ID работы: 5219994

История одного вампира v 2.0

Джен
NC-17
Завершён
3376
SarcasticSaint бета
Размер:
614 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3376 Нравится 2348 Отзывы 1509 В сборник Скачать

Глава 29. Конец каникул

Настройки текста
Гарри знал, что каждый раз расположение коридоров меняется, потому и брал сопровождающего. Такова защитная магия «Гринготтса», вне сопровождения гоблина в сейфы не попасть, разве что имеется особый допуск, и, как обмолвился Грипхук, на пути вора коридоры превращались в запутанный лабиринт, ведущий к ловушкам. У дверей поверенного мальчик и гоблин обменялись короткими кивками-поклонами — прощаться на словах у гоблинов не принято, и Гарри, сверившись с часами, решительно постучал. — Доброй крови, лорд Поттер, — довольно улыбнулся Грипхук и жестом прервал ответное приветствие мальчика.– Я взял на себя смелость просветить их насчет вашей природы. Поттер окинул собравшихся здесь людей взглядом. Семеро, все — люди с магическими способностями гораздо выше среднего, разве что энергетика у японки, судя по одежде, доселе невиданного мальчиком типа. Четверо мужчин, три женщины. Его вассалы. — Лорд Поттер, — блондин выдающегося роста лет тридцати на вид, одетый в бежевый плащ, сделал шаг к нему и изящно встал на одно колено.– Мое имя — Арчибальд, лорд Винтерфелл, ваш потомственный вассал и управляющий делами. Пока мы вас ожидали, я взял на себя смелость попросить мастера Грипхука просветить меня в ваших уже состоявшихся делах. — И как впечатление? — Дерзко и красиво — как раз в моем стиле. Не знаю, кто вас обучал, но у него явный талант. — Моему учителю почти полтысячелетия. Он разбирается во многом. — Лорд Поттер, — еще один светлоглазый блондин не менее выдающегося роста, чем Арчибальд, сделал шаг вперед и преклонил колено. Если лорд Винтерфелл предпочитал современную маггловскую одежду, то этот мужчина выказывал симпатию к стилю девятнадцатого века. Кожаные штаны, простая, без узоров, рубашка, жилетка, кожаный пояс со шпагой в ножнах, кожаные же сапоги, немногочисленные украшения в виде браслета, двух перстней и амулета — все это просто пестрело рунными плетениями и являло собой комплекс артефактов, причем не какой-то там халтурной штамповки, а весьма недешевых и сделанных под заказ. Шпага также являлась достаточно сильным боевым артефактом и, если Гарри правильно рассмотрел за парочкой очень смертельных плетений на клинке, сильным проводником, а судя по мозолям на ладони, немец прекрасно с ней обращался. — Насмотрелись? Позвольте представиться — Карл фон Шварц, барон фон Шварц, ваш вассал и начальник охраны. — Как интересно, — ухмыльнулся Поттер и без предупреждения взмахнул рукой, отправляя в грудь вассала метательный нож, созданный из Теней за миг до броска. Зрачки Карла расширились, и мужчина бросился в сторону, не понадеявшись на свою жилетку, по прочности превосходящую маггловские бронежилеты. — Неплохо для человека, — кивнул Гарри.– Будете работать с наемной охраной, если я сочту нужным ее нанять. — Лицу вашего класса охрана необходима. — У меня есть телохранитель и группа бойцов второго звена, — Поттер кивнул, показывая, что на данный момент разговор окончен. Спорить с вассалом — еще чего не хватало! Следующей к нему подошла девушка с короткими седыми волосами и в красивом голубом халате. «Юката», — с некоторым усилием вспомнил Гарри и заинтересовался катаной. Такой структуры он еще никогда не видел. Словно у оружия была своя собственная живая душа. — Юмико Широнеко, — раздался неожиданно девчачий голосок с едва заметным акцентом.– Мой долг — защищать вас, Гарри-сама. — Тебе вообще сколько лет? — изумился Поттер — на фоне взрослых магов девушка выглядела ребенком, первое впечатление от возраста было испорчено волосами, не седыми, кстати, а серебристыми. — Семнадцать, Гарри-сама. — Что-то ты не похожа на японку. — Моя мама француженка. Мальчик кивнул. Девушка тут же заняла свое место у него за спиной. — Не туда, — Поттер указал на место рядом с Арчибальдом.– Туда. Не люблю, когда у меня кто-то за спиной. — Но… я же ваш… — растерялась девушка — видимо, не так она представляла свой первый день на службе. — Телохранитель? У меня есть телохранитель. Впрочем… он все еще в розыске почти во всех странах мира, так что для виду и ты сойдешь. Юмико покраснела до корней волос от возмущения, но усмирила свой нрав и опустила взгляд, соглашаясь с сюзереном. Пренебрежение в его голосе больно ранило самолюбие девушки, но все, что она могла — доказать обратное. Доказать свою полезность, иначе ей и вовсе незачем жить. Всю ее семью перебили конкуренты, бежать удалось только ей. — Милорд, — женщина в строгом… и открытом костюме присела в реверансе.– Мое имя — Мари Луиза Делакруа, я — ваш стилист. Мальчик вздрогнул. И на него была управа, страшные чудовища под названием «стилисты». Эти дети Преисподней могли держать его в своих когтях часами, приводя убойные аргументы и продолжая издевательства. Короткий кивок — и женщина отошла в сторонку. — Томас Сильвер, я — ваш советник. Пожилой седой мужчина на вид не меньше пятидесяти лет коротко поклонился. Гарри уважительно кивнул — от американца исходила мощная аура сильного темного мага. Мужчина удовлетворился этим кивком и больше не задавал вопросов. — Остались вы двое. Брат и сестра? — Как вы догадались? — удивилась девушка с короткими черными волосами. «У них что, пунктик насчет коротких волос?» — удивился Гарри. Если Юмико, или как там ее, он понимал — длинными волосами можно придушить — то к чему коротко стригутся остальные? Кто-кто, а Поттер считал длинные волосы красивыми. Ее брат внешне не имел с ней ровно ничего общего. Невысокий, немного ниже сестры, светло-русый, с тонкими, покрытыми застарелыми ожогами пальцами алхимика парень коротко поклонился и представился: — Оливер Делейн, магистр алхимии третьей степени. — А ножик тебе, чтобы от ингредиентов отбиваться? — Гарри кивнул на кинжал за поясом. Парень ухмыльнулся: — Не все ингредиенты с одинаковым рвением хотят в котел, приходится им помогать. — А ты? — Поттер перевел взгляд на девушку. — Я ваш юрист, милорд, — немного поспешный поклон. — Хорошо. Значит, так, братцы-кролики. Я знаю, что вы все — хорошие маги. Грипхук, как там Поттер-мэнор? — А что Поттер-мэнор? — удивился гоблин.