ID работы: 5247449

Навечно юные

Смешанная
PG-13
Завершён
193
автор
Аксара бета
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 36 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- А теперь объясни по пунктам, почему это ты считаешь меня занудой, - возмущенно потребовал Тургон. Маэдрос глубоко вздохнул, но отвечать не стал, воспользовавшись тем, что как старший имел некоторые привилегии. В том числе привилегию делать умное глубокомысленное лицо и снисходительно смотреть, показывая подростку-Турукано, что тот вполне способен сам подумать и догадаться. Финдекано усмехнулся и как мог строго проговорил: - Турьо, чем пререкаться, лучше сходи и проведай Ириссэ, а то уж больно тихо она сидит последние пятнадцать минут. Не к добру. - А почему я? – хмуро посмотрел на него младший брат. - А потому что я в твоем возрасте бегал за тобой, - Финдекано свел брови, и Тургон послушался – если на всегда спокойном и приветливом лице брата очерчивалась тонкая линия на переносице, это означало, что тот начинает сердиться. Тургон поднялся с места и, старательно оправив тунику, направился в комнату сестры. Фингон сразу воспользовался моментом и, поднявшись с кресла, подобрался поближе к Майтимо – тот сидел на диване, вальяжно откинувшись на спинку и часть подлокотника. Финдекано сел рядом, по привычке подвернув под себя ногу. За эту привычку он регулярно получал от матери – особенно если сапоги были грязными – но делать так продолжал с завидным упорством. Маэдрос, до этого прикрывший веки, сейчас резко распахнул один серый внимательный глаз: - Ты чего ко мне опять подбираешься? Ты уже не мелкий, чтобы я тебя на руках таскал. Скоро совершеннолетие отметишь! Двоим взрослым эльдар приличествует сидеть друг напротив друга и вести неспешные беседы. А ты до сих пор норовишь на меня взгромоздиться, хотя весишь уже далеко не как в детстве, да еще и попрыгать! - Друзья так себя не ведут, - Фингон показал ему язык. Он и сам не мог себе объяснить, почему так ведет себя с Майтимо. Во всем прочем: дома с младшими и с родителями; на приемах и на охоте; на морских прогулках и даже во время веселых купаний с ровесниками, — он вполне мог быть и сдержан, и строг, и внимателен – особенно приглядывая за мелкими, но именно рядом со старшим и лучшим другом хотелось озорничать и дразниться. - Друзья позволяют себе такое только в моменты наивысшей близости, - строго заметил Маэдрос. – Когда переживают рядом друг с другом радость или горе, единое на двоих. Фингон отодвинулся, спустил подвернутую ногу на пол и страдальчески вздохнул: - По-моему, ты вполне мог перечислить Турьо все пятьдесят восемь пунктов, по которым он – зануда, а ты – нет. Майтимо даже замер на несколько секунд, осознавая услышанное, после чего возмущенно распрямился и даже чуть наклонился вперед: - Ты, Астальдо! Ты меня – меня! – избрал целью своих острот?! Фингон весело рассмеялся, но потом и вскрикнул, когда Маэдрос навалился сильнее. - Нельо, перестань, - отбивался Фидекано. – Нельо, не надо! Убери руки… Убери руки, прошу! И оттуда – тоже! Нельо! Майтимо ослабил хватку, навис сверху, сдувая с раскрасневшегося лица выбившуюся из прически прядь, и грозно вопросил: - Ну что, будешь еще издеваться? Финдекано покаянно прикрыл глаза: - Буду, только больше не надо меня щекотать, хорошо? - Как это? – прищурился сын Феанаро. – Либо «буду», либо «не надо меня щекотать». Одно из двух! - Буду; не надо; а тебе персиков из сада Ингвэ, - выпалил Фингон свои условия сделки. Майтимо приостановился, перевел взгляд в сторону, что-то прикинул… - Ладно, так