Часть 1
4 февраля 2017 г., 18:03
— Спорим, Бэтс подумает, что это какой-то суперзлодей. Ему придётся погуглить, чтобы выяснить правду.
Брюс замер у кухонной двери. Подслушивать нехорошо, и иногда это единственно верное решение. Что там Джейсон о нём говорит?
— Перегибаешь, — прозвучал спокойный голос Тима, — он человек всё-таки. Бэтс не будет гуглить, чтобы выяснить правду, но будет гуглить, чтобы узнать, как сделать.
— Замолкли, недоРобины, вы моего отца обсуждаете. Он умеет всё. Потому что он…
— Заткнись, мы знаем, — раздался слаженный ответ.
Брюс мысленно улыбнулся и переступил на месте, нетерпеливо ожидая продолжения.
— Если отец решит сделать, это будет идеал. Совершенство. Математически выверенная модель. Образец для будущих поколений. Если бы я решил сделать, то получилось бы так, а я сын своего отца.
— Высокомерия вам поровну отвалили, мелкий.
— «З» — значит зависть, Тодд. Смени имя на Завистливый Колпак.
— Я уже убивал маленького говнюка на этой неделе? Нет, вряд ли.
— Потому что дохлый Робин — это ты.
— Нет, потому что ты ниже уровня полёта моих пуль, карлик.
До Брюса донёсся грохот, кто-то заорал, и он тихо вздохнул. Не стоило задевать рост Дэмиена.
— Эй, мы тут все дохлые Робины, если уж на то пошло! — заявил Дик, когда всё утихло.
— Не хватает только бестолковой подружки Дрейка, хотя технически она не попадает в клуб.
— Бестолковой? Ты на её грудь пялился, — скучающим тоном заметил Тим.
— Ха, Дрейк. Я же о твоей подружке. Какую «грудь»?
— Малыш говорит так, будто опять втюрился, — фыркнул Дик.
— Опять? — в один голос воскликнули Джейсон и Тим.
— Ты труп, Грейсон.
Брюс во второй раз переступил на месте.
— Дэми, я могила.
— Не называй меня Дэми, иначе…
— Заткнись, мы знаем!
Брюс усмехнулся.
— Но насчёт Брюса вы все неправы, — продолжил Дик. — Он справится. Ну, может, не разберётся, куда морковку втыкать.
— Про глаза забудет, готов сотню поставить, пташка.
Они обсуждали, сумеет ли он слепить снеговика? Он? Бэтмен? Лепящий снеговика?
— Суперзлодей, — с досадой проворчал Брюс и быстро двинулся к себе в спальню.
Будто ему заняться больше нечем. Бэтмен, лепящий снеговика. Всё равно что Супермен, изображающий Санту. Хотя Кларку дури бы хватило.
Он лежал без сна и смотрел в тёмный потолок.
«Ему придётся погуглить, чтобы выяснить правду».
«Он будет гуглить, чтобы узнать, как сделать».
«Он не разберётся, куда морковку втыкать».
«Про глаза забудет, готов сотню поставить».
Брюс резко вскочил с кровати. Сумрак за окном возвещал, что рассвет близко, и он, наскоро одевшись, поспешил на улицу, по пути завернув на кухню и в кладовую. Снег шёл всю ночь, неспешно падал огромными мягкими хлопьями, и особняк, и сад вокруг, подсвеченные фонарями, утопали в белизне. Деревья и кусты закутались в пушистые одёжки. Брюс выбрал ровную площадку на заднем дворе, убедившись, что ничьи окна сюда не выходят, и, сложив в сугроб пару морковок, яркое ведро и с десяток кусочков угля, вытянул из кармана куртки смартфон.
«Вначале слепите из снега небольшой плотный комочек, каким обычно играют в снежки», — прочитал он и на всякий случай оглянулся.
— Мр. Как информативно.
Брюс никогда не играл в снежки. Он мельком пробежался по всей инструкции и решительно отправил телефон обратно. Как дважды два.
«Если отец решит сделать, это будет идеал. Совершенство. Математически выверенная модель. Образец для будущих поколений».
Брюс стащил со вспотевших волос шапку и взглянул на первый шар: гигантский, ему по пояс, похожий на обкусанный мегапомидор.
— Да к чёрту, — рыкнул он под нос, швыряя шапку в снег.
Это его снеговик, бэт-снеговик, и он сделает своего бэт-снеговика таким, каким захочет. Только потому, что не может уснуть. Нет, вместо тренировки. Ранние зимние тренировки на свежем воздухе крайне полезны. Не важно, что там болтали всякие глупые дети. Брюс старательно задекорировал кривые места снегом и, быстро слепив второй шар, раза в три меньше первого, торжественно водрузил его наверх.