– Поттер-мэнор уже лет тридцать как заброшен. — Я что, не отправлял тебе письмо с просьбой его отстроить? — Нет. Гарри мысленно выругался: письмо он хотел отправить вчера, но так замаялся, что сразу после душа плюхнулся спать без капли сил. Вильгельм и Генри с него не слезали, пока он не начинал напоминать полумертвый кусок мяса, а вечером еще и Кейт натаскивать — все это вымотало даже его. И если тело регенерировало быстро, даже резерв восстановился спустя час, то умственная усталость давала о себе знать. — Я понял. Строителей найму попозже, думаю, это не первостепенно. Мне заняться особняком в Годриковой Впадине? — Да. Кстати, как тебя зовут? — Виктория Делейн, — представилась его юрист. — Короче, Викторию, Арчи и Тома введешь в курс дела, вы ведь не против, что я вас сокращаю? А, не важно. Мужчины фыркнули. — Остальными займусь я. Те, кого я не назвал — за мной. Вас ждет уникальная возможность посетить легендарную Цитадель. Глаза Карла загорелись при этой новости. — Не радуйся, Шварц, из тебя будут выбивать дерьмо до тех пор, пока ты не станешь отвечать стандартам моего начальника охраны… или пока не сдохнешь. Ты хороший боец для мага, даже сильнее доброй половины Воинов Ночи. Но мне не нужен начальник охраны, которого я скручу в бараний рог. Оливер, что ты знаешь про Северуса Снейпа и каково твое мнение о нем? — Отличный алхимик, изобретатель аконитового зелья и ряда других лекарственных зелий, преподает в Хогвартсе. Пересекались три года назад на конференции в Мадриде. Мое мнение — гробит свой талант, потому что характер у него, мягко скажем, не для преподавания. — Он сейчас работает на меня, уволился из Хогвартса и занялся исследованиями. Будешь работать с ним? — Почему нет? У нас разные интересы, но это значит, что мы оба узнаем много нового. — Замечательно. Юмико, ты пройдешь кое-какое обучение у Генри. Ты ведь маг меча, я прав? — Да, Гарри-сама. — И хватит кланяться, бесит. Что-то о твоей магии, возможно, знают Карлхайнц и Вильгельм, может, у нас что-то есть в библиотеке, но учить тебя никто не сможет. Лишь фехтование и ближний бой, обучение защите меня. Миднайт хороший телохранитель, но он куда полезнее, если не таскается за мной хвостиком, следя, чтобы меня не обчистили карманники. — Я буду стараться, Гарри-сама, — Юмико дернула головой, но в последний момент удержалась от поклона. Попытка скрыть счастье в голосе не увенчалась успехом. — Мари, ты… в общем, ты знаешь, что делать. — Ну уж нет, милорд, я от вас не отстану, — сладким голоском произнесла женщина.– Сейчас мы оценим ваш гардероб и отправимся по магазинам. Будем делать из вас достойного лорда. Мальчика слегка передернуло, но он, сознавая необходимость выглядеть представительно в любой ситуации, мужественно кивнул, уже предчувствуя вечер ада. * Японка сопровождала его, как приклеенная, взирала на прохожих слегка отрешенным, кристально чистым взглядом, от которого даже аврор в штатском поспешил уступить им дорогу. За время прогулки до лавки Боргина мальчик сделал вывод, что с органами чувств у Юмико не важно, то есть, они на уровне хорошо тренированного человека. Зато с рефлексами у нее полный порядок. Выпущенный в мальчика из-за угла арбалетный болт Юмико разрезала пополам от острия наконечника до оперения, а вот с грабителем тормознула, и тот успел скрыться. — Не дергайся, — услышала она голос хозяина и позволила себе слегка расслабиться.– Твоя задача спасать мою шкуру от лишних дырок, вернее, не позволять мне самому спасать свою шкуру и отвлекаться от дел. Погоню за нападавшими предоставь мне. — Но…– начала было девушка, как ее сюзерен исчез, оставив после себя небольшое количество прозрачной черной дымки, которая быстро рассеялась. Спустя две секунды в переулке раздался короткий придушенный крик, перешедший в хрип, после чего Гарри снова возник рядом с ней, протирая платком кинжал и вкладывая его в ножны. Использованный платок был сожжен белым пламенем, не оставившим пепла. — Пойдем. Юмико последовала за сюзереном, только что хладнокровно убившим человека. Да, нападавшего, да, грабителя, но человека! — До человека ему далеко, — заговорил Поттер, словно прочитал ее мысли.