ID работы: 5239373

Pre-First Date

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
611
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
611 Нравится 8 Отзывы 123 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Артур не мог поверить, что София его кинула. Он уже думал, что она была заинтересована, но вот, он один за столиком на двоих. Он сидел за этим столом уже более часа. Конечно, отцы Артура и Софии были теми, кто подталкивали их к свиданию, но, когда они познакомились, она буквально прилипла к нему. Если ей не понравился Артур, когда они впервые познакомились, ей не стоило притворяться. Он понимал опоздания, он тоже не был самым пунктуальным человеком в мире, но она не опаздывала. 10 минут – ты опаздываешь. 30 минут – что-то не так. Но после 45 минут… Его кинули. Артура Пендрагона никогда не кидали. Он был красив, обаятелен и, если этого было недостаточно, он был к тому же чертовски богат, поэтому люди ошивались поблизости ради его денег. Так что кинуть его было просто исключительно грубо. Что еще хуже, официанты в Авалоне знали его. Это был ресторан, в который он часто ходил на свидания или на обед с его отцом или сестрой. Теперь официанты наблюдали за ним с жалостью в глазах. Артур попытался не думать об этом, но быть кинутым было совершенно ужасно. Он знал, что порой был чересчур самоуверенным, даже дерзким и высокомерным. Но, честно говоря, его эго было легко задеть. Он не мог понять, почему он не понравился Софии так сильно, что она даже не отменила свидание. После часа ожидания без появления Софии или сообщения «Прости, я опаздываю», Артур начал понимать, что его действительно кинули. Официант подошел в пятый раз с грустной улыбкой на лице: – Сэр, хотели бы вы сделать заказ… Артур покачал головой и попросил чек, в котором был только один бокал вина. Он собирался встать, когда растрепанный парень подошел к столу. Он выглядел запыхавшимся. – Прости, малыш! – сказал он, садясь напротив Артура. Парень мягко коснулся его руки. – Ты не поверишь, какие там пробки! И Гаюс задержал меня в больнице! – Кто? – сказал Артур, ошеломленный и смущенный. Он уставился на парня, совершенно забыв, что собирался покинуть ресторан. Парень жестом подозвал официанта, который теперь им тепло улыбался. – Здравствуйте, бутылку красного, пожалуйста. О, и я бы хотел заказать стейк. Что насчет тебя, дорогой? Артуру понадобилось время, чтобы понять, что парень обращался к нему. – Мне тоже стейк, – озадаченно проговорил Артур. Как только официант ушел, Артур уставился на парня в недоверии: – Какого черта ты творишь? – Слушай, кто бы тебя ни кинул, этот человек – полный идиот, – сказал парень с извиняющейся улыбкой. – Ты великолепен и выглядел совершенно жалко, дуясь тут в одиночестве. Позволь мне угостить тебя ужином. Это не обязательно должно быть свиданием. Просто друг, пытающийся тебя поддержать. – Мы не друзья, – резко ответил Артур. – Тебе хочется есть в одиночестве? – спросил мужчина с приподнятой бровью. Артур попытался найти причину для того, чтобы остаться и поужинать с этим мужчиной, но, по правде говоря, он не мог найти причин не делать этого. Официант уже принял их заказ, и после часа ожидания Артур умирал от голода. Во всяком случае, это лучше, чем идти домой и хандрить из-за Софии. Артур вздохнул: – Хорошо, но я плачу за свою половину. Мужчина пожал плечами: – Как пожелаешь, – он протянул руку. – Меня зовут Мерлин. – Артур, – ответил тот и пожал руку. – Теперь скажи мне, Мерлин. Что ты тут вообще делаешь? Мерлин ухмыльнулся: – Вообще-то, это ты меня спасаешь. Я третий лишний с моими друзьями, – Мерлин указал за свое плечо на девушку с кудрявыми волосами и красивого мужчину. Заметив, что Артур на них смотрит, они дружелюбно помахали ему. – Они только что обручились, – заговорщически прошептал Мерлин. – Совершенно отвратительно. Артур рассмеялся, чувствуя себя уже лучше: – Что ж, я всегда рад спасти кого-то от отвратительно милых пар. – Вот именно! – сказал Мерлин. – Я люблю их безумно, но они кормили