Sun and Moon

PG-13
Завершён
21
автор
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 6 297 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник

prologue

Настройки
Примечания:
«Мы боремся не только за то, чтобы уцелеть и избежать катастрофы, мы боремся за возможность достигнуть лучшего будущего», - кидает фразу на белый лист автор известных научно-фантастических романов Герберт Уэллс в своём кабинете глубоко ночью, делая глоток горького кофе и отламывая мокрыми пальцами кусочек горького шоколада с семидесятипроцентным содержанием какао. Он выстукивает карандашом мелодию по деревянному столу и всё же поддаётся сну, пусть и на достаточно неудобном кресле. Через пару часов недалеко от его дома взрывается чья-то лаборатория, наполняя воздух отвратительным запахом. Розовый рассвет настигает серый туман, а счастливый учёный смеётся, сдерживая слёзы. Ещё немного и ему удастся взлететь на огромном воздушном шаре прямиком на яркую Луну, а пока придётся выслушивать невероятно огромные и скучные триады знакомого писателя, наполненные трюизмом, но некоторой надеждой. В то же время на другом конце Земли кто-то сообщает новость о гениальном изобретении машины времени, а затем, получив лишь насмешку, решает нужным доказать работу своего творения. Казалось, невероятное изобретение становится началом продолжительных войн, и даже счастливое Рождество колко бьёт по лицу острыми шипами. В какой-нибудь гостинице через пару часов, к примеру, где однажды останавливался известный писатель или просто увлечённый путешественник, появляется невидимый доктор Гриффин и поднимает на уши целый городок - он превращается в серийного убийцу. Возможно, даже в данный момент не удаётся избежать катастрофы. Кто-то умирает в холодной квартире, пока человек за стенкой ворочается во сне, потому что к некому непризнанному художнику в соседней комнате пришла необычайно красоты Муза, раскрашивая лёгкие влюблённого в самые яркие цвета. Уэллс морщится от яркого солнца, что проникает в маленький пыльный кабинет. Карандаш послушно лежит на столе, указывая на вчерашние листы. Писатель прочитывает последний абзац своего «будущего» произведения, а затем, расписывая карандаш, считает нужным удалить пару слов. Текст становится скучным, предложения теряют смысл. Уцелеть и избежать катастрофы не удаётся, как и достигнуть лучшего, поэтому обещанное «будущее» отправляется в заполненную корзину «прошлого».
21 Нравится 2 Отзывы 16 В сборник