Дворовый кот

R
Завершён
136
автор
Размер:
14 страниц, 4 994 слова, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Дворовый кот (часть 2)

Настройки
Глава 1. Просыпаюсь от того, что мне на грудь запрыгнул увесистый кот, и стал вылизывать мне лицо. Лениво кладу руку ему на загривок и перебираю шерсть. Он это любит. - Ти? Почему в аниформе? Просто так или... Не договариваю и понимаю, что именно "или", потому что в мою дверь кто-то настойчиво стучит. Вот только последнее время я всегда запираюсь на ночь. Даже если Тибальт не ночует у меня. Выбираюсь из кровати, и, чмокнув кота в нос, иду открывать дверь. На пороге обнаруживается Ромео, привалившийся лбом к той створке, которая никогда не открывается. - Ромео? Что случилось? - Что мне делать Меркуцио, что? Хватаю его за руку и втаскиваю в комнату. - Ты о чем? Подает мне какое-то письмо, а сам падает на кровать рядом с Тибальтом. Надеюсь, любимый его не расцарапает. Хотя, последнее время он стал спокойнее воспринимать Ромео и Бенволио. Не знаю, что больше сыграло роль - что они мои друзья, или, что Джульетта любит Ромео, а счастье сестры для Ти важнее вражды и предрассудков. Я разворачиваю лист и пробегаю текст глазами. Ясно. Этого следовало ожидать, даже удивительно, что все это происходит так поздно. Ловлю вопросительный взгляд кота и проговариваю суть письма вслух - вроде как для себя и Ромео, но на самом деле - для него. - Парис просит о встрече. Просит придти одному, но позволяет пригласить одного друга, который в курсе событий. Не хочу тебя расстраивать, но этим должно было закончиться. - Знаю. Только не легче от этого. - Что будешь делать? Вздыхает, и запускает пальцы в шерсть кота. Взглядом прошу того потерпеть. - Наверное, пойду. - Один? - Хочешь со мной? - Не откажусь. Хотя... Возьми лучше Бенволио. Он спокойнее, рассудительнее. - Виновато улыбаюсь, - ты ведь знаешь, что я натура вспыльчивая, и не специально выведу Париса из себя за пару минут. - Эээх... Бенволио, значит Бенволио. Если он согласится. - А куда он денется? Не думаешь же ты, что он тебя бросит? Бурчит что-то маловразумительное. - Джульетте скажешь? Кот навострил уши. Кто бы сомневался, собственно. - Зачем? Чтобы она волновалась? Ей итак хватает, что дома только и говорят, что она должна выйти за Париса. Со стоном вцепляется себе в волосы. - Глупая вражда. Родители никогда не согласятся на наш брак. А я жить без нее не могу, мне дышать нечем без ее улыбки. Присаживаюсь рядом, запуская руки в шерсть Ти. Как же я тебя понимаю, друг. Вот только ты этого не знаешь. - Ладно. Мне пора. Нужно еще найти Бенва... Спасибо, что выслушал. - Удачи, Ромео. Глава 2. Запираю за другом дверь и смотрю на Тибальта. - Что скажешь? - Скажу, что нам с тобой, с одной стороны, повезло больше - ты не Монтекки. А с другой - меньше. Мужеложество считают грехом, и не сносить нам голов, если наша связь вскроется. - Вообще-то, я имел ввиду только Ромео с Джульеттой. Он достаточно долго молчит, задумчиво смотря, как я пересекаю комнату и сажусь рядом. - Мне кажется, им надо бежать. Бежать из Вероны. Туда, где их никто не знает... - Но Ромео наследник! - ...И нам, кстати, тоже. - ... Заговорить удается со второй попытки. - Нас не отпустят. - А кто будет спрашивать разрешения? Роняю голову ему на плечо. - Я согласен. - ... - Бежать. Черт бы побрал этот сумасшедший город. - Я прочел, где будет встреча. - И? - Может, сходишь, посмотришь? - Как кот? - Угу. Что-то мне не спокойно. - Мерк... Я же тебе говорил, я сегодня должен... - Точно. Ты занят. Прости, я забыл. - Мерк... - Не бери в голову. Ромео вернется и все расскажет. Глава 3. Гуляю по площади. Ха! Это теперь называется "гуляю" - хожу из конца в конец, и не нахожу себе места. Господи, ну не убьет же Парис их, в самом деле! И тут я вижу, спешащего ко мне со всех ног, то есть лап, Ти. - Что случилось?! Тянет за штанину, зовя за собой. И бежит... бежит, бежит, бежит. Когда мы начинаем приближаться к месту встречи, он, наконец, превращается в человека. - Я случайно подслушал разговор Париса и его дружков. - Что? - Как Бенволио владеет шпагой? Я не помню, он редко достает ее из ножен. - Неплохо. - Я невольно холодею. - Ему потребуется ее достать? - Они хотя устроить им веселую жизнь. Не понял, до смерти, или просто попугать, но с Парисом будет 4 человека! Пятеро на двоих как-то много! Прибегаем мы уже к разгару схватки, и мои друзья, мягко говоря, удивлены двум вещам - что мы здесь, и что Тибальт за нас. Настолько, что готовы отвлечься от боя. - Все потом, Ромео, а