Герцог и писатель.

G
Заморожен
1
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 870 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Знакомство. Успех или будущий провал?

Настройки
Джон Хэмиш Ватсон знаменит своими маленькими жизненными историями. Не романами и не рассказами, а лишь историями. Каждая его история начиналась так: «…Это было тысяча семьсот столько-то лет назад». Читателю всегда казалось, что его герои оживают между строк, настолько красочно и ярко он описывал их. Что действительно, у писателя имелся такой друг, который попал в неприятную ситуацию. И показывал своим примером, мол, не нужно делать так. Жаль, таких людей, как описывал Джон почти не существует. Лишь поэты, чьими стихами каждый раз восхищаются на званых вечерах. У критиков возникли разногласия, касающихся существования героев романов в реальной жизни. Быть может герои Ватсона существуют. Он настолько гениален, что сами образы приходят с нужными качествами. Его фантазия настолько обширна, что каждый раз новый полученный образ отличается от другого. Списывал ли Джон с каждого встречного незнакомца, или же образ героя приходил сам? Сам автор трудно и напряженно отвечал на поставленные вопросы критиков и поклонников. Порой он и сам запутывался, где и когда он повстречал незнакомца для реализации литературного героя, или как у него это получилось. Но одно Джон мог сказать точно: герой его будущего большого романа будет списан с герцога Шерлока Холмса. Герцог Шерлок Холмс был знаменит своей нелюдимостью, но в то же время и любовью быть в центре самых громких событий. Дамы говорили о герцоге, а именно об его обаятельности, но старательно избегали его общества. По неприятной причине. То он слишком стеснителен, или наоборот, смущает дам своими пошлыми шуточками. Один взгляд чего стоит — блистает презрением ко всем. В высшем обществе стали вести разговоры, о том, что герцог и Адлер состояли в романтических, а то и вовсе в сексуальных отношениях. Одна миледи высказывалась по этому поводу так: — Герцога не смутило, что миссис Адлер замужем. Он домогался до нее! Слухи не были правдой. Между ними ничего не было, ни романтики, ни, тем более, желания друг друга. Они лишь любезно общались. До того момента, пока Ирэн не влюбилась. Миссис Адлер, будучи влюбленной в Шерлока, не раз говорила сама себе, что не стоит попадать в сети герцога, а попав под влияние Шерлока, стоит лишь общаться; и когда вновь намечался званый ужин в резиденции Холмсов, Ирэн Адлер отказывалась по очевидной причине: она замужем и совершенно не желала портить авторитет мужа и, тем более, свой. Опасаясь слухов и падения авторитета, она сбежала из Англии в Испанию, оставив мужа, друга и большую часть имущества. А вскоре скоропостижно скончалась от чахотки. Несмотря на отталкивающий характер, герцог красив. Статный, гордый, с копной кудрявый черных волос. Одевался Шерлок всегда со вкусом, но без излишней роскоши. По одному его виду, можно было понять, что этот молодой человек дворянских кровей. Что нельзя сказать о старшем его брате Майкрофте Холмсе. Надевал на себя наряды, подобающие его статусу и чину в парламенте. А-ля все с иголочки. Услышав о нем, именно о Герцоге Шерлоке, Ватсон восхитился. Как было бы замечательно, описать его в своем новом романе, воспользоваться возможностью узнать пару историй из жизни Холмса. Такой герой привлечет множество читателей. Образ герцога мог более четко выразить задумку автора. Шли недели, шли месяцы. Джон дописывал начало романа и близился момент встречи с главным героем. Пытаясь описать, писатель исчеркал множество черновиков. Но все было без толку. Словно образ, который держался в голове Ватсона не хотел переноситься на бумагу. Не хватало пары деталей, пазлов, для воссоздания точной картинки И тогда писатель решил, назначить встречу с тем самым герцогом Шерлоком Холмсом. Написав записку и передав ее Миссис Хадсон, которая до сей поры служит губернской в резиденции Холмсов. — Я вам не домработница! — высказывалась она каждый раз, когда ее просили что-то передать. — Есть курьеры, есть слуги. Нашли кого просить передать. — Это лично для Герцога Шерлока. — деловито ответил Джон, поправляя свою шляпу. Ватсон надеялся, что Шерлок не откажет помочь ему в