ID работы: 5216374

История трех братьев

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
42
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
"Матери нужен лишь сын, помогающий ей блистать". (Королева Ю) Жили-были три брата... ...один из них умер за власть... Когда Со, пища и брыкаясь, приходит в этот мир - Ё ненавидит его. Уже позже он понимает, что в этом не было нужды - нет никакой опасности, что Со затмит его в глазах матери - но поздно, слишком поздно. Мать берет его лицо в ладони и говорит: "Ты рожден быть королем". Это означает, что для него нет никакой необходимости быть мягкосердечным, что нет нужды заботиться о тех, кто ниже его. Это значит, что страдания, бедных или же богатых, - лишь то, что можно использовать. Ё видел, как мать улыбается, но очень редко ощущал ее любовь. Ведь улыбки не всегда сопутствуют счастью, их лучше применить для иных целей. На его пути стоит лишь Ван Му. Скорее поэт, чем воин, он должен был бы стать простым вельможей. Ё считает: "Он должен быть ниже меня". Остальные не имеют значения. Джонг - его кровный брат; Джонга Ё не ненавидит, хотя тот и пользуется расположением матери, - он занимает ее мысли. Они с матерью сообщники, Джонг же всегда будет лишь ее ребенком. Со же никогда не станет никем. От своего отца Ё узнает, что ничто не длится вечно. Что любую брешь в плотине надо заделывать своевременно, иначе на нее нельзя будет опереться. Тонкая водная струйка проникнет в нее - и плотина рухнет. От отца Ё узнает, что даже величайшие должны внимательно наблюдать за маневрами своих врагов. От матери же Ё узнает, как самому нанести удар. ...один умер за потерянную любовь... Золотые дети не знают, кто они есть, пока не закатится их солнце. Джонг растет счастливым, окруженный братьями, изредка удостоенный сдержанной улыбки отца, всегда согретый любовью матери. Он мечтает командовать армией, оттачивает приемы рукопашного боя в близлежащем селении. Джонг живет ради нервной дрожи в костяшках пальцев, разбитых за благое дело. Джонг живет. Жизнь в любви лишь приводит к боли, если эта любовь несовершенна. Он любит, но с другой стороны - в этом нет вины, за которую стоило бы рассекать сердце. Он узнает это благодаря трагедии, открывшейся в его собственной семье, и сразу же понимает, что сын - лишь на половину лица, совсем не улыбаясь - словно и не сын их матери. Джонг любит брата, но кажется, понимает это, только когда теряет его. Он любит мать, пускай она иногда приносит ему лишь боль. Это и есть взросление. Хэ Су Джонг любит уже не как мальчик, а как взрослый мужчина. Но никто, кажется, не понимает этого. И мужчина в нем должен это вынести, даже когда солнце садится. ...последний же встретил смерть, как старого друга. Семья Кан из Шинджу могла бы уничтожить его множеством способов, если бы Со позволил бы кому-либо убить себя. Каждую неделю он приобретает по новому шраму, некоторые сходят, большинство же нет. Он чувствует себя не больше чем клочьями порванной кожи и души, но если мать и научила его чему-то, то это владеть клинком так, чтобы никто не мог позабыть этого. А также чтобы никто не позабыл его. Но жизнь приносит ему не только шрамы. Когда боль - все, что ты знаешь, она может быть выплеснута на других. Когда радость приходит, вклиниваясь меж ней - воспоминания делают будущее почти невыносимым. Если Кванджон - добрый король, он никогда не узнает этого. Ни один свиток не будет составлен при нем, сравнивая его с правителями до и после. Если он справедлив - то это потому, что он знал несправедливость. Если он мудр - то лишь оттого, что собственная сломленная гордость лишила его последнего счастья. Если он правил долго... И это беда. Ибо он жил, лишь чтобы выжить, и оставался в живых, не зная, когда умрет. Но когда придет его время, оно не станет ужасным концом всего, как для его матери и братьев, что похищает остатки его молодости и мужества. Нет, оно станет лишь одним: лучшая из его хрупких цветущих надежд перед тем, как глаза его закроются, голос Хэ Су, а затем тьма, заслоняющая солнце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.