сейчас - дерись! Один из помощников Париса уже на земле, похоже, просто оглушен, так что нас поровну, а это не так страшно. Дальше все случается слишком быстро. Я даже не успеваю понять, как это происходит - один из парней отшатывается от Бенволио и напарывается на шпагу Тибальта. Отвлекшись на них, я продолжаю драться на автомате, инстинкты и многолетняя практика берут верх, я не осознаю, что моя цель - защищаться, а не... Прихожу в себя я только увидев, как стекленеют глаза Париса, а сам он оседает на землю со шпагой в груди. С моей шпагой! Оставшиеся двое спешно покидают пустошь... - Меркуцио... - Я убил его... Господи, я в самом деле его убил! Тибальт стоит, привалившись к стене и опустив голову. - Я, знаешь ли, тоже сейчас впервые в жизни кого-то убил! Меня трясет мелкая дрожь, но я не могу подойти к Тибальту при друзьях. Как бы сильно мне не хотелось сейчас оказаться в его объятиях. Нужно взять себя в руки. Медленно опускаюсь на колени и закрываю Парису глаза, стараясь проигнорировать дрожь собственных рук. Так же медленно поднимаюсь и смотрю на ребят. - Вы как, целы? Бенволио оторвал от своей рубахи кусок и перевязывает Ромео плечо. У самого в крови только предплечье - его несколько раз достало по касательной. - Да. Ромео сверлит Тибальта хмурым взглядом. - Почему? - Что "почему"? - Почему ты здесь? Почему помог мне? - Я должен отчитываться? Ти насмешливо выгибает бровь, но под моим умоляющим взглядом меняет настрой. - На самом деле, я просто услышал о планах Париса. Случайно. - Кивает на меня головой, - разыскал вот этого и мы поспешили сюда. - А почему помог? Ти молчит какое-то время, смотря в небо и, видимо, пытаясь сформулировать ответ. - Вражда семей, это, конечно, уже традиция... Вот только моя сестра выбрала тебя. И если ты делаешь ее счастливой, значит, я сделаю все, чтобы вы были вместе. - Говорят, ты ее любишь..? - Люблю. Но не так, как говорят. - Просто, как сестру? Ответить Тибальт не успел. Всего одно слово Бенволио прекратило все разговоры. - Герцог. К нам действительно приближался герцог. И не только он. Видимо, те двое друзей Париса побежали сразу к нему. Прости меня, дядя, я бы и рад сказать тебе, что я не виновен. Чтоб тебе не пришлось судить меня. Но ты сам учил меня отвечать за свои поступки. А кровь Париса - на моих руках. Эпилог. - Меркуцио... - Ромео, прекрати! Да, нас с Тибальтом изгнали, но... - До него мне нет дела. Я хочу одернуть его, но за меня это делает Бенволио - отвешивает нашему другу легкий подзатыльник и добавляет: - Он спас тебе жизнь. - Ладно, ладно, я заткнулся. Но, серьезно... - Ромео, ты прекрасно знаешь, что наказание, за убийство человека - смерть. Нас пощадили отправив в изгнание. - Но вы же защищали нас! И это они напали! Стоящий тут же, но молчащий до этого времени Тибальт, встревает в беседу. - Господи, Монтекки! Что за ребячество? "Он первый начал". Нам всем не по пять лет! - Причем тут это? - Ромео, притормози. Он говорит правду - мы уже не дети, когда можно оправдываться тем, что начал не ты. Мы совершили убийство, и должны ответить за это. - Да, но... - И давай закроем тему. Мы изгнаны из Вероны. Все. - Хорошо, я умолкаю. Но я все еще не понимаю, почему вы уходите вместе? - В смысле? Здесь я предпочитаю сделать непонимающий вид. - Ну, то, что вы оба изгнаны, не значит, что вы должны вместе покидать город. - Я все еще не понимаю тебя, Ромео. - Вы могли бы покинуть город по отдельности. - А, так вот ты о чем... Бросаю на Ти взгляд - "может, рассказать им?" Он усмехается, и понимает меня без слов. - Ромео... Ведь теперь, после смерти Париса... Когда Тибальт защищал тебя и Бенволио... А главы семей согласились на ваш с Джульеттой брак... Вражда прекращена. Разве нет? Нам с Тибальтом больше не нужно быть врагами. Бенволио согласно кивает. Невероятная удача. Наверное, вражда надоела уже всем. Ромео же не кажется убежденным. - Но он все еще Тибальт Капулетти. Который был нашим врагом много лет. - Да. - Оглядываюсь на подходящего ко мне парня. - Он все еще Тибальт Капулетти. Но... - Но...? - Но он МОЙ Тибальт Капулетти. Вокруг моей талии обвиваются сильные руки. Бенволио неверяще улыбается, а Ромео, видимо, не в силах произнести ни слова и просто хватает ртом воздух. - Мы пойдем, Монтекки. У нас впереди вся жизнь. И у вас Джульеттой - тоже. Счастливо оставаться. Ромео беспомощно оглядывается на друга, а тот все так же улыбаясь, желает нам счастливого пути. У нас впереди вся жизнь! Fin.
136 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (6)