столь важном дел Сообщение от писателя слегка удивило герцога Холмса. Мало того, что знаменитый литератор выбрал его, как прототип своего героя, так еще и просит помочь. — Интересно, — сказал себе мужчина, откладывая записку. Нельзя сказать, что Холмс считал романы Джона Ватсона занимательными, нет, он полагал, что ими можно лишь время убивать, но однако согласился на встречу. Ему было любопытно, что из себя представляет этот «популярный писака». Коротко отписав место встречи и время, Шерлок отдал записку миссис Хадсон с поручением немедленно доставить в писательский дом. Та лишь в ответ произнесла несколько обидных слов: в адрес Шерлока и того злополучного писателя. — Вам не голубь. И не домработница ей богу. Любопытство в нем было неизмеримо. Герцог просто не мог усидеть на месте, поэтому стал прогуливаться по библиотеке. Отыскав среди книг новый, в бархатном переплете, томик одного из самых знаменитых сборников Ватсона, он откинулся в кресло и приступил к чтению, надеясь, что его герой не будет столь посредственным, как остальные. В день встречи Шерлок Холмс был при полном параде. Специально для этого случая он прикупил себе новый костюм, гладко выбрился, и надушился одеколоном из той коллекции, которую использует лишь в крайних случаях. Миссис Хадсон не удержалась от каламбура в сторону девчачьей прыти Шерлока, но он не оценил шутку по достоинству и старушка ушла, оскорбленно качая головой. Как всегда, герцог прибыл первым. Он сел за столик безлюдной таверны и заказал себе вина, чтобы хоть как-то скрасить время ожидания. Спустя пять минут, Ватсон влетел, именно влетел на место встречи. По виду писателя, можно было понять, что тот опаздывал. Из кожаного чемоданчика выглядывали несколько исписанных страниц. Неловко извинившись перед герцогом, за что был «награжден» осуждающим взглядом, так и говорящем «Я пришел сюда не для того, чтобы терять время из-за не пунктуальности какого-то жалкого писаки» и сразу же приступил к делу, заказав себе кружку пива. — Предпочитаете деревенский алкоголь? — язвительно поинтересовался Шерлок. — Да, а что? — Хм… Я могу прочитать вас, как открытую книгу. — И что? — нетерпеливо перебил его Джон. Заявления герцога заставили писателя резко покраснеть — А я вас нет! Поэтому, давайте приступим. Он достал из портфеля пару чистых листов и уже приготовился записывать. Шерлок, внутри себя, возмущен до полной омерзительности насчет писателя. В своих фантазиях, герцог представлял себе Джона Ватсона воспитанным и порядочным человеком. А что предстало перед Холмсом, нельзя было описать. Шерлок прищурился, пристально оглядев Ватсона. — Знаете… Я, пожалуй, пойду. — Что?..- Опешил Джон, едва не выронив листок и ручку от удивления. — П-почему? — Вы мне не интересны. Я же сказал, вы, как открытая книга. Было бы мило поболтать, но я и так о вас уже все знаю… Даже то, во сколько вы курили сегодня днем! Джон ошеломленно смотрел на своего собеседника, который, несмотря на все угрозы, до сих пор сидел и как-то ехидно улыбался. — Я тоже… Кхм… Я тоже знаю, во сколько я сегодня курил. Я попрошу вас прекратить вести себя, как капризный ребенок и дать мне закончить работу. А взамен… Взамен ваше желание. Выполню его, каким бы абсурдным оно ни было. Я же говорил, что пускай я для вас открытая книга, вы для меня нет. Мне было бы любопытно, чего желает великий герцог Шерлок Холмс. — Ну что ж, Джон Хэмеш Ватсон, я дам вам шанс. Вот только у вас ничего не получится, — ответил Шерлок с немного с придирчивостью в голосе. Сразу можно было понять, что герцог уже не хотел находится в компании писателя. — В данный момент вы ведете себя, как мой будущий герой в романе. Таков надменный, высокомерен. — Открытое оскорбление? — О нет, Шерлок, вы меня не так поняли, — Джон начал сразу же оправдываться в своих только высказанных словах. При это почесывая затылок. Немного по заважничав, герцог успокоился и с не большой охотой отвечал на вопросы Ватсона. Тот успевал делать пометки в свои черновики. Закончив один из них, писатель сказал: — На сегодня хватит. Благодарю вас, Герцог Шерлок Холмс, за предоставленный материал, — сказал он и почти опрятно встал из стола. — Буду рад, следующей встречи, сэр, если вы дальше не против помогать мне с