"Игра с ненулевой суммой"

R
Завершён
47
автор
Mathias соавтор
Фэндом:
Размер:
162 страницы, 73 002 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 76 Отзывы 8 В сборник

Гости.

Настройки
      Шесть часов утра. Все офицеры, которые будут на операции, пришли в департамент. Буйволсон связался с тремя капитанами, где Родсфорт сказал, что группа седьмого департамента готова. Также он сказал, что вчера вечером его звери и звери седьмого участка очистили улицы от их жителей, на которых стояли пункты группировки. Через два часа все три улицы были без электричества, на нужные улицы приехали машины, которые должны были перекрыть улицы, и все группы, которые должны были идти в атаку. Они стояли в переулках, ожидая команды штурма. Буйволсон послал своих лучших офицеров на первый пункт, а сам стоял рядом со вторым. Подкрепления второго участка стояли в переулке, чтобы их никто не увидел. Сам Буйволсон вместе со своей группой также стоял в переулке, где было подкрепление второго участка, ожидая доклада от других групп. Через несколько минут к третьему пункту приехали офицеры третьего и седьмого участка. Группа Харса также доложила о готовности. Все офицеры были в снаряжении спецназа, кроме группы Харса. Офицерам у дороги приказали перекрыть улицу, где находился первый пункт. Через пару минут вся улица стала пустой. — Капитан, улица пуста, ждём приказа. — доложил офицер, который стоял рядом с первым пунктом. — Действуйте, когда они выйдут. Я доложу, если будет подкрепление. Второй департамент вам поможет. — ответил Буйволсон. — Есть, сер.       Пара зверей группировки вышли на улицу, чтобы узнать, в чём дело. Они прошли к середине дороги и увидели на конце улицы красно-синие огни. Звери не успели доложить по рации, как их подстрелили. Через несколько секунд подъехали машины полиции, которые стояли в двух переулках, и встали посреди дороги, чтобы у офицеров было укрытие. Звери в снаряжении спецназа подбежали к машинам, и из здания вышли несколько зверей с оружием. Они сразу попали под обстрел полиции, а некоторые успели спрятаться за укрытиями. Из переулка вышло несколько зверей группировки, которые тоже были устранены. Несколько офицеров успели пробежать к пункту поближе. Несколько офицеров и спецназовцев прошли через переулок. Они обошли всё здание, вошли через задний вход, но никого не увидели. Они прошли дальше и услышали стрельбу с другой стороны здания. Те, кто остался снаружи, продолжили отстреливаться, поскольку звери группировки продолжали приходить. Потом они затихли, и офицеры начали подходить ближе к зданию. Офицеры, которые были внутри, начали осматривать здание изнутри, как вдруг по ним начали стрелять. Несколько офицеров вовремя среагировали и укрылись, но некоторые офицеры упали на пол. Кто-то пытался отползти, чтобы спрятаться за укрытием, а кто-то так и остался лежать, не двигаясь с места. В итоге всех офицеров прижали. Так продолжалось около минуты, офицеры отстреливались и помогали коллегам, но потом все звери группировки прекратили стрелять. Офицеры выглянули и увидели своих коллег. Во всём здании осталось несколько помещений, которые потом зачистили офицеры. Через несколько минут всё было зачищено, несколько зверей группировки также пустили себе пулю в голову, а офицеры помогли пострадавшим коллегам. В этот же момент Буйволсон увидел группу машин, которые выехали из переулка, за вторым пунктом группировки. — Капитан, всё чисто. Есть потери. — К вам едет подкрепление. Свяжитесь с офицерами второго участка, чтобы они приготовились. — Есть.       Машины уехали, а Буйволсон стал ждать команды от патрульных, которые стояли на перекрёстке улицы. — Сэр, они проехали. — Перекрывайте дорогу. — Есть. — Патруль-3, блокируете дорогу. — Есть, сер.       