друг друга едой и отвешивали друг другу комплименты каждые две секунды. Сводило меня с ума. – Парочки, – сказал Артур, чувствуя большую едкость к отношениям из-за Софии. Официант вернулся с бутылкой вина и налил каждому по бокалу. Мерлин поднял бокал, чтобы сделать тост: – За одиночество? – сказал он. – За одиночество, – ответил Артур, чокаясь бокалами с Мерлином. Оказалось, что Мерлин работал медбратом в клинике скорой помощи, что объяснило его поддельное оправдание за опоздание. Артур поделился тем, что он бизнесмен в компании своей семьи. Несмотря на то, что они только что познакомились, они быстро поладили. Мерлин оказался очень болтливым, что в любое другое время вывело бы Артура из себя, но Мерлин видимо понял, что Артуру нужно было отвлечься. Артур был не очень разговорчив из-за Софии. Мерлин, судя по всему, верил, что лучшим способом развеселить Артура были рассказы всех страшных историй про слепые свидания, что приходили ему на ум. Многие из этих историй исходили из личного опыта Мерлина, и количество ужасных свиданий было устрашающим. Оказывается, в добавок к парочке скучных первых свиданий, Мерлину как-то сделали предложение на первом свидании, а однажды он увидел парня, который отменил их намечавшееся свидание, с кем-то другим. – Он притворился, будто бы они не изменяют! – сказал Мерлин, – «О, да, я знаю, что я позвонил тебе и сказал, что я болен, о, этот мужчина просто мой двоюродный брат», – Мерлин закатил глаза. – Так или иначе, он был придурком. – Как ты попадаешь в такие ситуации? – спросил Артур. Каким-то образом рассказы Мерлина об ужасных свиданиях заставили Артура почувствовать себя лучше. Мерлин пожал плечами: – Все было не так плохо, как с одним другим парнем. Он был чересчур озабочен. Было так неловко. Больше для него, чем для меня. Мы ужинали, наша первая встреча, не только первое свидание, и он пытался… Ну ты понял, – Мерлин сделал грубый жест рукой. Артур подавился брокколи, и Мерлин, придурок, просто ухмыльнулся ему: – И скатерти были не длинными! Он пытался уцепиться за мое бедро. В середине ужина! У меня рот был полон еды! – И не говори, – проворчал Артур, жуя остатки пищи. – Парни, – сказал Мерлин с раздражением. – Парни дерьмовы в отношениях. – Я не знаю, это мое первое свидание с мужчиной, – сказал Артур. – Я догадался. Выглядишь, как убежденный натурал, – сказал Мерлин. – Не так гетеросексуален, как ты думаешь, – сказал Артур, удивившись собственному признанию. Он никому не говорил, даже Моргане, что он бисексуал. Кроме нескольких опрометчивых обжиманий в подозрительном гей баре, он никогда не был с мужчиной в романтической обстановке. Он не видел смысла приглашать парней на свидания, ведь он знал, что из этого все равно ничего не выйдет. Мерлин выглядел приятно удивленным. Он спокойно улыбнулся, и Артур улыбнулся в ответ. Мерлин рассказывал историю об ужасном свидании своего друга, когда телефон Артура зажужжал в его кармане. – Извиняюсь, – сказал Артур, вытаскивая телефон. Это была София, и Артур почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Было уже почти три часа после назначенного времени встречи. Артур был удивлен, что ужин с Мерлином занял столько времени. Он совсем не заметил, как оно пролетело. Мерлин не спросил, кто звонил ему, хоть и выглядел заинтригованным, потягивая вино. Взглянув на Мерлина, Артур специально проигнорировал звонок и засунул телефон обратно в карман. – Что-нибудь важное? – спросил Мерлин. – Больше нет, – сказал Артур. – Если она хотела быть здесь, она бы написала несколькими часами раньше. – Значит, не девушка? – спросил Мерлин. – У нас было просто запланировано свидание. Наши отцы это устроили. Понятно, почему она меня кинула. Мерлин поморщился: – Тем не менее. Не хорошо. Даже если так, она могла тебе позвонить заранее. Артур пожал плечами. Теперь он уже ничего не мог поделать. Тем более, проводить время с Мерлином было лучше, чем было бы с Софией. Официант подошел и поставил на их стол крем-брюле, протягивая им две ложки. Мерлин подцепил