ID работы: 5242564

вытаскиваю

Джен
G
Завершён
60
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
слушай, Шерлок, смотри, вдыхай безопасный Лондон; он такой же, как ты — по-юношески огромен, по-старчески мудр и чертовски чуть-чуть красив. ты будешь вдыхать запах неспелых слив, чёрного кофе, кондитерской за углом — ты будешь вдыхать, тебе-то всё нипочём, не ты здесь решаешь, Шерлок, кто виноват, это Лондон, Лондон смеётся тебе в лицо, я вытаскиваю тебя, я вытаскиваю тебя, брат, из-под чёрных колёс и тонкой, как нить, иглы. слушай, Шерлок, вдыхай — ведь за Лондон воюешь ты, ты борешься долго и вроде бы невпопад, я стою за твоей спиной и глотаю кровь. слушай, Шерлок, ты слышишь? грохот других ветров — он уносит кого-то, кто точно не одинокий. думай, Шерлок, дыши, закрывайся на семь замков, я буду держать — (тебе будет за что держаться), я вытащу, братец, из переростка слов, из притонов и игл, из опасной, как чёрт, игры, я вытащу, братец, из глубокой, как ночь, воды, из самого пекла солнца, из солёного ада, из самого себя, так что ты падай, Шерлок, я вытаскиваю за горло — я вытаскиваю тебя, вытаскиваю тебя, брат, ты живёшь, умираешь — мне же держать ответ: я вытаскиваю тебя, правда, не слишком скоро, не слишком умело, не слишком уместно, не… я вытаскиваю тебя, и хватка моя готова: пусть хоть сотни ветров летят за тобою вслед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.