Офицеры, которые стояли на двух концах улицы второго пункта, перекрыли дорогу, а звери, которые стояли на дороге между первым и вторым пунктом, продолжили стоять на месте. Машины группировки увидели в конце улицы машины полиции и поехали через переулки. Выехав на главную улицу, при этом проехав по переулкам, они оказались за спинами патрульных и продолжили двигаться к первому пункту. Они увидели машины полиции на дороге и встали возле них. Они вышли из машин, подошли поближе к пункту, приготовились пройти внутрь, но по ним начала стрелять из коридоров и помещений. Также стрелять начали и у них за спиной. Подкрепление полиции вышло из переулка и начало стрелять по зверям группировки. Через несколько секунд все звери были устранены. — Капитан, всё готово. — Принято, зачистите там всё и ждите указаний. — приказал Буйволсон. — Есть. — Родсфорт, приём? — Слушаю. — Первый пункт чист. Начинайте атаку. — Понял. — ответил медведь. — Харс, приём? — Я здесь. — Мы начинаем штурм. — Есть.       Группа Буйволсона, как и сам буйвол, атаковала второй пункт. Вся улица была пуста, поэтому они не боялись какого-то задеть. До этого пара зверей группировки вышли наружу, и офицеры начали по ним стрелять. Через несколько секунд выбежали и другие звери, которые начали прятаться за укрытиями и отстреливаться. В это же время Харс увидел зверей, которые стояли у входа, к которому им нужно было пройти. С другой стороны здания послышались выстрелы, и звери ушли внутрь здания. Харс дал команду вперёд, и он со своей группой пошёл к зданию. Они легко открыли дверь, поскольку звери не закрыли её, когда ушли, и осмотрелись. Внутри никого не было видно. Енот и баран прошли внутрь, спрятались, осмотрелись и позвали остальных, дав знать, что никого нет. Стрельба продолжалась, но внутри было слышно громкий топот лап. Через пару секунд прошло несколько зверей с оружием. Группа Харса спряталась, чтобы их не увидели. Потом они прошли ещё несколько метров внутрь и встали около двери, которая вела в подвал. Харс хотел открыть дверь, но из неё вышел медведь. Он поднял голову и хотел выстрелить, подняв оружие на офицера, но Харс быстро прыгнул на него. Они оба покатились вниз по лестнице, несколько офицеров начали спускаться вниз, чтобы помочь капитану и пройти дальше по коридору, а два офицера остались сверху, чтобы прикрыть коллег. Харс и медведь врезались в стену и Харс выстрелил медведю в шею. Он обернулся и увидел, что офицеры сразу пробежали мимо него. Один остался с капитаном, чтобы помочь ему встать, а другие ушли дальше, чтобы устранить всех, кто мог быть внизу. Они спустились, но никого не увидели. Впереди была только железная дверь. Харс подошёл к двери, и из неё вышли два зверя, которые услышали выстрел за дверью. Все офицеры сразу устранили их, прошли вперёд и оказались в помещении, которое было полно взрывчатки, которая лежала в углу, и кучи чёрных экранов. Рядом с экранами сидели звери, которые обернулись, но сразу получили пулю в тело. — Буйволсон, мы справились. Взрывчатка захвачена. — Понял. Попроб… Попробуйте нам помочь изнутри. — сказал капитан, а из рации были слышны выстрелы. — Понял.       Всё это время офицеры первого департамента отстреливались от зверей группировки, которые приходили и также стреляли, но через некоторое время их становилось всё меньше. Преимущество офицеров было в том, что они устраняли всех, кто выходил из дома. Несколько зверей группировки стреляли по полиции с крыши, что у них и получилось. Некоторым они попали в голову, а остальных они просто подавили огнём. Всего их было четверо, но их убили два офицера, которые смогли выглянуть из укрытий, но их подстрелили звери группировки. Через некоторое время зверей группировки становилось всё меньше. Потом их окончательно устранили офицеры первого участка и группа Харса. Стрельба прекратилась, и все офицеры начали заходить внутрь пункта. Некоторые звери увидели уцелевших, которые спрятались, а потом послышались выстрелы. Офицеры увидели трупы этих зверей. Уцелевших вообще не осталось. Всем раненым оказали помощь, убитых не было, но никто не вызвал скорую, потому что ничего не было слышно от Родсфорта, а рисковать они не могли.

***

— Двадцать первый, приём. Двадцать первый, на связь. — Двадцать первый на связи. — Полиция нас атаковала. Они атаковали двадцать третий пункт. Мне сообщили, что они ждут, когда к ним выйдут, а потом атакуют. — Понял.       Родсфорт ответил Буйволсону, что начинает атаку. Улицу перекрыли, но на дороге остались лишь пара машин. Они проезжали мимо пункта и офицеров, но прямо перед ними выбежали звери с оружием. Звери начали кричать и целиться в машины. Гражданам пришлось выйти и пройти к пункту, к которому им крикнули придти, а потом зашли внутрь. Родсфорт этого совсем не ожидал. Это в корень меняло весь план штурма. Всех граждан загнали внутрь, а пара зверей остались на дороге, осматриваясь по сторонам. Родсфорт подошёл к двум офицерам. Ими были баран и волк. — Нейц, Энсон, вы должны попасть на другую сторону улицы. — сказал медведь. — Как? — Пройдите несколько метров по улице и перейдите дорогу незаметно. Подойдите к пункту и попытайтесь найти заложников. Доложите, где они, и оставайтесь там. Вы должны следить за заложниками, если их переведут в другое место. — Есть, сер.       Волк и баран пошли через переулки. Они вышли на тротуар, осмотрелись и, поняв, что их никто не увидит, перебежали дорогу. Они также прошли по переулкам и встали возле дома, который отделял их от пункта. Они обошли здание и спрятались за мусорными баками. За баками была стена пункта, там же были видны два окна. Волк выглянул из-за угла дома, осмотрелся и понял, что никого нет. Баран подошёл к углу и остался там, чтобы быть начеку. Волк посмотрел в окно и увидел нескольких зверей, которые указывали оружием в сторону, но то, куда они целились, было скрыто за стеной. Волк понял, что за стеной сидят заложники. Он ещё раз осмотрелся и, вспоминая чертежи, которые им показывали в участке, увидел комнату, в которой, возможно, сидел радист. — Капитан, я нашёл заложников. Я не уверен, но они сидят рядом с комнатой радиста. — Не уверен? — Они за стеной. Я вспомнил план здания. Возможно, они там. — По другому не можете узнать? — Скорее всего, нет. Мы попробуем. — Нет. Не рискуете. Я пришлю вам ещё нескольких офицеров. Ждите. Мы отвлекем их, а вы попробуйте вывести заложников. — Есть, сер.       Родсфорт послал ещё пятерых офицеров на другую сторону улицы. Они отошли на небольшое расстояние и встали напротив прохода в переулок, которые находился на другой стороне улицы, между зданиями. Они должны были дождаться стрельбы, чтобы быстро перебежать дорогу. Через несколько секунд два зверя группировки сразу упали, после чего из пункта выбежали несколько зверей, но перед их выходом успели перебежать дорогу офицеры. Они быстро прибежали к своим коллегам и стали ждать приказа капитана. После выхода звери группировки сразу начали осматриваться. Двоих подстрелили, а двое других спрятались за машинами граждан. Потом из пункта выбежал зверь с мегафоном. — Эй, народ, мы знаем, что вы там. Если попробуйте хоть что-то сделать, то мы убьём всех заложников. Ваш выбор. — сказал зверь через мегафон.       Через несколько секунд послышался стук двери с другой стороны здания. Два зверя прошли чуть дальше и увидели зверей группировки, которые начали выносить ящики из здания. — Где машины? — спросил зверь, который находился ближе всех к одному из офицеров. — Скоро приедут. — Заложников берём? — Нет, останутся здесь. Приманим копов и взорвём всё здание.       Офицер, услышав это, сразу побежал к коллегам. — Капитан? Шеф! — В чём дело? — Они выходят с другой стороны здания. Скоро приедут их машины, а вас они хотят приманить в здание, чтобы потом взорвать весь пункт. — сказал офицер, а медведь замолчал на несколько секунд. — Я пошлю седьмой департамент к вам. Мы встанем с двух сторон и отвлекём их. Ваша задача: вытащить гражданских. — Есть, капитан. — Ждите моей команды.       Три машины и грузовик седьмого участка выехали из переулка, где они сидели. Они проехали мимо патруля, которые перекрыл дорогу, и встали в переулке. Все офицеры вышли, прошли вперёд по переулку и встали у дома, за которым должен был находиться вход в пункт. Капитан посмотрел за угол и увидел зверей группировки, которые продолжали выносить ящики из здания. — Родсфорт, мы на месте. Ждём команды. — сказал капитан. — Где вы? — В сорока метрах от входа. — Продвигайтесь к пункту, когда атакуем. Мы должны приманить как можно больше зверей группировки, чтобы моим подчинённым было легче вызволить гражданских. — Понял. — Видно, что они делают? — Выносят ящики, транспорт ещё не приехал. — сказал капитан, выглянув из-за угла. — Ясно. Минута, приготовьтесь. — Есть. — Энсон, приготовьтесь. — Понял. — ответил офицер и дал знак, коллегам, чтобы они приготовились.       Все офицеры приготовились и стали ждать приказ Родсфорта. Медведь отдал приказ, его подчинённые и офицеры седьмого участка начали атаку. Звери группировки сразу спрятались за укрытиям и начали стрелять по подбегающим офицерам. Группа, которая была рядом с пунктом, осмотрелась, подбежала и, посмотрев в окно, чтобы узнать, что внутри, и убедившись, что никого нет, забежали внутрь. Трое офицеров сразу обошли стену и увидели связанных заложников. Они сразу начали выводить их, но через несколько секунд они увидели зверей группировки, которые сразу заметили офицеров. Всего зверей было пятеро, но всем офицерам и заложникам пришлось лечь и спрятаться. Офицеры, которые остались рядом с окном, пробежали внутрь и успели устранить зверей группировки. Все звери поднялись на лапы и сразу побежали к окну. Все граждане вышли из здания, а за ними и офицеры. — Капитан, мы вывели гражданских. — Уведите их и попробуйте добраться до радиста и до бомб. — Есть.       Двое офицеров отправились подальше от пункта, также уводя от сюда граждан, чтобы потом их освободить. Остальные вернулись к пункту и стали осматриваться. Стрельба с двух сторон здания всё не прекращалась. Они подбежали к тому же окну, от которого они убежали. Атака с двух сторон сильно привлекла внимание зверей группировки, поэтому почти все звери ушли в оборону. Да и сплошная стрельба перебивала стрельбу, которая была внутри здания, когда вытаскивали заложников. Один офицер зашёл внутрь и осмотрелась, после чего позвал остальных. Они залезли внутрь и быстро прибежали к двери, за которой должны были быть бомбы. Они открыли дверь и увидели трёх зверей, которых они сразу устранили. Бомбы были захвачены, а за стеной должен был быть радист. Два офицера остались у бомб и встали у входа к ним, а остальные быстро побежали к соседней комнате. Они также быстро открыли дверь и устранили всех, кто был внутри. — Капитан, бомбы захвачены, а радист устранён. — сказал офицер, но в ответ было лишь шипение. — Капитан, приём. Сер! — В чём дело? — спросил коллега. — Не знаю. Капитан, ответьте. Ладно, поможем изнутри.       Они вышли из помещения и отправились на задний двор, где были сотрудники седьмого участка. Они подбежали поближе и увидели зверей группировки. Через пару секунд они начали стрелять по ним, в результате чего все звери были убиты. Несколько офицеров седьмого участка остались на месте, чтобы помочь раненым коллегам, а остальные отправились через здание, чтобы устранить зверей группировки, поскольку стрельбу с другой стороны всё ещё было слышно. Они добили всех зверей группировки, после чего начали осматривать весь пункт. Офицеры третьего департамента побежали к своим коллегам, чтобы проверить их. У входа они увидели трёх зверей в броне, которые были мертвы. К сожалению, у офицеров третьего департамента было всё очень плохо. В обороне офицеров были видны четыре места от взрыва, две взорванные машины и куча лежащих коллег. Многие из них кричали от боли, а другие просто лежали и не двигались. Они сразу начали помогать коллегам, а Энсон увидел капитана, которые сидел на полу, прижавшись спиной к стене, а рядом с ним сидел на коленях офицер. — Капитан. — волк подбежал к медведю, у которого из плеча и из задней лапы текла кровь. — Сер? — Энсон, чт… Что с гражданскими? — Они ушли. Их должны сюда привести. Весь пункт захвачен. — Ни… Ааргх. — крикнул Родсфорт, когда подчинённый сильно надавил на рану, чтобы перевязать. — Черт. У вас есть потери? — Нет. Что здесь произошло? — Эти консервы вышли из здания и обстреляли нас. — сказал офицер, которые перевязывал лапу медведю. — Некоторые из нас смогли обойти их и убить. Они закидали нас гранатами. — Сер, что дальше? — Вызови Буйволсона. Ска… Скажи, что нам здесь нужна помощь. — сказал медведь и отдал рацию волку, которые встал и отошёл в сторону. — Капитан, Буйволсон. Сер, ответьте. — Я здесь. Кто это? — Офицер Энсон. — Где Родсфорт? — Он ранен. Нам нужна помощь. Мы захватили пункт, но у нас много раненых и убитых. — Вызовите скорую и ждите, я еду.       Через несколько секунд к ним прибежали два офицера с заложниками, а через несколько минут приехали машины скорой помощи. Раненых сразу начали грузить в машины. Всего машин приехало четыре. В две из них погрузили раненых и тех, кто был без сознания, а потом их отправили в больницу. Сразу после приезда скорой приехало несколько машин полиции. Это были офицеры первого и второго участка, среди которых был и Буйволсон. Буйвол отдал всем приказ о помощи офицерам и о осмотре пункта, после чего подошёл к Родсфорту. — Что случилось? — спросил капитан. — Нас атаковали звери в броне, а потом у них пошли гранаты. — коротко сказал Энсон. — Откуда эти гражданские? — спросил Буйволсон, посмотрев на зверей, которых осматривали врачи. — Их взяли в заложники. Мы вытащили их, захватили бомбы и убили радиста, а потом поддержали всех изнутри. — Хенк, ты как? — спросил капитан, присев рядом с медведем. — Бывало и хуже. — ответил медведь.       Через несколько секунд подбежали врачи, после чего положили медведя в скорую. В машины погрузили последних раненых, и они уехали в больницу. Машины скорой помощи также вызвали офицеры седьмого участка. Раненых вытащили на главную улицу, с который они приехали, а несколько офицеров остались, чтобы осмотреть пункт. Буйволсон нашёл капитана седьмого департамента и сказал, что они свободны. У того, конечно, возникли вопросы, но потом он всё-таки согласился и отправился к своим подчинённым.       За все три часа работы ничего не было найдено. Офицеры первого и второго департамента приехали, чтобы осмотреть все пункты. Итогом всей этой операции были одиннадцать убитых, десять раненых, кучи трупов зверей группировки, ни одного выжившего, а в самих пунктах ничего не нашли, что могло бы подтвердить существование этой группировки, также и данных о других пунктах не было. Лишь несколько комнат с оружием, комнаты с продуктами и кроватями. Это было ещё одним подтверждением слов Ника, где он говорил про то, что во всех пунктах нет бумаг, данных, карт или чего-либо ещё, что могло доказать существование группировки. В салоне и в этих пунктах были только рации. Харс и Буйволсон сделали всё, что могли, когда они осматривали все пункты. Бомбы и всё оружие увезли во второй департамент. Также увезли все трупы. Все здания осмотрели, очистили, а нескольким офицерам первого и второго участка назначили на полное расследование пунктов, чтобы они смогли найти хоть что-нибудь. Харс и Буйволсон вернулись в свои департаменты, чтобы дать всем участникам операции документы, которые они должны заполнить и описать всё, что было. Сами капитаны сделали то же самое. Через несколько часов на телефон Буйволсон позвонили. — Да? — Капитан Буйволсон? — Да. Кто это? — Я лечащий врач капитана Родсфорта. Он попросил позвонить вам. — Что с ним? — С ним всё хорошо. Он и его сотрудники всё время рвутся уйти. Будто им мало того, что с ними случилось. — Это очень на них похоже. Что-нибудь ещё? — Да. Он хотел, чтобы вы позвонили капитану Харсу и капитану Комсу и сказали, что с их коллегами всё хорошо. Они будут в больнице несколько дней. — Ясно, передам. Спасибо. — До свидания.       Буйволсон сказал всё обоим капитанам и вернулся к работе с документами. Сейчас, как и после штурма салона, во всём здании было тихо, поскольку сегодня погибло много офицеров. Пусть из других департаментов, но их гибель они воспринимали, как гибель коллег из своего участка.

***

      Джуди пришла на работу, когда все коллеги, которые должны были идти на операцию, уехали. Она всё утро провела в кабинете, разбирая отчёты. Потом она узнала, что офицеры вернулись обратно. Ей сказали, что офицерам третьего и седьмого департамента сильно досталось. Она чуть не вскрикнула, когда узнала, сколько зверей погибло и сколько отправилось в больницу, включая Родсфорта. Джуди понимала, что подобное всё равно случится, но чтобы вот так. Потом она узнала, что это случилось из-за заложников и зверей в броне. А вообще, она была рада, что эти пункты были захвачены, а всё их оружие увезли, но гибель сотрудников других департаментов сильно её огорчило. Ей было немного страшно, представляя, какой там кошмар, если бы она там была, но ей было стыдно, что она сидит в участке и разбирает бумаги, а её коллеги погибают. Она часто думала о Нике. Она сильно волновалась за него. Пусть он ничего ей сразу не сказал, после чего она посчитала это как предательство, но она всё равно волновалась за него. Сейчас она бы всё отдала, чтобы обнять его, но гнев всё-таки был сильнее, поэтому ей сейчас больше всего хотелось придушить Ника, чтобы он дал обещание, что никогда не будет врать. В итоге ей пришлось вернуться к своей работе и надеяться, что все раненые вернутся на работу, чтобы освободить город.

***

      На часах были два часа дня. На столе лежали документы, рядом с ними лежали три телефона. Личный, рабочий и телефон Ника. Сам Буйволсон сидел на своём месте и разбирал документы за сегодняшний день. Он чувствовал огромную усталость за утро, но работа одолела его, поэтому он остался в участке, а не пошёл домой, как некоторые сотрудники департамента, которые участвовали в операции. Вот и сейчас он занимался своей работой, как вдруг на его телефон позвонили. Он посмотрел на номер и был удивлен, но ответил на звонок. — Да? — спросил буйвол. — Что было в Сахара-сити, капитан? — Здравствуйте, господин мэр. — Здравствуйте. Что было в Сахара-сити? — Вы уже знаете? — У нас в мэрии такие новости быстро распространяются. Я хочу с вами встретиться. — Сейчас? — Да. И позвоните капитану Харсу и Родсфорту. — Родсфорт в больнице. — Тогда я жду вас обоих. — Хорошо, господин мэр. — Скажите, что вы пришли ко мне. Вас проводят. — и звонок оборвался, после чего Буйволсон начал звонить волку. — Бого? — Да, это я. Нам нужно приехать в мэрию. — Неужели из-за утра? — Да. — Понятно. Я еду.       Буйвол положил телефон на стол и пошёл на выход. Он встретил нескольких коллег, которые спросили, куда он идёт так быстро, а капитан сразу ответил, что его вызвал мэр. Он вышел из здания, сел в машину и поехал в мэрию.       Мэром города всё ещё был Леодор Златогрив. Чтобы вернуться на пост мэра, ему пришлось участвовать в нескольких митингах и переговорах, где он говорил о своих намерениях и решениях, когда в заброшенной больнице нашли пропавших зверей, которых держали по указу Златогрива. Он говорил, что держал пропавших в больнице, чтобы не вызывать всеобщую панику, в результате которой были бы кучи разрух, погромов, паника и массовое давление на всех хищников. Также ему пришлось пройти через суд, после которого он вернулся на пост мэра, но пока без заместителя. Также Златогрив подчеркнул то, что теперь будет более тщательнее и более внимательно выбирать себе заместителя, да и своё отношение к подчинённым он обещал изменить, чтобы не появлялись какие-нибудь недовольные или фанатики, как мисс Барашкис. На пост мэра он вернулся месяц назад. С тех пор жалоб на Златогрива не было, да и сам Златогрив, как и обещал, изменил своё отношение к подчинённым.       Приехав на место, ему пришлось ждать Харса. Через пару минут приехал волк, и они вместе пошли внутрь. Внутри, как всегда, было оживлённо, и капитаны подошли к регистратору. — Здравствуйте. — поздоровался Харс. — Добрый день. — Нас вызвал к себе мэр. Он ещё должен был вам сказать про нас. — Да. Сейчас… Можете идти. Вас проводить? — Нет, мы сами дойдём.       Волк и буйвол прошли мимо кучи зверей, которые ходили из стороны в сторону, но при ведение двух капитанов шумиха в коридорах немного утихала. Они зашли в лифт, поднялись и оказались на верхнем этаже. Им пришлось пройти ещё половину этажа, чтобы придти к кабинету мэра. Они постучались и зашли внутрь. — Добрый день, господа. — Не такой уж и добрый. — ответил Харс. — Насколько я знаю, вы справились. — Да, но без потерь не обошлось. — сказал Харс, и они оба сели за стулья. — Примите мои соболезнования, но объясните, что там было? И как это связано с автосалоном «Animasedes»? — спросил мэр, а в помещении воцарилась тишина. — Это преступная группировка. — сказал Буйволсон. — Что? — Это группировка, которую собрали две мафии. Она была создана ещё три года назад, но тогда у неё были другие цели, нежели сейчас. — Какие цели? — Раньше им нужны были только банки. Но у них ничего не получилось. — Почему? И откуда вы это знаете? — Мои сотрудники нашли дом с оружием. Там же был бумаги и данные на эту самую группировку. Там была не вся информация, но её было достаточно, чтобы поверить и доказать её существование. — ответил Харс. — А как объяснить вашу атаку на салон и сегодняшнее утро? — В группировке есть мой подчинённый. — сказал Буйволсон. — Как? — Мы решили, что нам нужно как можно