сахар на верхушке крема при помощи пальцев и засунул его себе в рот. Он облизал пальцы, и Артур понял, что уставился на это зрелище. Мерлин провел линию по крему: – Моя часть, – сказал он с нахальной улыбкой. Артур стал сражаться с Мерлином при помощи ложки, после чего они смеялись и расплескали больше десерта, чем съели. Покончив с десертом, они допили остатки вина. Артур почувствовал, что уже успокоился, его тревога о свидании была стерта при помощи неожиданного присутствия Мерлина. – Что ж… – сказал Мерлин. – До какой степени ты не гетеросексуален? – Артур видел сквозь напущенную обыденность его тона. – Бисексуал, вообще-то, – сказал Артур. Он сделал паузу прежде чем добавить: – Никому прежде не говорил. – Никогда? – спросил Мерлин. Артур пожал плечами: – Мои друзья бы не возражали, но мой отец… Если бы у него было право решать за меня, я бы в любом случае женился на девушке, поэтому не было смысла исследовать другую половину бисексуальности. Мерлин выглядел так, будто проглотил лимон, его губы скривились от неприязни: – Наверное, твой отец устроил для тебя свидание с этой девушкой, не так ли? Чтобы оно привело к браку? Артур кивнул. – Это неправильно, – Мерлин сделал паузу и взял назад свои слова. – Прости. Мы не знаем друг друга. – Нет, ты прав, – со вздохом ответил Артур, – я согласен. Но мне было все равно, с кем я встречался, и я никогда не хотел встречаться с парнем. Как ты сказал, парни ужасны в отношениях. Мерлин тогда улыбнулся и потянулся через стол, чтобы сжать руку Артура: – Что же, если бы это было свидание, ты бы был не так уж и плох. – А если это и было свидание? – спросил Артур. Потому что теперь возможность была прямо перед ним: Мерлин с его живыми историями, широкой ухмылкой и добрыми поступками, и Артур хотел попытаться. Мерлин был великолепен, совсем не такой, как то, что Артур думал, он хотел, и это делало его только лучше. Ему хотелось встречаться с Мерлином, есть с ним мороженое, смотреть фильмы и мягко целовать его высокие скулы. Артур понимал, почему парочки бывают чересчур нежными на публике, если они чувствуют хотя бы часть той нежности, которую начинал чувствовать Артур по отношению к этому доброму парню перед ним. – Если бы это было свидание? – переспросил Мерлин, удивленный, но и довольный в то же время. – Думаю, тогда бы я пригласил тебя на второе. – А если бы… – сказал Артур, касаясь ногой ноги Мерлина под столом. – Что если бы я пригласил тебя к себе домой? Мерлин покраснел и закусил губу, выглядя застенчиво. Он ухмыльнулся и коснулся ногой ноги Артура в ответ: – Я бы сказал тебе, что, если у меня серьезные намерения, я бы захотел подождать. Сердце Артура растаяло. Он никогда не был так рад услышать отказ в сексе. Артур более чем хотел серьезно попытаться встречаться с Мерлином. – Думаю, я хочу второе свидание, – сказал Артур. – Или оно было бы нашим первым, учитывая то, что мы не планировали этот ужин. – Да, это, на самом деле, было всего лишь пред-первое свидание, – невозмутимо ответил Мерлин. – Конечно. Стандартное пред-первое свидание, – кивнул Артур. Они секунду посидели в тишине, прежде чем начали хихикать как сумасшедшие. Мерлин улыбнулся: – Позволь мне дать тебе свой номер. Они оплатили счет, разделив его, после того как каждый из них предложил оплатить всю сумму. Когда они покидали ресторан, рука Мерлина задела руку Артура, и тот переплел свои пальцы с пальцами Мерлина. После такого ужасного начала, Артур подумал, что вечер заканчивается гораздо лучше. – Я направляюсь в эту сторону, – сказал Мерлин, указывая плечом. Используя их переплетенные руки, Артур прижал Мерлина поближе. – Было бы неблагоразумным целоваться на пред-первом свидании? – Не уверен, что знаю правила этикета на пред-первом свидании, – сказал Мерлин, но не отстранился. Он наклонился и оставил целомудренный поцелуй на губах Артура, отчего у того перехватило дыхание. – До следующего раза? – спросил Мерлин. – До следующего раза, – пообещал Артур.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.