Миссия - возвращение.

G
В процессе
29
malenkayafeya бета
Размер:
планируется Мини, написана 51 страница, 15 946 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник

Нашли не то, что искали

Настройки
Сара шагала впереди, стараясь не останавливаться и не засматриваться на окружающие ее события. Все было сожжено: дома, магазины, витрины, вещи внутри, уличные фонари, деревья — все вокруг словно было черно-белым воспоминанием, подсвечиваемым ярким пламенем. — Это ужасно, — произнесла Амайя, оглядываясь по сторонам. Ее взгляд остановился на двух маленьких ребятах: мальчике и девочке. Они подбирали что-то с асфальта. — Не останавливаемся! — кинула Сара, уверенно продолжив идти вперед. — По словам Гидеон, Мерлин должен быть недалеко от Темзы в это время. — Темза? — Мик оглянулся, проигнорировав взгляды друзей. — Нэйт, что здесь было? — Сара остановилась перед полуразрушенным домом. У его двери висела скошенная табличка, но прочитать на ней что-либо было невозможно. — Э-э-э... этот дом использовался в качестве <<мостика>>. Сюда приезжали знатные и очень богатые люди, чтобы купить или продать оружие. Этот дом называли пристанищем. Там всегда происходили странные вещи: многие оттуда не возвращались, а другие - сходили с ума или, теряли душу... Сара при последних словах вздрогнула, но заметил это только Снарт, стоящий рядом. Он подозрительно покосился на девушку. — Но почему? — спросила Амайя. — Что в этом доме такого, что с людьми происходили эти вещи? Нэйт пожал плечами, но все-таки решил высказать свои догадки. — Говорили, домом владел ведьмак. — Ведьмак? Серьезно? — бровь Сары подозрительно изогнулась. — Это всего лишь домыслы. Люди считали, что он управлял всяким импортом и экспортом оружия. И, там у него много разных вещей, которые вряд ли должны быть у простого торговца фруктами. — Торговца фруктами? — непонимающе взглянул на него Джефферсон. — Ты же сказал... — То, кем он являлся на самом деле... — Сразу не мог сказать нормально? Джекс и Нэйт продолжали перепалку пока в разговор не влезла Сара. — Всё! Хватит! — она встала между двумя парнями. — Успокойтесь! Мерлин мог продать здесь что-то. Надо проверить. Сара оглянула друзей. Когда Нэйт и Джекс наконец утихомирились, она продолжила: — Джекс, профессор Штейн, облетите местность, Мик, Снарт, поищите поблизости, Нэйт, Амайя — со мной. Сара еще раз обвела взглядом всю команду. — Никуда не влезайте, мы и так слишком далеко забрались! — кинула напоследок Сара, и они с Амайей и Нэйтом двинулись к дому.

***

— Выглядит не очень... — Нэйт недоверчиво осмотрелся на первом этаже, — пахнет тоже... — Не привередничай! — Сара усмехнулась, шагнув на лестницу. Та громко и визгливо заскрипела. — Здесь почти ничего нет, никаких зацепок, — сообщила Амайя, вернувшись в коридор. — Ничего. Но Сара упрямо поднималась наверх. Ее шаги сопровождались диким скрипом. Нэйт и Амайя, которым ничего не оставалось делать, как следовать за капитаном, тоже ступили на первую ступень.

***

Оказавшись на втором этаже, Сара мгновенно остановилась. Ее пошатнуло, но она успела коснуться перил. Создавалось странное ощущение. В доме кто-то был, его присутствие девушка точно чувствовала, но... Хозяин будто был призраком, лишь нагонявшим страх. Но с каждой секундой ее размышлений об этом голова начинала кружиться все сильнее, и появлялись картинки, отрывками мелькавшие в памяти. Сара снова видела его. Такого живого и настоящего. Как и всегда, Рип не улыбался, но так приветливо смотрел на нее. Эти мысли вернули девушку в тот момент, когда Хантер пропал и ей стало очень тоскливо. — Это... — Амайя привлекла внимание Сары. Девушка держала в руках очень странный предмет, напоминающий амулет времени. Сара подошла ближе. — Такой был у Рипа, — она повертела его в руках и глянула на шкаф, где хранилась вещица. — Он показывал его мне перед одной из миссий. Это очень могущественный артефакт, не каждый может обладать им. — Думаю, мне хватит сил. Сара, Нэйт и Амайя обернулись — Мерлин собственной персоной. Он выглядел нагло и самодовольно, его лицо озаряла дикая усмешка. — Я надеялся, вы хотя бы постучитесь, — недовольно сказал он. — Но, ничего. Я полагаю, в лиге убийц не учат этикету. Его взгляд, упавший на Сару, был очень странным. Злым и тоскливым. Задумчивым и опасным. Мерлин напоминал тигра, в любую минуту готового напасть на свою жертву. — Пришла за дракой? В прошлый раз тебе не так повезло. — Ты сбежал, — протянула Сара. — Потому что ты совершила ошибку и поддалась чувствам. Ты правда верила, что воссоединение с Теей может произойти? Думала, она меня сделает лучше? — Мерлин усмехнулся. — Лучше человека делает только сила. Любовь и эмоции - слабее. Влюбленный человек — жалкий человек. Не так ли? — он сощурился, будто заподозрил в чем-то Сару. — Хотя, ты и без меня это прекрасно знаешь... Сара нахмурилась. Мерлин заговаривал ей зубы и явно не для того, чтобы просто поболтать. — Или, что, наша птичка попалась в ловушку и...влюбилась? — Больше я не упущу шанса убить тебя! — грозно воскликнула Сара, доставая из-за спины шест. Нэйт и Амайя тоже приготовились к бою. Мерлин нездорово рассмеялся. — Ты же чувствуешь это, Сара, признайся, — тихо шептал Малкольм, медленно двигаясь к Саре. — Этот дом возвращает воспоминания...все потери и утраты. Слезы. Девушка нервно сглотнула. Она уже слышала Мерлина вполуха, а перед глазами стал появляться туман. — Ты слишком хочешь вернуть его... Но, не получается, — вкрадчиво говорил мужчина. — И ни ты, ни твоя команда не помогут тебе в поисках капитана. Знаешь почему? Он ждал пока Сара поднимает на него глаза. Она чувствовала как ее организм слабеет. — Он мертв, — раскатистый голос Мерлина привел Сару в ужас, и она отшатнулась в сторону, схватившись одной рукой за голову. Амайя двинулась к ней, но Мерлин остановил ее движением руки. — Оу, простите. Вас я не приглашал, — улыбаясь, пояснил Мерлин, кинув в их сторону пару дымовых шашек. Сара сползла по перилам вниз и, чувствуя как слабеет её тело, потеряла сознание.
29 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник