Глава 5
14 января 2013 г., 15:29
Утром Джон проснулся от легкого стука в дверь, открыл глаза, слегка потянулся и уставился на шелковые голубые занавески окна, пытаясь понять где он находится. И вдруг он вспомнил, что это спальня в Уэйкфилд-Парке.
– Доброе утро. Меня зовут Том, я Ваш камердинер. Не хотел будить Вас, – поспешно извинился лакей. – Но приехал его светлость и хочет Вас видеть.
Ободренный этим известием, что герцог желает повидать его, Джон откинул одеяло.
– Я сейчас буду готов.
В сопровождении Тома, Джон спустился вниз по спиральной мраморной лестнице, через приемную залу и попал в ещё одну огромную залу, в центре которой стоял длинный стол красного дерева. По обе стороны стола стояли стулья с высокими спинками, обитые золотистым бархатом. На одном из них сидел Майкрофт Холмс и читал газету.
– Доброе утро, – тихо произнес Джон. Майкрофт поднял голову и улыбнулся.
– Итак, – оживленно начал он, – вы Джон Уотсон. А я - Майкрофт Холмс. Надеюсь, путешествие было приятным?
– Да, спасибо, - Джон улыбнулся в ответ, а затем с неловкой робостью добавил: – Ваша светлость.
– О, нет давайте обойдёмся без титулов. Я бы предпочёл, чтобы Вы меня называли Майкрофт, а я Вас Джон. Что скажете?
– Я не против.
– Ну и замечательно, садитесь за стол и давайте позавтракаем, - проговорил герцог и сделал знак лакею, чтобы тот накрывал на стол.
Во время их беседы за завтраком, Майкрофт получил полное представление о жизни Джона до того самого момента, когда он прибыл к подъезду его дома.
Затем Майкрофт описал юноше свои планы в отношении его пребывания в Англии. Для начала он хотел, чтобы Джон обновил свой гардероб, и только тот было собрался отказаться, когда вдруг заметил вчерашнего мрачного незнакомца, стремительно подошедшего к столу и уверенно занявшего свое место.
Бриджи из оленьей кожи обрисовывали его мускулистые ноги, а в расстегнутом вороте белой рубашки виднелась длинная шея с родинками. В это утро он показался ему более высоким, чем накануне, стройным и превосходно сложенным.
Его черные волосы завивались, нос был прямой, строгий рот тонко очерчен. Если бы не цинизм, светившийся во взгляде холодных серых глаз, Джон мог бы назвать его даже красивым.
– Шерлок, – добродушно сказал Майкрофт, – позволь представить тебе Джона. Шерлок – мой брат, – добавил он, обращаясь к юноше.
Брат! Он-то надеялся, что он просто гость, а оказывается, он – родственник, вероятно, живущий вместе с герцогом. От этого Джону стало тошно, но он заставил себя поднять подбородок и спокойно встретить жесткий взгляд Шерлока. И уже обратился к Холмсу-старшему.
– Майкрофт, спасибо за завтрак, извините, но мне надо подняться к себе.
Когда двери затворились за ним, Майкрофт посмотрел на брата.
– Я так понимаю, что вы уже виделись вчера…
– Да и больше нет желания, – сердито проговорил Холмс-младший. – Раз уж ты пригласил его в Англию, то возьми его к себе в Лондон.
– Не могу, – возразил герцог. – Он еще не готов к светской жизни. И его родители погибли несколько месяцев назад от несчастного случая. За один трагический день он потерял мать, отца, дом, безопасность – все.
Шерлок не проронил ни слова и остался недвижим.
– Неужели ты такой бессердечный?! На всем белом свете у него нет никого, кто бы мог помочь ему найти своё место в жизни, кроме меня.., и тебя, хочешь ты этого или нет. Если он поймет, что его пребывание здесь нежелательно, он найдет способ убежать. А если это случится, – натянуто добавил Майкрофт, – я никогда тебе этого не прощу. Клянусь!
Шерлок резко отодвинул свой стул и поднялся с непроницаемым выражением лица.
– Хорошо, я поговорю с ним, – неожиданно сказал он и вышел из столовой.
Джон стоял у окна своей спальни и тоскливо смотрел в окно, когда в дверном проеме появилась высокая фигура Шерлока.
– Ладно, Джон, – сказал он сухо, – Майкрофт хочет, чтобы Вы остались в этом доме, поэтому нам придётся какое-то время жить под одной крышей. Но я хочу предупредить, что Вы будете жить по моим правилам.
– И что это за правила? - Осторожно спросил Джон.
– Узнаете в процессе проживания и поверьте, Вам будет отнюдь не по душе то, что произойдет, когда Вы их нарушите, уж будьте уверены. – Сказал он холодным тоном и резко вышел за порог.
– Звучит как угроза, Шерлок…, - прошептал Джон ему в спину.
Майкрофт прислал ему приглашение пообедать вместе, и обед вылился в весьма приятное времяпрепровождение, поскольку Шерлок к ним не присоединился. После обеда Джон решил побродить по двору.
Дворецкий увидел, что он спускается вниз, и распахнул парадную дверь.
– Большое спасибо, м-м …
– Нельсон, – с любезным видом подсказал он.
– А как давно Вы здесь работаете? – вежливо спросил он.
Нельсон сцепил руки за спиной и торжественно произнес.
– Девять поколений членов моей семьи рождались и умирали на службе у Холмсов, мистер. И я надеюсь продолжать эту почетную традицию.
– О! – выдохнул Джон, подавив смешок при виде такой гордости за службу, важность которой, по-видимому, заключалась в открывании и закрывании дверей.
Выйдя во двор, он прошел по лужайке, затем обогнул дом, и зашел в конюшню, чтобы посмотреть лошадей.
Вечером после ужина, он бесцельно бродил из угла в угол. «Ничего, – решил юноша, – завтра я поговорю с Майкрофтом насчет работы». Он привык быть всегда чем-то занятым, и ему отчаянно хотелось заполнить свободное время и не быть обузой Холмсам.