— Проще простого, — отчитался он вслух, надевая снеговику на голову ведро, и, потерев замёрзшие пальцы, воткнул угольки вместо глаз и пуговиц. — Даже ребёнок справится. Дэмиен прав, это совершенство.
Он воровато посмотрел по сторонам и, непринуждённо посвистывая, пошёл к кустам, растущим по периметру дома. Альфред очень расстроится, когда узнает, что Джейсон и Дэмиен так разбойно поступили с кустарником. Брюс, конечно же, поддержит старика в его праведном гневе и даже поможет придумать наказание за такое жестокое преступление. Оборвать кусты Альфреда. Он сделал мысленную заметку поколдовать с камерами наблюдения и втиснул две ветви между шарами. Ещё несколько веток, отломанных на всякий случай, остались лежать на снегу. Одна морковка воткнулась в голову, и Брюс уставился на вторую. Эта же была прихвачена как запасная? Кажется, в инструкции ничего не говорилось о второй. Неужели он сам не сможет разобраться, куда втыкать морковку? Снеговик — это человек из снега, мужчина из снега, а не женщина или ребёнок.
Брюс задумчиво почесал бровь и попробовал пристроить вторую морковку на нижний шар, но та, невзирая на все старания, не держалась. Он с сердитым ворчанием отступил на несколько шагов и, крутанувшись на пятках, запустил морковь, как стрелу, — точно в цель.
— Неплохо, — похвалил он себя, рассматривая снеговика. — Идеально для первого раза.
Откуда-то донеслось хихиканье, перерастающее в хохот, и из-за угла дома вышли четверо.
— Я же говорил, Б. греет свои острые ушки, — заявил Тим и вытянул руку. Ему в ладонь незамедлительно легли три купюры.
Брюс моргнул. Видимо, он не всё подслушал.
— Доброе утро, мальчики, — поздоровался Брюс. — Тоже вышли на пробежку?
— По десятке с носа, пташки. Он отмазывается, и ужасно нелепо.
— Все сняли, как Брюс уничтожает кусты Альфи? — расставшись с деньгами, фыркнул Дик. — Представить страшно, какая кара его ждёт.
— Отец, тебе должно быть стыдно перед Пеннивортом за этот варварский поступок.
Брюс притворился, что не услышал, и попытался обогнуть парней, но они преградили ему путь.
— Два шара вместо трёх, такого я не ожидал, — хмыкнул Дик, — но зато морковка ниже пояса! Гоните бабки дядюшке Грейсону.
— Все видели, как он гуглил? — уточнил Тим. — Я перехватил запрос. С вас ещё по десятке. Да, и с Джейсона по сотне каждому, про глаза Б. не забыл.
Джейсон демонстративно вытащил два ножа и начал их точить друг об друга:
— Кажется, гном говорил, что это будет идеал? Мелкий, отдашь за меня сотню заменышу. Этот недоделанный снеговик пережил не одну бомбёжку.
Брюс так и молчал. Мало того, что он попался в ловушку, так ещё и оказался объектом денежных споров.
— Он сердится, — тихо пробормотал Дик.
— Отец, ты сердишься?
— Бэт-котелок сейчас взорвётся.
— Да ладно, Б, с кем не бывает.
— Хватит, — процедил он и протиснулся между учениками, превзошедшими учителя. Его подставили.
— Эй, — понеслось в спину, и что-то врезалось под правую лопатку. Брюс резко обернулся.
— Со снеговиком ты справился, — весело сказал Дик, подкидывая в ладони снежок.
— Спорно, — перебил его Тим.
— Заткнись-ка, Дрейк, отец был неплох.
— Если хотел сделать ужасного снегозоида, — добавил Джейсон.
— Как насчёт других зимних забав? — спросил Дик.
— Ответственность за кусты общая, — подумав, ответил Брюс.
— Это же кусты Альфреда, — задумчиво проговорил Тим. — Высока цена.
— За то, чтобы уделать Бэтса в снежки? Ха!
— Выбирай выражения, Джейсон, — строго произнёс Брюс, разминая пальцы. — Ты ещё не выиграл.
— Я за отца. — Дэмиен высоко задрал нос. — Бэтмен и СуперРобин против подделок.
— Хорошее утро начинается не с кофе, хорошее утро начинается с надирания задниц! — воскликнул Джейсон.
— Тогда вперёд, парни, — бросил клич Дик. — Война началась!