романом. Герцог взглянул в глаза Джона, которые были наполнены волнением и некой грусти. Словно, писатель ждал положительного ответа. На секунду, Холмсу стало жаль того недотепу. — Мне тоже было приятно с вами работать, многоуважаемый Джон Ватсон. Сей непременно буду помогать, хотя, трудно назвать это помощью. Последовало рукопожатие, что означало большого начала. Шерлок Холмс наконец-то стал отвечать на письма Джона Ватсона, которого считал некомпетентным и надоедливым. Он твердил, что именно назойливость неудавшегося писателя сподвигла ему написать ответ. Все таки тот продолжал зря изводить бумагу, а герцога Холмса беспокоило состояние окружающей среды. Хотя, беспокоило — громко сказано, скорее… нервировало. И как не отгоняй это назойливое чувство, оно не уходит. Добившись, наконец, ответа на письмо, Ватсон стал просить еще одной встречи… Согласия долго ждать не пришлось… По той же причине, что и ответа на письмо. И они стали встречаться… Чем чаще проходили их встречи, тем ярче Шерлок начинал видеть, что Джон Ватсон трудиться не покладая сил… И ведь на что он тратит свой талант?! — Дорогой друг, — с недавнего времени Холмс стал называть Ватсона «другом», что означало, что он будет говорить ему на одно слово больше, чем прохожим на улице — Что вы скажете, если вместо этого скучного романа я попрошу вас написать мои мемуары? У вас красивый язык, но воображения ноль, так почему бы не направить ваш талант в более полезное русло? Джон был весьма удивлен сием предложением герцога. А ведь и правда, может стоит попробовать? — Уважаемый Шерлок, может вы и правда правы, но я должен закончить тот роман. Обещал одной даме прочесть его. — Писатель стал вспоминать ту самую леди. Ею была прекрасная Мэри. — Шантаж? — почти наигранно произнес Джон. — Думаю, мне стоит хорошенько все обдумать. Закончив говорить, Писатель чисто случайно посмотрел герцогу в глаза. Шерлок поймал взгляд Джона. Произошел зрительный контакт. Через пару секунд Ватсон отпустил голову и что-то буркнув себе под нос ушел к себе. Шерлок продолжал смотреть на Джона, лукаво улыбаясь. — Ну, времени у вас не много. Или так, или я уезжаю. Времени и дня моего отъезда я вам не скажу, могу сегодня покинуть родовое поместье. Так что… Ваша воля ограничивать себя какими-то сроками. — промолвил герцог, кланясь и грациозно выходя из-за стола. Он надеялся, что его уловка сработает и с завтрешнего же дня они начнут работу. Джон остановился: — Ладно, я согласен. Но у меня тоже есть свои условия, — промолвил он поворачивая к герцогу лицом.- После публикации, ваших мемуаров, я все же продолжу писать роман. Джон молча наблюдал за действиями и жестами Шерлока Холмса. Когда тот удалился из таверны, писатель поспешил за ним. Они вместе сели в карету. Шерлок что-то было скажет, а Джон молча кивал, не то чтобы соглашался, а просто нудных слов попросту не было. Приехав на место, Ватсон немного насторожился. Владения резиденции были огромны и величественны. У порога стояла Мисс Хадсон, с недовольным выражением своего старого лица. Выйдя из кареты, женщина подбежала к Герцогу: -Дорогой мой, это невоспитанность, вы обещали явится ровно в три, а сейчас четыре. Знала бы ваша матушка… Герцог хмуро зыркнул на свою домоправительницу и фыркнул. — Знаете ли вы, что моей матушке было бы смешно получать такие жалобы от вас, миссис Хадсон? Шерлок снял с себя пальто и, совершенно не заботясь о госте, которого обслужила засуетившаяся губернатка, удрученно бурча что-то о невоспитанности хозяина. Ватсон прошел в комнату. Шерлок стол спиной к нему, наливая в два бокала коричневую жидкость из бутылки странной формы. — Скотч. Будете? — Нет. Спасибо, я пришел сюда не писать, а творить, — почти окрыленно ответил Ватсон. Он сидел на кресло, которое стояло около стола. Достав свои бумаги, писатель аккуратно положил их. — Итак, начнем? — Начнем с чего? — спросил Шерлок, отпивая напиток из стакана. — я предпочел бы с детства. Просто… Ведь людям следует знать, в каких условиях правильно развивается человеческий мозг. Вам как удобнее? Будете успевать записывать? — Думаю, что да, успею. Если вы будете говорить чётко и ясно, сэр, — Джон выпрямил спину и приготовился записывать.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник