***
Выражение лица Драко было неописуемо. Он был зол и одновременно разбит. В душе что-то щёлкнуло. «Гриффиндор… Гриффиндор… Гриффиндор…» — эхом отстукивало в его голове. Мысли метались в голове в хаотическом порядке. Он был рассержен на сестру и в то же время подавлен. «Гриффиндор… Софи… она ушла… она оставила меня… я велел… но я ведь не знал… что она уйдёт… я остался один… Как она могла не сказать мне об этом?! Что мне теперь делать?» Мысли хаотично бродили в голове Драко. Он пытался взять себя в руки, но у него это не получалось. Он не мог даже предположить, что такое возможно. Да, она общалась с гриффиндорцами, встречалась с Уизли, дружила с Поттером и грязнокровкой, но чтобы самой покинуть Слизерин и его — это было выше его представлений. Он опустил угрюмый взгляд в наполнившуюся едой тарелку, и голова его начала раскалываться. «Как она могла?! Как могла она так поступить?» — гнев и отчаяние одолели его. Драко обуревала масса неконтролируемых чувств, он то злился, то обижался, то впадал в уныние, и всё это в считанные доли секунды. Чувства смешались и тяжело давили на него, он с болью во взгляде посмотрел за стол гриффиндорцев, увидел среди них свою сестру и снова опустил глаза. — Драко, Дракошечка, — запищала рядом Пэнси, крепко держа его за руку. Как же его бесило, когда его называли «Дракошечкой», — не расстраивайся так из-за того, что она ушла от нас. В прошлом году от неё были одни только неприятности. Слизерину повезло, что он лишился этой… этой… осквернительницы! Ведь своим поведением она оскорбляет твою семью… — Не смей! — выкрикнул Драко и с силой оттолкнул Паркинсон от себя. Та с писком чуть не упала со скамьи, но её вовремя подхватила Дафна. — Не смей называть мою сестру осквернителем! Не смей ничего говорить о моей семье! Ты не стоишь и волоса на голове Софи, и не тебе говорить о вреде для факультета! И не трогай меня! Между нами всё кончено! — Малфой, ты что, озверел! — заорала на него Дафна Гринграсс. Паркинсон залилась слезами и уткнулась Дафне в плечо, судорожно всхлипывая. Да, пожалуй, это действительно было грубо, подумал Драко. Он давно хотел бросить Паркинсон, но никак не хватало духу. Завтра он обязательно подойдёт и скажет, что не хотел орать, просто сорвался из-за сестры. Паркинсон начнёт вешаться ему на шею, но Драко уверит её в том, что между ними действительно ничего нет. — Отвали, Гринграсс, — отрезал Драко. — Нет, Малфой, ты самое настоящее хамло! Немедленно извинись перед Пэнс! — не отступала настырная Дафна. — Заткнись и не лезь не в своё дело, Гринграсс! — Дафна, я думаю, сейчас действительно лучше оставить Малфоя. Его обожаемая сестрица, без которой он и шагу не может сделать, кинула его, и теперь он даже не может держать себя в руках, если её нет рядом. Дай мальчику время, пусть маменькин сынок успокоит свои нервишки. Младшая Гринграсс была намного красивее своей старшей сестрички. Но сейчас Драко показалось, что он бы врезал ей, если бы она была парнем. Её слова были настоящим оскорблением для Малфоя. Она посмотрела прямо в глаза Драко. Две пары холодных глаз встретились на мгновение. — Ты права, Астория, — Дафна самодовольно хмыкнула. — Оставим Малфоя наедине с жестоким внешним миром, к которому он не привык. Драко кинул на них полный презрения взгляд и, не дождавшись окончания ужина, встал со своего места и ушёл в подземелья.***
Уход брата не остался для Софи незамеченным. Она кинула ему в спину виноватый взгляд. Щёки её ещё пуще налились румянцем, только теперь её одолевало не смущение, а чувство вины. Она ведь даже не намекнула ему о том, что будет снова проходить распределение. Даже представить страшно, о чём сейчас думал Драко. От мыслей её отвлёк подошедший только что Гарри, в магловской одежде и с пятном крови на лице. Поттер вызвал огромное удивление всех находившихся в зале. — Ты и распределение пропустил, — произнесла Гермиона, когда Гарри отказался объяснять причину своего задержания. — Шляпа говорила что-нибудь интересное? — спросил Гарри. — Да в общем, то же, что и всегда… Советовала объединиться перед лицом врага и так далее… Легко ей говорить, она же шляпа… Гарри, казалось, и не замечал Софи за столом гриффиндорцев. И делал это, по всей видимости, специально. Софи мысленно возмутилась, но ни слова не произнесла. И вот Почти Безголовый Ник положительно отозвался о перераспределение Софии: — Ага, мисс Малфой теперь на Гриффиндоре! В прошлом году вы показали себя как истинный гриффиндорец, поэтому я несомненно рад, что вижу вас за нашим столом, мисс, — Ник отсалютовал ей своей почти отрубленной головой, вызвав отвращение у сидящих поблизости, и удалился. Гарри наконец повернул взгляд в её сторону. — А, ты теперь с нами, — безразлично отозвался Поттер. — Ну, круто, — в его голосе была уловима нотка иронии. — Круто, ну, — саркастично произнесла Софи. — Ты так рад, прямо аж сияешь. — Конечно, я рад, что сестра полного ублюдка сидит со мной за одним столом. Гермиона, казалось, хотела сказать Гарри, чтобы он не говорил так, судя по тому, как она нахмурила брови, но Софи опередила её: — Следи за словами, Поттер! Ты ничуть не лучше Драко! — Да прямо! Хочешь узнать, почему я опоздал? — и, не дожидаясь ответа, он сказал: — Потому, что твой драгоценный брат кинул в меня Петрификусом! А ещё он не забыл разбить мне нос! Конечно, я ничуть не лучше, я же тоже каждому встречному бью в лицо! — Если бы ты не следил за ним, тогда бы и не получил того, чего заслуживал. — Твой брат — подонок, и ты ничуть не лучше! — Гарри, ты перегибаешь палку… успокойся… — говорила ему Джинни, но Поттеру было наплевать, да и Софи не собиралась молчать. — Ты что ли лучше нас? Думаешь, если ты Избранный, то можешь позволять себе лишнее? Ты сам не знаешь, что сейчас чувствует Драко, зачем ты лезешь не в своё дело? — Прекратите оба! — возмутилась Гермиона, но её слова пролетела мимо ушей Гарри и Софи. — Да разве ж он может хоть что-то чувствовать?! Если это не моё дело — то чьё? Я не позволю ему сделать то, что ему приказал Волдеморт! И ты прекрасно знаешь, о чём я! — Ты что несёшь, Поттер? Волдеморт? Приказал Драко? Не пори чушь! — Не прикрывай его! — А я и не прикрываю! — слова Софи звучали очень убедительно, и никто не усомнился в том, что она не понимает, о чём говорит Гарри, кроме, казалось, самого Гарри. — Что с тобой случилось, Поттер? Где тот Гарри, которого я знала, с которым познакомилась, с которым общалась в прошлом году? Повисло напряжённое молчание. Гарри смотрел на Софи. Внутри у него заиграло чувство вины. Софи умела врать, умела подобрать самые нужные слова, отсеяв от себя подозрения. Правда, с Фредом это никогда не прокатывало — он умел её раскусить. Но Гарри знал Софи и её хитрости намного меньше, чем Фред. Несмотря на то, что подозрений в Поттере не убавилось, он осознал, что сейчас действительно наговорил лишнего. И мало того, он и сам совершенно не хотел ссориться с Софи, ведь они друзья. — Извини, — пробормотал он. — Я и вправду переборщил, — он взглянул на Софи, которая ещё притворялась обиженной. — Прощаешь? Софи глубоко вздохнула. Внезапное чувство вины обожгло её изнутри. Она обманывала лучшего друга, не стесняясь, грубила ему, как будто это было привычным делом. Но если Поттер узнает о намерениях Драко, такое начнётся… Нет уж, лучше ничего не говорить и притворяться, что никакой «миссии» нет. — Конечно, Гарри, но в следующий раз следи за тем, что говоришь. Гарри кивнул, и они пожали друг другу руки, улыбнувшись.