больше информации о группировке, их планах, обо всём, что только можно. Он работает под прикрытием. Он внедрился в эту группировку, и сейчас он сообщает нам планы и пункты группировки. — Пункты? — Это их базы. Они разбросаны по всему городу. В каждом из них есть оружие. Мой шпион узнаёт всё, что только может, и отправляет всё нам. — А кто этот ваш подчинённый? — Николас Уайлд. — Это тот лис, из-за которого раскрыли местонахождение пропавших граждан, которые одичали? — Да, это он. — сказал Харс. — Он же ещё сотрудничал с Джуди Хоппс, верно? — Да. — И почему вы выбрали его? — Ну, он же смог вместе с Хоппс найти вашу больницу. — Кстати, мистер Златогрив, скоро ваш городской бюджет будет уменьшатся, поскольку то, что было сегодня, — только начало. — улыбнулся Харс, а буйвол и лев посмотрели на него. — Вы сейчас решили посмеяться? — Сейчас на смех у нас нет времени. — Или вы мне угрожаете? — Зачем? — Тогда зачем вы мне это говорите? — Так, на всякий случай. — Капитан Харс, я позвал сюда не для того, чтобы вы говорили мне то, что я и так знаю. Я хочу знать, что будет дальше, чтобы сохранить спокойствие в городе. — Господин мэр… — хотел сказать Буйволсон, но его прервал волк. — Сер, мы понимаем, что скоро будет очень плохо. Вы же политик, значит занимайтесь политикой. Позаботьтесь о телевидении, газетах, радио, всём, что есть. Это ваше дело. А теперь позвольте нам исполнять свою работу. Будет кошмар, но мы его хотим остановить. Это наша работа. Занимайтесь своей работой, а мы своей. И не лезьте в наши дела, потому что ваши вопросы могут и подождать. А нам приходится умирать, чтобы вам всем было хорошо. — сказал волк, в результате чего все замолчали, но потом Харс понял, что ему сейчас нужно замолчать, а лучше уйти. — Извините. Я снаружи подожду. — сказал волк и вышел из помещения. — Простите, но он прав. У нас много работы. Просто он, скорее всего, от сегодняшнего ещё не отошёл. — Что вы планируете делать дальше? — Не создавать панику, ждать сообщений от Уайлда и работать. Сейчас от него зависит многое. Если без него, то весь город охватит разруха и паника. — А у этой группировки есть общая база? — Да. — И где она? — Я не знаю. Уайлд этого не сказал. — Почему? — Если мы их атакуем, то нас потом легко уничтожат. Он сказал, что нужно захватить как можно больше пунктов группировки, чтобы нам было легче с ними справиться. — Вы знаете, где они все? — Нет, Уайлд тоже про это ничего не сказал. Сказал, что он сам будет говорить нам, где и что находится. — Почему он так решил? — Не знаю. В общем, нам лишь остаётся ждать его сообщений. — Ясно. Я постараюсь сделать всё, чтобы не создавать панику. — Спасибо. И вызовите организацию ATLEG. Нам нужна их помощь, чтобы справиться с группировкой. — Хорошо. Можете идти, капитан. — сказал лев, и Буйволсон вышел из кабинета, а в коридоре он увидел Харса, который сидел на скамейке. — Прости, сорвался. — Ничего. Я и не удивлён. — сказал буйвол, сев рядом с волком. — В смысле? — Мы не отошли от того, что было утром. — Может. Что он сказал? — Нам не будут мешать. Сказал, что не будет вызывать панику, но основная работа на нас. — И что дальше? — спросил Харс, а Буйволсон вздохнул. — Ждать. Это всё, что мы сейчас сможем. Ждать сообщений от Уайлда и быть всегда наготове. Тем более, нужно предвидеть любые ситуации. Сегодня были заложники, и в итоге Родсфорт чуть не погиб, а его офицеры в больнице или на том свете. — сказал капитан, после чего они оба пару минут сидели и смотрели по сторонам. — Ладно, пошли. Делать нам здесь уже нечего. — Может, в бар? — Ты серьёзно? — Нет, пошутил. — Не смешно. — А кто сказал, что это шутка? — Так это шутка или нет? — спросил Буйволсон, а Харс зарычал. — Боже, мозги плавятся. Мне точно нужно выпить. — Так шутка или нет? — Нет! — повысил голос волк. — Мне нужно выпить. Можешь остаться со мной, чтобы потом унести меня из бара. — Если до такой степени хочешь, тогда просто иди домой.       