ты знаешь. Я хочу, чтобы ты стал моим. Я постараюсь быть тебе хорошим «мужем». Билл произносил эти слова с лучшими помыслами. Он не был уверен, что сможет сдержать свое обещание, но намеревался попытаться. И когда увидел обращенные к нему глаза Диппера, понял, что он верил ему. — Ты очарователен. — Билл наклонился, чтобы поцеловать Диппера, и почувствовал его напряженность. — Не бойся, — тихо проговорил Брилл. — Я не обижу тебя, клянусь. С некоторым удивлением Диппер подумал, что он говорил правду. Да у него и не было причин ему лгать. Дипперу хотелось сказать Биллу, что он Дипперу больше чем нравится. Диппер не могл сказать точно, когда понял, что полюбил Билл. Он подался чуть назад, чтобы лучше его видеть. — Ты будешь продолжать оскорблять меня? Билл взял его лицо обеими руками и как-то робко улыбнулся, лаская большими пальцами подбородок Диппера. — И что ты сделаешь, если я не расстанусь с этой скверной привычкой? — Не знаю, — честно ответил Диппер. — Я неопытен в отношении мужчин. А ты такой непредсказуемый. Ты не будешь бить меня., как мой отец? Билл ощутил знакомую ноющую боль и не сразу ответил. Он крепко прижал Диппера к себе, на этот раз не почувствовав прилива желания. — Никто и никогда не сделает тебе ничего плохого. — Ты действительно хочешь на мне «жениться»? — Да, хочу. А ты? Диппер улыбнулся какой-то дразнящей улыбкой, которая быстро, с пугающей силой всколыхнула его страсть. — Да, — отвечал Диппер. — Поскольку вы так галантно просите об этом, сэр… — Дип, — прорычал Билл. — Что — Диппер? — Каждый раз, когда мне захочется тебя оскорбить, я буду укладывать тебя в постель. — Возможно, — задумчиво проговорил Диппер, — это не так уж и плохо. Глаза Билла нетерпеливо устремились к кровати. Он рисовал в своем воображении обнаженного Диппера, ощущал ладонями его бархатистую кожу. Билл судорожно проглотил воздух, но не поддался желанию. Это было бы не правильно, несправедливо по отношению к Дипперу. Он произнес каким-то квакающим голосом: — Надеюсь, Дил быстро вернется из Сакраменто.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.