– Он хотел отравить меня. На его стрелах — неплохой состав, убивающий незащищенного мага в считанные мгновения, плюс стрелу в спину не ждут, ждут луч заклятия, и защищаются соответствующе. — Но как вы узнали, о чем я думаю? — У тебя слишком выразительное лицо. Юмико покраснела и отвела взгляд, что не помешало ей поглядывать на все подозрительные крыши, закоулки, баки, выступы — все места, где в теории и на практике могла бы быть засада. — Пули клинком отбивать умеешь? — совершенно неожиданно спросил сюзерен. — Нет, то есть, я не пробовала… — Значит, попробуешь. Пришли. Стой, молчи, и ничего не трогай. Вообще ничего, даже чуть-чуть, даже совсем немножко, уяснила? — Да. — Если Боргин будет быковать — я сам его обломаю. Уяснила? — Да. — Вот и славно. Мне нужен живой и здоровый телохранитель, а не проклятый труп. Юмико испытала острый прилив недовольства, но промолчала. Сюзерен обращался с ней, как с несмышленой девчонкой, но перечить она не может. — Я жду вас уже час, — недовольно проскрипел Боргин, появляясь за стойкой, и обмер, не сводя испуганного взгляда с Юмико. Нет, мужчина не переменился в лице, Гарри почувствовал его страх только на эмпатическом уровне. В мимоходом просканированных мыслях мальчик увидел отражение головы Боргина, слетающей с плеч. — Кто она? — Мой новый телохранитель. Красноречивый сальный взгляд старика очень не понравился японке. Во-первых, Юмико очень не нравилось, когда на нее откровенно пялились. Во-вторых, этот взгляд слишком уж красноречиво намекал на то, какую именно часть тела Гарри и каким образом хранит японка. И, в-третьих — только что этот старый пердун чуть не обделался от ее взгляда, а теперь пялится… Будь ее воля — Боргин уже распрощался бы кое с чем, висящим пониже ремня. — Хватит уже думать о части тела, которую она, по вашему мнению, хранит, не то лишитесь своей, выполняющей те же функции, — одернул старика Поттер.– К делу. Вы достали то, что я просил? — Д-да, м-милорд, — струхнул барыга и быстренько улетучился в подсобку. Гарри тихо вздохнул, чувствуя желание Юмико лишить Боргина самой важной части для уважающего себя мужчины. Вскоре Боргин принес две книги, крайне осторожно смахнул с и так чистой стойки невидимые миру пылинки и с еще большей осторожностью положил их на стол. Нет, он не боялся повредить их, этим книгам по полвека и они выглядели так, словно пару дней назад вышли из-под пера писателя, разве что медные уголки слегка потемнели от времени. — Знаешь, Боргин, а ты мне начинаешь нравиться. Достал труды Августа фон Шпацмана всего за две недели. Самое новое издание, посвященное обучению магов хаоса, два из трех томов. Что там с третьим? — Третий том вышел ограниченным тиражом в тысячу экземпляров, из них девятьсот семьдесят три уничтожены, восемь в руках спецслужб, занимающихся изучением магии хаоса, одиннадцать — в частных коллекциях, четыре утеряны, — бодро отрапортовал Боргин.– Прошу прощения, я смог найти лишь трех коллекционеров, все они отказались даже вести переговоры о продаже книги. Говорят, она бесценна, даже несмотря на то, что двое из них не владеют старонемецким. — Неплохая работа, — Гарри огляделся.– Я тут подумал, а не проспонсировать ли мне тебя тысяч на пятьдесят? Расширишь магазин, наймешь помощников, обновишь контакты, займешься легальным бизнесом как прикрытием вот этого… как там твои контрабандисты? Готовы поговорить со мной? Если Боргину не нравилось то, как Поттер постепенно, одного за другим подминает под себя его поставщиков, то он старательно держал это при себе. Во-первых, поставщики стали работать быстрее и качественнее. Во-вторых, прибыль выросла почти в полтора раза. Но зато Боргин больше не главный, его можно заменить, и с каждым таким каналом риск гибели при ошибке возрастает все больше и больше. — Один готов. Остальные еще нет. — Хорошо. Скинь мне его контакт и продолжай искать третий том. Времени тебе — три месяца. Сама книга не так уж и нужна, хотя бы ее след. Раз уж с ней все так плохо, придется подключить отца. Гарри бережно взял обе книги, раскрыл свой кейс и аккуратно поместил книги туда — мальчик уважительно относился к стоящим трудам, а этот безусловно стоящий. Август фон Шпацман был крупнейшим специалистом в магии хаоса и единственным, кто сумел обобщить это широкое направление и выработать универсальные принципы. Собственно, из-за него магия хаоса и была запрещена, классические маги испугались, что хорошо обученные маги хаоса их сильно подвинут в будущем, и начали охоту. Жаль, что такого человека казнили, жаль, что он не сумел сбежать. Вильгельм узнал о казни уже тогда, когда мага хаоса сожгли в Адском Пламени. — Во сколько они тебе обошлись? — Пятьсот галлеонов, каждая. Большой увесистый мешочек, невесть когда извлеченный из кейса, тяжело шлепнулся на стойку и глухо звякнул. — Здесь тысяча двести наличными. За книги плюс премиальные. *Где-то в Ватикане* — Так значит, Ковен вышел на контакт с мальчишкой. — Да, ваше высокопреосвященство. — Эти маги начинают слишком сильно заноситься. Со своей войной они начали переходить все границы, но сейчас возомнили, что им все позволено. Возомнили, что могут заключать союзы с темными тварями. — Позвольте, ваше высокопреосвященство, но он лишь мальчик, пусть и вампир. Ведь на службе у господа есть вампиры… — Он — Лорд-Вампир. В свое время Ватикан не сумел расправиться с одним-единственным Лордом и потерял половину армии, эти потери мы не восполнили до сих пор. Он — чудовище, был им и будет. — Но ведь… — Достаточно. Отправляйся в Британию и последи за ним. Как только он станет угрозой — убей его во имя Господа Бога нашего. И не дай кровососам раскрыть себя, иначе твоя участь будет страшнее смерти, а врата Рая навсегда будут закрыты для тебя. — Слушаюсь, ваше высокопреосвященство. *1-е сентября, Лондон, вокзал Кинг-Кросс, платформа 9 ¾* Гермиона ойкнула и потянула поводок на себя. Гектор, только было прицелившийся к копне кудряшек какой-то старшекурсницы, обиженно курлыкнул и с укоризной посмотрел на хозяйку. Идея поводка нравилась молодому грифону в последнюю очередь. Подросший до размеров годовалой немецкой овчарки Гектор больше не мог вальяжно кататься на ручках хозяйки, пришлось топать своими лапами. На поводке, чтобы не бросался на все интересное. Гарри хмыкнул и погладил Графа по холке. Для этого ему пришлось поднять руку на высоту собственного уха — его фамильяр вымахал просто огромным. Элизабет улыбнулась — ей нравилось учиться в Хогвартсе, и, к тому же, там она чувствовала себя намного свободнее, чем в Цитадели. — Лира! — окликнула девочка свою пуму. Женская особь горного льва обиженно надула мордочку и, опустив хвост, подошла к хозяйке, запретившей ей поиграть с маленькими детьми. Это в Цитадели дети трэллов с радостью играли с большущим хищником, здешние родители могли неправильно понять, если бы на их чад с громовым рычанием прыгнула крупная даже для матерой пумы Лира. Почесав Лиру за ушками, чтобы не обижалась, Лиз поспешила за хозяином. Гарри не любил, когда от него сильно отставали, хотя и не показывал этого. Можно, конечно, оправдаться, что у нее Лира шалит, и все такое, но Гермиона держала своего Гектора, видевшего в любой пышной шевелюре шикарное гнездо, на поводке, а Граф достаточно смирно шел рядом со своим хозяином, хотя был очень наглым фамильяром. — Какой большой котик! — весело пискнуло нечто в толпе, и Гарри с изумлением наблюдал, как на шее Графа повисла девчонка лет десяти, чьи медно-рыжие волосы рассыпались по красивому небесно-голубому платью, от чего ребенок походил на миниатюрное солнышко. Поттер дернулся было, чтобы остановить своего фамильяра, но Граф отреагировал на удивление мирно и величаво позволил гладить свою шкуру. Причина для беспокойства была серьезная: в отличие от Лиры Граф не особенно любил с кем-то играть, разве что порой пытался загрызть хозяина, считая это игрой, а одного Птенца, вздумавшего побороться с хищником, порвал на куски и разметал по полигону. Пришлось убивать взбунтовавшегося хозяина, лишаться фамильяра Гарри хотел в последнюю очередь. Лира при виде того, как Граф играет с девочкой, надулась еще сильнее и сделала вид, что обиделась на хозяйку. «Почему ему можно, а мне нельзя?» — застыл немой вопрос в глазах хищницы. Лиз обняла питомицу за шею и принялась гладить, мурлыча ей на ухо всякие глупости. Убедившись, что любительнице больших котиков ничего не грозит, Гарри осмотрелся в поисках друзей и знакомых. Вон Чарли и Седрик яростно о чем-то спорят в окружении толпы вздыхающих девчонок — оба парня пользовались бешеной популярностью в Хогвартсе. Хотя, толпа — громко сказано, так, три групки по три-четыре длинноволосые головки, забитые журналами мод, сплетнями и мальчиками. Поттер прислушался и, уловив названия метел и сравнение их характеристик, потерял к спору интерес. Вон чета Малфоев устроилась в компании таких же чистокровных семей — Паркинсонов, Эйвери, Забини — и о чем-то негромко беседуют. Мальчик ухмыльнулся при виде завистливых взглядов женщин на Нарциссу — леди Малфой заметно помолодела, даже мисс Забини, и та выглядела менее эффектно. Их дети также собрались в свою кучку, что-то обсуждая, вскоре к ним присоединились другие чистокровные ребята со Слизерина. Наконец, он нашел того, кого искал. — Тео! Заметно подросший и окрепший за лето черноволосый мальчишка обернулся. Его губы тут же разошлись в широкой ухмылке. — Гарри! Друзья крепко обнялись и одновременно выдали: — Рассказывай! Секунда — и снова синхронная реплика: — Ты первый. Мальчики засмеялись и подошли к собирающимся девчонкам. Дафна уже вовсю обнималась с Асторией под недовольными взглядами своего отца, но на этот раз Абрахам предусмотрительно молчал — рядом с девочками приветливо скалился Вильгельм со своими подручными, а чуть в сторонке мило ворковали Айсберг и Габриэль. Кстати о Габриэль. С той их стычки женщина возжелала реванша, и уже трижды Гарри пришлось сражаться за свою жизнь с сильной Старшей, каждый раз изобретая все новые и новые тактические ходы. Надо сказать, это здорово помогало развитию стратегического мышления, но идти спокойно кушать и спустя секунду уклоняться от кучи разных огненных штуковин, каждая из которых способна быка поджарить, как-то не очень весело, даже скорее утомительно. Бартоломео, Марк и Кейт уже оккупировали вагон преподавателей и, по всей видимости, знакомились с другими. Гарри довольно улыбнулся, гордясь проделанной работой. Столько самых разных личностей, которых объединяют только две вещи — талант и непредсказуемый темперамент — спокойно уживаются в одном вагоне. Короткий взгляд на Дафну. «Интересно, каково ей будет познакомиться с тетушкой?» — подумал Гарри и решил, что все-таки нужно было ей сказать. — Котик! — жалобное восклицание девочки отвлекло Поттера. Гарри обернулся и испытал прилив облегчения, увидев, что это не Граф напал на девочку, а девочку оттащили от огромного черного ягуара напуганные до бледных лиц и дрожащих рук родители. Гарри заметил, что они пусть и похожи на дочь, но их ауры сильно отличаются. Впрочем, мальчику все равно, настоящая они семья или приемная — это их дело. «А мне понравилось, — вдруг выдал фамильяр.– Хочу еще». И тут сработало чувство опасности. Казалось, чего может быть опасного среди толпы детей и их родителей, где нет ни одного убийцы, кроме него, но нет. Ощущение исчезло спустя секунду, но Гарри уже успел на своем печальном опыте убедиться, что этот инстинкт никогда не ошибался. — Что случилось? — обеспокоился Нотт, заметив, как переменилось лицо друга. — Не знаю…– в голосе Поттера прорезалась тень беспокойства.– Терпеть не могу то, что я не могу понять. Мальчик быстро огляделся, но ничего подозрительного не увидел, хотя его взгляд и зацепился за шумное семейство Уизли. Поттер скривился, и не он один — перекосило почти половину собравшихся здесь. Кого-то раздражали шум и суета, кого-то — их клеймо Предателей Крови, кто-то был знаком с их отдельными представителями и также не питал к ним симпатии. Поттера можно было отнести к любой группе. Голубоглазая молодая девушка в серебристой юкате, тут же материализовалась рядом и бросила на него вопросительный взгляд, слегка кивая в сторону Уизли. Юмико только дай отмашку — перебьет их всех до единого, не смущаясь толпы. Поттер слегка мотнул головой, и его телохранитель так же быстро и незаметно растворилась в толпе. «Хватит уже пытаться выслужиться, поняла? — ворвался в мысли девушки голос Поттера.– Или у вас в Японии принято, что телохранители — эдакие цепные псы своих хозяев, жаждущие команды „фас“?» «Простите, я просто решила, что они опасны, — мысленный ответ выбил Гарри из колеи.– Но на секунду, не более того». «Уверена, что они?» «Да». Поттер удивился: его чутье среагировало на опасность от Уизли, что он сам не разобрал, но разобрала Юмико. С помощью пары редких и достаточно опасных ментальных техник он и его телохранитель объединили свои разумы в некоторой степени и строго контролируемо. Включалась такая расширенная связь лишь по желанию обеих сторон и связывала некоторые их инстинкты и интуицию, формировала небольшое единение мыслей, что куда надежнее и опаснее ментального канала. По словам Карлхайнца, Гарри свихнулся, раз при его умениях решил провернуть ментальную операцию магистерского уровня… и проследил, чтобы мальчик нигде не налажал. А налажать было очень легко — слишком тонкие манипуляции, чуть ошибешься — и либо все насмарку с травмой природных ментальных щитов (природные ментальные щиты — фундамент построения всей ментальной защиты, без них невозможно защищать разум) в лучшем случае, либо в худшем — самоуничтожение двух сознаний. Если примерно сравнить сложность, это как вдеть тонкую нитку в хирургическую иглу, используя свои ноги. Сумей Гарри все сделать сам — и можно было бы подавать это дело на рассмотрение Советом Магистров в ковене для получения мастерства — степень магистра просто так не дают, нужны диссертация, какие-то исследования и хорошая практика во всех областях, чем мальчик не мог похвастаться. По итогам, юный Лорд за весь процесс трижды едва не прикончил и себя, и телохранителя, но Карлхайнц подстраховал, и все прошло относительно гладко. Мальчик даже не попросил Штайнера поднять ту сволочь, которая не упомянула о суточной адской головной боли как о побочном эффекте, не снимавшейся ни ментальными техниками, потому что родилась из ментала, ни анальгезирующими зельями, ни даже мощнейшими полунаркотическими препаратами, созданные алхимиками на основе маггловских наркотиков. — Кто это был? — Тео отвис только спустя пару минут. Что да, то да, помимо всего прочего Юмико еще и красотка, обидевшаяся на Миднайта за фразу, что телохранитель должен убивать врагов босса, а не трахать до смерти. Правда, после одного спарринга вампир кардинально изменил свое мнение о ней, заявив, что опыта, конечно, маловато, но руки толковые. Что не мешало Юмико обижаться до сих пор. — Юмико Широнеко, как оказалось — мой вассал и телохранитель. — Японка, что ли? Не особо похожа на японку, хотя одежда и меч похожи… — Полукровка. И еще раз скажешь меч — дам в глаз. Катана. — Ладно-ладно, фанат ты наш мечей, полегче, — поднял руки слизеринец и рассмеялся.– А она тебя всегда охраняет? — Ага. — И даже ночью? — Само собой. Глаза Нотта загорелись, и только сейчас до Поттера дошло, что именно имел ввиду друг. — Кому-то тестостерон в голову ударил? — хохотнул Гарри и толкнул его локтем в бок. — Чего? — завис Тео. Поттер мысленно выругался — откуда волшебнику, пусть и наследнику, знать о гормонах? — Да, так. Половое созревание, пипирка встает на все прекрасные попки, и так далее… — Нет! — мальчик густо покраснел и украдкой огляделся. Их никто не подслушивал. — Не гони, — Поттер подмигнул другу.– Что, уже навоображал, как именно она хранит меня по ночам? Судя по красноречивому выражению лица, Теодор именно это и вообразил. — Ладно, у тебя, похоже, гости, так что я пойду и поищу купе, — ускользнул от смущающей темы слизеринец. — Ну-ну… Теодор Нотт, наследник славного рода Нотт, позорно сбежал с поля брани и оправдался тем, что пошел искать купе. Гарри лишь фыркнул — стопроцентно пошел глазеть на девочек и как они изменились за лето. На его взгляд поглазеть было на что. — Простите, но это очень смущает, — тихий голос Юмико за плечом заставил мальчика обернуться и лицезреть порозовевшую девушку. — Плохо у тебя с контролем, — тут же припечатал Гарри.– В чем дело, боец? — Простите, Гарри-сама. А перед мыслями Гарри пронесся ворох эротических фантазий о том, как он и Юмико вытворяют всякое разное на его огромной кровати. Девушка густо покраснела. — Вы это видели? — Я это видел. — О, нет… Кажется, не только у Нотта весьма богатое воображение. Хорошо еще, что Юмико только воображала безо всякого подтекста, а то у Гарри было подозрение, что по связи передавались еще чувства, эмоции и особо сильные желания. К тому же, хотелось немного отдохнуть от постоянной охоты за его бренным телом. После того, как было найдено достаточно большое купе во втором вагоне, Гарри решил прогуляться по поезду в поисках знакомых из Дуэльного Клуба и узнать насчет следующего собрания. Своей миссии он так и не выполнил, напоровшись на малоприятную картину. — Простите, но это купе занято, — легкий, воздушный голос донесся до мальчика из-за двери. — Тобой, что ли? — Не только. Вы же не хотите рассердить нарглов? — Что за… какие еще нарглы? — Ты посмотри на нее, Тед. Она же психованная! — Точно. Давай, психованная, выметайся отсюда вместе со своими нарглами! Гарри сделал шаг и остановился. «Это не мое дело, это не мое дело, это не мое дело», — пробормотал мальчик, но тут до его звука донеслись шум борьбы, жалобный звон разбитого стекла, удар упавшего на пол легкого тела и тихий девичий вскрик. «Ну, все, сейчас я кому-то увечья нанесу», — Поттер сжал кулак, подошел к двери и решительно распахнул ее, опираясь на косяк. Ему предстала занимательная картина: два парня-третьекурсника с его факультета стаскивали с сиденья маленькую хрупкую блондинку-первокурсницу (Гарри может и не знал всех студентов по имени, но свой курс твердо знал в лицо). Причем у девочки уже оказался порван джемпер и разбит до крови локоть. Запах крови привел лорда Поттера в тихое бешенство. Девочка прекратила вырываться и без какого-либо страха или паники, с искренним любопытством взглянула на Гарри своими огромными голубыми глазами. Поттер сразу уловил, что с ее рассудком определенно что-то не так, но копаться в мозгах девчонки у него не было настроения. — Так, братцы-кролики, что здесь происходит? Слизеринцы, не отреагировавшие на стук двери купе, начали оборачиваться на голос. — Ты, катись отсюда, — буркнул третий слизеринец, стоящий в сторонке, и осекся — он обернулся первым. Гарри подождал, пока обернутся его друзья. Обернулись. Побледнели. Да, их было трое, и палочки у них в руках. Да, Поттер был один. Вот только он был на полголовы выше, заметно шире в плечах и обладал репутацией дуэлянта и забияки, каждую неделю отправляющего кого-то из старшекурсников в больничное крыло. Но, что самое опасное, он был полноправным лордом, Главой Рода и членом Совета Попечителей, а значит, мог за любую серьезную провинность, которые обычно скрывают, выкинуть из школы в два счета. В общем, совсем не тот человек, с кем стоит связываться. — Ну, здорово, щеночки, — нехорошо так улыбнулся мальчик, а глаза его по-волчьи блеснули, заставив парней выронить девчонку и отступить назад.– Я смотрю, за лето вы вконец распустились. Ну, ничего, я это поправлю. На ваше счастье, я не хочу портить впечатление новым преподавателям тремя полутрупами. Я моргнул — и вас нет. Гарри моргнул. Третьекурсники ломанулись в двери, застряли, начали толкаться. Девочка с интересом наблюдала за этим. Вот мальчик прицелился и хорошенько пнул застрявшего в центре парня в филейную часть. Затор моментально рассосался, и слизеринцы смылись, каждые три секунды налетая на что-то и ругаясь при этом. — У тебя очень интересные мозгошмыги, — заявила девчонка.– Их немного, но они обычно синие или фиолетовые, а у тебя — темно-зеленые. Я никогда таких не видела. Поттер оглянулся на девочку. — Они у меня просто питаются иначе. — Да, я знаю. Меня зовут Луна, Луна Лавгуд. А тебя? — Гарри, Гарри Поттер. Хочешь к нам в купе? — Хочу. * Восемь часов пролетели незаметно. Ребята рассказывали, как провели каникулы, мальчики обсуждали политику, девочки — какие-то свои штучки. Когда Гермиона похвасталась тем, что занималась под искажением времени и многому научилась, Теодор лишь фыркнул и сказал, что подобное — не самая распространенная, но известная среди некоторых аристократических семей техника обучения, применяемая во времена упадка рода для быстрой подготовки наследника. Конечно, его отец не считал, что род Нотт в упадке, но Теодор все равно за один июль прожил четыре месяца. Потом Тео рассказывал всем о кругосветном путешествии, от чего друзья загорелись повторить такое в ближайшее время. Если не на Рождественских Каникулах, то следующим летом — точно-точно отправиться в кругосветное путешествие по морю. Луна просветила всех насчет мозгошмыгов, нарглов и морщерогих кизляков, утверждая, что Гермиону очень любят нарглы, и что Гектор на самом деле — морщерогий кизляк. Нотт хотел было посмеяться над ее бреднями, но очень вовремя заткнулся под задумчивым взглядом Элизабет. Будучи хорошим ментальным магом, Лиз поняла, что случилось с девочкой и почему она так себя ведет. А Гарри сидел и не мог выдавить ни слова. Он понял куда больше, чем его Птенец. Он понял, кто такая Луна Лавгуд, и это понимание оказалось тем самым шоком, которого, казалось, в его жизни уже не могло быть. Луна оказалась Зрящей. Она не видела будущего, не сканировала ауры, не читала мысли. Она просто ЗНАЛА суть вещей и событий. До казуистики редкая способность, ходят слухи, что Зрящие появляются раз в тысячу лет, но подтверждений им нет. — Ты же не хочешь выпить мою кровь, правда? — Луна посмотрела прямо в глаза Поттеру. Юмико, до этого скромно сидевшая в уголке, тут же насторожилась. Гарри жестом остановил ее и ответил: — Нет. Я тебя не обижу. — Я верю тебе, — немного отстраненная улыбка. «Хозяин… но как? Наша маскировка безупречна!» — изумилась Элизабет. «Она знала, кто мы, с того момента, как увидела нас. Луна — Зрящая». «Что? Это не сказки?» «Нет, не сказки. Я в этом убедился. Она не прирожденный менталист-первомаг, меня никто не сканировал. Она просто знает». «А эти ее… зверушки?» «Психическая травма. Шесть лет назад погибла во время эксперимента Эмилия Лавгуд, исследовательница в области чар и ее мама. Плюс ко всему, дар Зрящей — тяжкое бремя». «Но не тяжелее, чем ваше», — пальчики Лиз переплелись с пальцами Гарри, заставив Дафну, севшую напротив (ее потеснили Лира, Юмико и Лиз), ревниво фыркнуть. — Вы не хотите, чтобы остальные знали про вас? Обещаю, нарглы никому не расскажут. Астория выглянула в окно и что-то смущенно шепнула сестре. — Так, мальчики, — хлопнула в ладоши Дафна.– Нам надо переодеться, а потому быстренько — кыш отсюда! Граф, можешь остаться. Большой кот приподнял сонную голову, что-то там нецензурно фыркнул про всяких плохих девочек, мешающих честному фамильяру спать, и продолжил дрыхнуть. Гарри и Тео послушно покинули купе. Все-таки они были воспитанными мальчиками. — Блин, везет тебе, — завистливо вздохнул Нотт.