Школа, здравствуй!

PG-13
Заморожен
43
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 11 066 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 74 Отзывы 9 В сборник

Вперёд, за дело.

Настройки
- Скучно, скучно, скучно. Дед, мне ску-у-учно. - Протянул Наруто, положив голову на шаткий стол. - Слышишь? - Что я могу для тебя сделать? Джирайа стоял в фартуке у плиты, помешивая что-то в маленькой кастрюльке. То и дело он подсыпал в булькающее нечто приправы и невнятно бубнил себе под нос "не то, не то, не то". - Не знаю. - лениво ответил парень, но внезапно встрепенулся. - Хотя нет. Можешь!... - Да? И что? - поинтересовался старик, не поворачивая головы. - Помнишь, когда у тебя было трудное дело с таинственными загадками, ты рассказывал мне об одной из них и я разгадывал её. - Да-да. У детей незамыленный взгляд на вещи. И что? - Ну... Ты не мог бы рассказать о каком-нибудь неоконченном деле... - Наруто замолк, подбирая слова. - Как в детстве. Я помню, ночами не спал, пока не находил ответ. Так что? - Это конечно здорово. Но я не понимаю, куда ты клонишь. - Дед ссыпал в кастрюлю кусочки мяса и понюхал варево. Широкая ухмылка появилась на его лице. - Я вот думаю, почему не стал поваром? - Задумчиво протянул он. - Дед! - Настаивал меж тем мальчишка. - Дай мне какое-нибудь дело!! - Помой овощи. Чем не дело? - Старик, я говорю о расследовании! - Узумаки выходил из себя. - Мал ещё. - Буркнул недовольно Джирайа - И вообще я давно отошел от дел, не помню деталей. Склероз, старческое... - Ой, да ладно?! - Делано удивился парень. - Мне-то не ври. Будешь свои сказки журналистам рассказывать. - Ну хорошо. - Согласился дед, убавив огонь. Он осознал, что его не оставят в покое. - Ммм... Почему бы тебе не заняться исчезновением твоего друга? - Исчезновением? Друга? Какого? - Учиха Саске, кажется... - Учиха?!.. - Наруто от удивления даже сел прямо. - Не-е-е, Дед... Ты ошибаешься. Он мне не друг. Я этого урода видеть не могу. Он же... Узумаки замолчал, прикусив губу. Джирайа выключил газ, взял ложку и зачерпнул из кастрюли немного бульона. - Попробуешь? - Предложил он, словно не замечая угрюмого вида внука. - После тебя. - Наруто широко улыбнулся, сверкая рядом ровных белоснежных зубов. - Как хочешь. - Пожал плечами Джирайаи и отправил ложку в рот. Помолчал. - Соли не хватает. - Потом посолишь. Ты мне так и не ответил. - Напряженно прервал Наруто, сверливший взглядом скорчившегося старика. Он весь сжался, как пружина, готовый сорваться в любую секунду. Словно сейчас решалась его судьба. Джирайа внимательно посмотрел на парня, положил ложку и сел напротив, скрестив пальцы рук. - Ну хорошо. - Сказал он, немного подумав. - Допустим, у меня сейчас нет ни одного дела. Безработный я. Почему бы тебе не заняться исчезновением твоего одноклассника. Пока полиция спохватится, может произойти что-нибудь нехорошее. Предчувствие у меня. - Предчувствие у него! - Передразнил Наруто. - Я не собираюсь тратить свое время на поиски Учихи. - Почему? - Ты знаешь. - Нет. - Спокойно отозвался старик, еще внимательнее вглядываясь в лицо юноши. - Не знаю. - Он ублюдок, скользкая мразь, у которой в норме сделать гадость любому, кто окажется рядом. Понимаешь? - Нет, не понимаю. - Хмуро буркнул Джирайя. Ему не нравилось, как рассуждает внук. - С таким же успехом ты можешь заявить, что убийство проституток и бомжей - благое дело. - Нет! - Вскрикнул парень. - Я такого не говорил. - Ну как же? Ты только что отказался найти человека, который может быть в опасности, только потому, что он тебе не нравится. Слышал бы тебя твой отец. - Да нет же! Как ты не можешь понять! Его дядя... - Ах вот в чем дело! - Тихо пробормотал Джирайа и пожевал губами, подбирая слова. - Своеобразная месть, да? В том то и дело, что "дядя", а не сам Саске... Понимаешь? - Нет, это ты не понимаешь!! - Вскрикнул Наруто, ударив ладонью по столу. - Ты же знаешь, черт возьми!... Ты же помнишь!... Его дядя виновен в смерти моих... моей... - Узумаки задохнулся, не способный выговорить страшные слова. Ком подступил к горлу. - Это официальная версия полиции. - Глухо отозвался старик. - Ты отлично знаешь, что это не так. - Мне плевать!! Он был сообщником! - Он мертв, Наруто. Он ответил за свои дела перед судом. - Он виновен в смерти моих родных! - Кричал парень, словно не слыша, о чем говорит дед. Его голос дрогнул. - Мне все равно - косвенно или нет. Убийца все еще на свободе, и это его вина! Учиха Итачи может быть.... - Это мелочно. Ты отлично знаешь, что ни Итачи, ни тем более Саске здесь не причем. Они даже о смерти Мадары не знают. - Джирайа видел, как юноша вздрогнул, но безжалостно продолжал. - Саске на тот момент было столько же лет, сколько и тебе. Забыл? Наруто молчал. Конечно, старик во многом прав. Незачем пенять на братьев Учих. Его обвинения беспочвенны и мелочны. Спрашивать стоит с настоящего убийцы. Внезапно осознав это, Узумаки опустил глаза - Прости. - Сказал он наконец. - Эти резкие перемены настроения... Переходный возраст, наверное. Гормоны и все такое. Ты прав, я не должен обвинять Саске за грешки его дяди. Зря мы наверное приехали. Наруто поднялся, собираясь уйти, но дед встал в проходе, давая понять, что разговор не окончен. - Сядь. - Приказал он. - Слушай, я действительно рад, что ты и твой отец приехали. Скажу честно... я немного скучал. - Джирайа говорил так, словно каждое слово дается ему с трудом. - Вы же мне как родные. Вот... И в общем... - Смутившись окончательно, он махнул рукой. - Эх, да ну тебя! - Спасибо. - Просиял парень. - Неожиданно, услышать такое признание от такого старика, как ты... - Замолчи! - Не злись. Я даже, может быть, не передам этих слов отцу. "Я немного скучал". - Продолжал глумиться внук. - Как ми-и-ило. - Только посмей. - Буркнул Джирайа. - Если Минато узнает, то я... - Ладно, не злись. Давай свой суп - или что ты там приготовил - я голодный как волк. Но учти, если ты что-нибудь туда подсыпал, тебе не поздоровится. - Эй, - Возмутился дед. - Я же тебе еще за слабительное не отомстил. - Только попробуй! * * * - Джирайа? - Что? - Я найду Учиху. - Вот и славно!
43 Нравится 74 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (12)