Оба капитана вышли из мэрии, сели в свои машины и поехали в свои департаменты. Харс приехал в департамент, провёл там час и, как предложил ему Буйволсон, поехал домой, чтобы отойти от этого дня. Сам Буйволсон занимался отчётами, пытаясь отвлечься от утра. За весь день ничего не случилось. Джуди подходила и спрашивала про новые сообщения от Ника, на что капитан отвечал, что ничего не было. Вечером ему позвонил Родсфорт, который сказал, что пролежит в больнице несколько дней, как и его офицеры. Также вечером в первый департамент приехали несколько зверей, которые зашли в кабинет Буйволсона. Выяснилось, что они работают в ATLEG. Их начальству позвонил мэр, а оно отправило этих зверей поговорить с Буйволсоном. Они спокойно разговаривали, пока они не потребовали способ получения сообщений от Ника и сами эти сообщения. У шефа не осталось выбора, поэтому показал им первое сообщение. После просмотра сразу начали идти возмущения и вопросы. Также был вопрос о том, как можно доверять преступнику. Хоть и бывший, но звери организации воспринимали это как обман, а пункты — это ловушки для полиции. Дело почти дошло до криков, но капитан смог убедить их, что Нику можно верить. Он сказал им про Джуди, пропавших зверей, мэра и его заместителя, и всё, что делал Ник, когда он начал здесь работать. Также он подчеркнул то, что эти пункты, о которых говорил Ник, ни разу не были ловушкой. Полиция устранила всех, кто их оборонял, и захватила пункты. Также он сказал, что у полиции сейчас просто нет выбора. Поэтому Нику можно верить. Ещё он сказал, что можно спросить у любого офицера в здании. Они подтвердят, что Ник был со своими тараканами в голове, но был очень хорошим сотрудником. Если и вызывал недоверие, то после выяснения и итога в какой-либо ситуации было понятно, что Ник был прав, а другие ошибались. Один зверь организации опросил некоторых офицеров участка, и они это подтвердили. Даже говорили, что у него и у шефа было что-то похожее на конфликт, но чаще всего это были шутки или действительно что-то серьёзное, где Ник иногда был прав. Сам Буйволсон подтвердил, что Ник его часто бесит, но не на столько, чтобы уволить его, и не на столько, чтобы не верить ему во время таких событий. В итоге один из зверей вышел из кабинета и позвонил начальству. Он позвонил своему другу, который являлся одним из командующих в этой организации. Конечно, они были друзьями и верили друг другу, но то, что сказал Буйволсон, немного шокировало его. Зверь объяснил всё, что происходит в городе, и всё, что рассказал капитан. Также зверь сказал про данные, которые украл Ник, которые он потом пообещал принести, и сказал, что с этими данными они могут найти обе мафии, чтобы полностью уничтожить эту напасть. Командующий сказал, что «ATLEG» будет сотрудничать с полицией, чтобы справиться с этой группировкой. Зверь передал это капитану, договорились о подготовке организации и её приезде в город. Они всё обговорили и уехали в свой штаб. Буйволсон спокойно выдохнул и рухнул на кресло. Столько стресса он очень давно не испытывал. Даже нервы он так давно не выносил себе. С другой стороны он был рад, что «ATLEG» согласились сотрудничать, не смотря на прошлое Ника, которое он рассказал. Но это стало проблемой для самого Ника, если он всё-таки вернётся. Его могут арестовать и посадить в тюрьму. Хоть Ник часто бесил капитана, но отправлять такого зверя в тюрьму было немного неправильно. Не каждый же день в здании работает бывший преступник, который теперь помогает полиции. На часах было семь часов вечера. Стресс и вымотанные нервы всё-таки сказались на состоянии шефа, поэтому он решил уйти домой по раньше. Перед уходом он сказал Когтяузеру, чтобы он обзвонил всех офицеров, которые участвовали в сегодняшней операции и вернулись в департамент, и сказать, что капитан даёт им на завтра выходной. Гепард сказал, что всё сделает, и шеф отправился домой.
Примечания:
47 Нравится 76 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (4)