– Столько красоток… Поттер самодовольно фыркнул, подумав, стоит ли упоминать о том, что этим летом озабоченные вампирши в Цитадели до него домогались вдесятеро интенсивнее. Мальчика так и подмывало сказать другу, что маг мог подключаться к глазам фамильяра, но одного взгляда на страдающего друга хватило, чтобы не травмировать его еще сильнее. Вскоре им дали добро. Нотт выпал в прострацию, рассматривая покрасневшую Юмико в школьной форме, в то время как Поттер без малейшего стеснения принялся переодеваться. — Здесь девчонки…– смутился Тео. — Мы были на пляже, — добил-таки друга Гарри. — Чего мы там не видели, — поддакнула Дафна, любуясь мальчиком и думая о том, что Гарри в свои двенадцать мало отстает от поджарых и мускулистых парней-охотников, разве что руки чуть более худые и спина чуть уже. Нотт впал в тоску. Его поездки по разным пляжам мира тут же показались тусклыми и блеклыми в сравнении с тем, как отдыхал его друг в компании девочек в купальниках. Знал бы Тео, как именно Гарри отдыхал, искренне возблагодарил бы судьбу за то, что не на его месте. Луна с детским любопытством наблюдала за тем, как Гарри переодевается, и немного огорчилась — мальчик натянул рубашку и брюки меньше, чем за полминуты, и она не успела разглядеть все шрамы. Нотт под красноречивыми взглядами девочек переоделся вдвое быстрее, чувствуя себя очень неуютно — даже несмотря на усиленную подготовку этим летом, его друг выглядел гораздо более внушительно, причем во всех смыслах. Юмико думала над тем, что ей придется очень сильно постараться, чтобы защитить сюзерена — она знала цену такому телу, сразу видны не шесть месяцев в качалке с протеином на завтрак, обед и ужин, а долгая и кропотливая работа над собой. Тут надо постараться, чтобы Гарри не пришлось ее спасать. В Хогсмиде их снова встретил Хагрид и рассадил первокурсников по лодкам, остальные курсы отправились к каретам, бурно обсуждая толпу взрослых магов, вышедших из вагона для учителей. Особенно недоумевали старшие курсы — они-то знали, что вагона для учителей раньше не было. Гарри было не до обсуждения учителей — он и так их всех знает в лицо, с некоторыми познакомился на конференциях, с остальными — по переписке, наводкам и прочему. Единственное, что ему очень не хотелось попадаться на глаза Сириусу Блэку и его другу Ремусу Люпину. Блэк всегда, вне зависимости от места и времени желал переломать крестнику ребра объятиями, Люпин от него не отставал — сил у худощавого мужчины было даже больше, чем у крупного Сириуса. Не удивительно, Ремус — обращенный оборотень. У оборотней была тонкая грань между даром и проклятием. Ремусу Люпину досталось проклятие. Убедить попечителей в том, что работающий в Хогвартсе оборотень — это норма, не составило труда. Единственное, что потребовалось — не разглашать информацию, а для этого был необходим человек, который каждое полнолуние будет читать над укрощенным аконитовым зельем оборотнем специальное заклятие трансформации, разработанное лет пять назад в Швеции. Так что Сириусу удалось очеловечить своего друга, заставить его почувствовать вкус жизни и даже свести с племянницей, вернее, племянница сама свелась с оборотнем с согласия дядюшки. Результат — явная симпатия между ними и совместная работа над одним предметом. Предавшись воспоминаниям, Гарри не сразу заметил, как двое старшекурсников с особенно сильными гормонами попытались подкатить к Юмико. Девушка продемонстрировала, как одним взглядом заставить человека почувствовать себя кучкой го… кхм, очень неприятно. Несмотря на то, что они были почти ровесниками, парни тут же отлипли, дико смущенные таким поворотом, бросили полный зависти и ненависти взгляд на Поттера и принялись обсуждать попки молоденьких преподавательниц. Гарри даже захотелось посмотреть, как кто-нибудь из девушек отреагирует на домогательства и что останется от шутника. Особенно его интересовала реакция Мелиссы Валентайн — сильного боевого мага и девушки из первой двадцатки дуэлянтов Европы. И, между прочим, ее муж тоже получил здесь работу. — Можно мне будет им руки поотрубать? — полуяпонку передернуло — она догадалась, что эти ребята только авангард, основной штурм ее, кхм, твердыни начнется совсем скоро. — Можно, — к ужасу Дафны и радости Лиз и Астории согласился Гарри.– Только не насовсем, а то мало ли… что ты задумала? Мальчик попробовал пробиться по связи, но телохранитель закрыла ее со своей стороны и выглядела как-то странно. — Гарри-сама…– Юмико покраснела, сделала шаг и… повисла на шее мальчика, впиваясь в его губы страстным поцелуем. Вокруг тут же одобрительно засвистели, кто-то даже зааплодировал. Астория приоткрыла ротик и широко раскрыла глаза, Элизабет отпустила поводок Лиры, Дафна сощурилась, Гермиона изобразила эпичный фейспалм. Мальчик на секунду оторопел, после чего все-таки ответил на страстный поцелуй. Этим же летом Сара попыталась научить зеленого юнца, как обращаться с женщинами. Гарри с трудом избежал совращения, но остального избежать не сумел. Нет, в целом ему, конечно, понравилось, как и всякому нормальному существу мужского пола, но когда тебя учит целоваться и, кхм, трогать всякие разные места кровная мать — это очень смущало. Юмико пару секунд сопротивлялась и сдалась, удивленная тем, как хорошо целуется ее хозяин. Девушка понимала, что она — никудышный телохранитель, но уже не могла ничего поделать… Когда Гарри оторвался от губ своей телохранительницы, Юмико очень не хотела его отпускать и смотрела ему в глаза так, что мальчик понял: в ближайший год его точно изнасилуют, причем, похоже, не меньше десяти раз. Как-то не к лицу Лорду быть изнасилованным. — Ты вообще что творишь? — прошипел мальчик, утаскивая ее за локоть в сторону карет с фестралами. Дафна и Астория были отконвоированы в компанию двух преподавательниц и выглядели очень удивленными, так что они запросто поместились в одну карету. — Простите, Гарри-сама, — смутилась Юмико.– Я… я подумала, что если буду вашей же… женщиной… меня не будут трогать… вернее, будут трогать поменьше… кто захочет встать на пути Лорда? — Дьявол… я здесь инкогнито. Никто лишний не должен знать о моей природе, понятно? — Да, — японка опустила взгляд, пряча румяные щеки и со стыдом отвечая, что все ее мысли сводятся к рукам и губам сюзерена.– Простите, Гарри-сама, я… я хотела… чтобы все было понарошку… но… Гарри осмотрелся и убедился, что карета с Дафной и Асторией вне зоны слышимости. — Мне понравилось, — тихо сказал мальчик и схлопотал незаметный тычок в бок. Удивленный взгляд уперся в Элизабет. «Целуетесь тут с ней, — недовольно думала девочка.– А я чем хуже?» «Хочешь на ее место?» «Ай, хозяин! Вы меня слышите?» — в мыслях тут же воцарились сумбур и дикое смущение. — Гарри, в самом деле, не на людях же, — буркнула недовольная Гермиона.– Ты ведешь себя недостойно. — Недостойно кого? — искренне удивился мальчик. — Лорда. Ты же лорд Поттер и мой брат. Что обо мне подумают, если мой брат себя так ведет? Поттер закатил глаза. Гермиона слишком сильно зависела от чужого мнения. Да как же ей объяснить, что мнение толпы всегда будет негативным? Они лишь ищут, к чему придраться, и мусолят это в своих мерзких ртах, пока чей-нибудь кулак не заставит их мусолить собственные выбитые зубы. Гарри искренне рад, что у вампиров, у которых можно очень просто схлопотать по лицу, ситуация в этом плане гораздо лучше. Тот, кто услышал свое обсуждение за своей спиной, мог запросто вызвать языкастых на поединок — чтобы подтвердить или опровергнуть их слова. — Все вопросы к ней, — кивок на Юмико. — Простите, Гарри-сама, Гермиона-сама… — Не извиняйся. Это ведь твой первый поцелуй, так? Насколько Гарри известно, для японок подобное имеет большое значение, и, судя по всему, Юмико совершенно не понимала, что и как надо делать. Девушка кивнула и смутилась еще сильнее. — Прости, что забрал его. — Я… я сама отдала его вам… это… мое решение… — А девственность мне отдать ты не планируешь? — А как вы… черт! — девушка густо покраснела под смех Гарри и Нотта. — Везет же тебе, — протянул Теодор. — Твоя Трейси хотя бы не пыталась тебя изнасиловать. — Откуда ты знаешь? — изумился друг и тут же начал открещиваться.– Нет у меня ничего с Трейси, понял? — Она слышит, — кивок влево. Тео тут же подорвался, обернулся, но в ближайшей карете над ним бодро ржали пятикурсники Хаффлпаффа во главе с Седриком Диггори. Гарри помахал Седрику, Седрик махнул в ответ. — Ты идиот! — прорычал Нотт, до этого свято надеявшийся, что его успешная попытка наладить контакт с Трейси Дэвис, завершившаяся этим летом неофициальной помолвкой, не стала известна его другу. — Зато ты себя скомпрометировал, — парировал Гарри и тут же помрачнел.– Знаешь, когда тебя по пять раз на дню пытаются изнасиловать озабоченные вампирши, желающие через постель получить на меня влияние, это очень сильно утомляет. — Так вызови на бой, или как там у вас. — Поединок. Наши права к вызову почти такие же, как Дуэльный Кодекс. И я не могу вызвать, если до меня домогаются. У нас так не принято. А вот если бы они домогались тех, кто находится под моей защитой — тогда да. — Я бы на твоем месте… — Ты не понимаешь, Тео, что ты к великому своему счастью не на моем месте, хотя быть чистокровным наследником тоже тот еще геморрой. Я — глава рода, командир отряда, Лорд-Вампир. Вот это — такое паскудство, что словами просто не описать. — Гарри, не выражайся! — возмутилась Гермиона. — Заткнись, — совершенно неожиданно высказалась Лиз, взяла Гарри за руку и подсела к нему поближе. Мальчик немного удивился, ведь обычно Элизабет очень вежлива и не допускает таких резких высказываний. Гермиона попыталась возмутиться, но Теодор чувствительно ткнул ее локтем в бок. Пара секунд — и девочка смутилась, понимая свою ошибку. — Хозяин, у вас есть мы, — прошептала Элизабет.– Я, Марк, Кейт, Арчи… Положитесь на нас. Гарри кивнул и благодарно улыбнулся. Он ценил их поддержку, тем более, что благодаря активно запряженным вассалам нагрузка снизилась раза в два. Можно было бы и больше снизить, но Поттер предпочитал держать руку на пульсе событий и все контролировать. Он немного опасался, что Арчи такое оскорбит, но нет. Управляющий отнесся к делу с пониманием. Грипхук просто в экстазе от кучи проектов и идей, они даже составили шестилетний план-проект, пока лорд Поттер не окончит обучение. — Скоро приедем, — Юмико во все глаза любовалась замком.– Какой большой… мы живем совсем не в таких домах. — Цитадель побольше, — ревниво заметил юный Лорд, хотя знал, что был неправ. Первокурсники все еще плыли по каналу в замок, а более старшие курсы уже высадились из карет и быстро разбились по группам. — Гарри, кто эта красотка? Познакомь! — Чарли! Мальчики обнялись. Блэквуд бросил откровенно раздевающий взгляд на Юмико, особое внимание уделив вырезу блузки. Однако, стоило ему заглянуть в глаза японки, как он тут же вспомнил, что части тела пониже ремня очень важные и очень не лишние. — Я… э-э-э-э… пойду. Поищу Сюзанну…– смутился парень и быстро ретировался, провожаемый насмешливым взглядом Гарри. — Вот, а ты боялась домогательств, — хмыкнул Нотт, перехватил взгляд Юмико и благоразумно заткнулся, впредь решив поменьше с ней разговаривать. Одного взгляда в ясные глаза девушки хватило, чтобы представить, как его голова скатывалась с плеч…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.