уж и быть. Он оттолкнулся на локте и сел, подавая руку Финдекано. Тот, в растерзанных одеждах, с полурасплетшимися косами и алеющими щеками, после жестокой пытки сразу не смог бы подняться. Майтимо с неудовольствием отметил, что после всех этих скачков по дивану штаны перекрутились и больно давят, да и волосы бы неплохо перетянуть, поэтому он встал, и оправив штаны, запрокинул голову в намерении заново переплести непослушную гриву. Фингон еще громко дышал и вставать не спешил. - Нельо?! – вдруг раздался громовой голос на пороге. И это был явно не Тургон. - Лорд Нолофинвэ? – Майтимо повернулся всем корпусом, так и воздев руки к затылку. - Вы что тут делаете?! – Финголфин смотрел на него совершенно диким взглядом. – Ты ничего не напутал?! - А что я напутал? – не понял Майтимо. - Вы почему в таком виде? – Нолофинвэ перевел возмущенный взгляд на сына. Маэдрос почувствовал легкое раздражение. Говорил же этому... вредному, что там, где их могут увидеть, надо вести пристойные беседы, а не дурачиться. Еще не хватало вызвать на себя гнев дяди... - Если вы против... - все-таки отвлек огонь на себя Майтимо. - Ну? – поторопил его Финголфин. - ...я больше не буду щекотать Финьо... Хотя иногда это лучший способ, потому что затрещин он явно боится меньше, - не удержался сын Пламенного. - Ах, так вы щекотитесь тут, - просветлело лицо старшего принца. – Прости, Нельо, я, видно, пере... пересидел над книгами, в глазах уже творения Варды... Финголфин строго взглянул на своего старшего сына, всем своим видом показывая, что пора прийти в себя и привести одежды и волосы в порядок. Финдекано послушался, и Нолофинвэ обратился к Майтимо: - Нельо, я обычно рад тебя видеть, но ты в последнее время к нам так зачастил, что мне уже начинает казаться, будто у меня не трое детей, а четверо... - Отец! - Фингон поспешно привлек внимание Финголфина. - Не прогоняй Майтимо, пожалуйста... Мне так хорошо, когда он у нас гостит... - Да я никуда его не гоню, - миролюбиво отмахнулся Нолофинвэ. - Но ты вот задумался, отчего так? Может, твоему другу сейчас нужна помощь? Финдекано вопросительно посмотрел на Маэдроса, а тот улыбнулся, но как-то криво: - Причина действительно есть, но вряд ли вы, или Финьо, или даже я сможем с нею справиться. - Мы — нолдор, - воскликнул Финдекано. - Мы с чем угодно справимся! - Не со всем, - фыркнул Майтимо. - Есть и такое, с чем справиться трудно. Например, нолдиэр, - он повернулся к дяде и пояснил. - Вы знаете, мои родители ждут ребенка... и мама... С нею не всегда легко. - О, - Нолофинвэ понимающе прикрыл глаза. - Понимаю. Но Феанаро, полагаю, способен ради Нерданель на все... - Это верно, конечно, - Майтимо уныло опустился обратно на диван. - Но, насколько я знаю, мама каждого из нас носила по-разному. - Это как? - озадачился Финголфин. - Анайрэ подарила мне троих... - Мама очень реагирует на фэа того, кого носит, - пояснил Маэдрос. - Я не помню, как она ждала Кано, но когда носила Тьелко, была очень оживлена и постоянно куда-то рвалась. Отцу приходилось удерживать ее от порой необдуманных поступков... А сейчас... мне даже объяснить трудно. И отец устает. - И ты предпочитаешь сбегать? - проницательно уставился на племянника Финголфин. - Я вряд ли чем-то могу там пригодиться, - твердо ответил Майтимо. - Маму немного успокаивает музыка Макалаурэ, но он же не может постоянно играть! К тому же, она требует внимания и от отца... - Что-то странное у вас там творится, - заключил Нолофинвэ и неуверенно уточнил. - Возможно, мне стоит побывать у вас? Пообщаться с братом... - Не уверен, что это добавит отцу душевного равновесия, - осторожно заметил Маэдрос. - Но поддержать его в трудный час — мой долг, - нахмурился Финголфин. - Надо поехать. Тут дверь в комнату распахнулась, и на пороге появился Турукано. Вид у младшего нолофинвиона был таким виноватым, что Фингон встревожился, а Майтимо торжествующе улыбнулся. Финголфин повернулся к отпрыску и достаточно мягко спросил: - Что случилось, Турьо? Что ты натворил? Тургон опустил голову еще ниже: - Не совсем я, - глухо проговорил он. - Ириссэ... В общем, она выбралась из детской, пробралась в вашу с мамой спальню и... - И? - уже несколько напряженно и с нажимом произнес Нолофинвэ. - И немного поохотилась там... - На кого? - изумленно брякнул Маэдрос. - На тварей Мелькора, - Турукано вздохнул. - Она их соорудила себе из нескольких ваз и подушек. Поэтому... - Я понял, - Нолофинвэ грустно вздохнул. - Финьо таким же был. Значит, по всей спальне теперь разбросаны осколки и перья от «тварей»... Финьо, съезди со своим другом к нему домой. Расскажешь мне потом, как там Феанаро. А я пока попробую привести в порядок Эндорэ в спальне. А то Анайрэ устроит мне обрушение Светильников... - А я? - поднял взгляд и Турукано. - А ты посидишь с Ириссэ. Кстати, где она? - Я отнес ее в кроватку, она очень... утомилась, - с трудом скрывая возмущение, отозвался Турукано. - Посидишь и покараулишь, - жестко решил Нолофинвэ. До дома старшего финвиона было совсем недалеко, поэтому ехали медленно. Можно было бы пойти и пешком, но Майтимо приехал на коне и оставлять жеребца в конюшне Второго Дома отказался наотрез. Финдекано, впрочем, особо не спорил. Наученный горьким опытом, он знал, что у друга наверняка захочется задержаться допоздна, и конь пригодится, когда до Смешения Света останутся считанные минуты. Возвращаться позже ему настрого запрещали родители, и Фингон сжав зубы терпел, поскольку отец всегда пользовался формулировкой «до сознательного возраста». До совершеннолетия оставались считанные недели, надо было потерпеть. Майтимо неосознанно почесывал гриву своего скакуна и молчал. Финдекано чуть обогнал друга и повернул голову, заглядывая Маэдросу в лицо: - Нельо? Ты чего такой грустный? Из-за того, что отец тебя выставил? Майтимо очнулся и поднял осмысленный взгляд: - Да нет, он не выставил. Деликатно напомнил, конечно, что мне не стоит столь злоупотреблять гостеприимством вашего дома, но я уже и сам чувствовал, что поступаю на грани приличий... Нет, меня не это тревожит. - А что? - заволновался Финдекано. - Не хочу оказываться дома, - честно ответил Маэдрос. - Откровенно говоря, я бы хотел все бросить и уйти в долгий поход, но... - Но? - Фингон нахмурился. Его в долгие походы пока тоже не отпускали: максимум — с ночевкой, и то приходилось по нескольку дней ходить паинькой, чтобы дозволили. Живость характера такие испытания выдерживала с трудом. - Но мне попросту не с кем, - громко вздохнул Маэдрос. - С Макалаурэ одновременно мы теперь уйти не можем, Турко — не помощник отцу. По крайней мере, пока. Тебя со мной не отпустят, а одному... В общем, не то. - Но у тебя ведь есть какие-то приятели, - нахмурился Финдекано. К приятелям-ровесникам он отчаянно Маэдроса ревновал. - Во-первых, все последнее время я провожу с тобой, - заметил Майтимо. - Мое приглашение будет выглядеть странно. А во-вторых, я боюсь, что выпью — а выпить мне охота давно! — и поделюсь тем, что не следует выносить из семьи. Мы — принцы, к нам приковано внимание нолдор... От наших поступков может зависеть слишком многое. Хороши же мы будем, если весь Тирион узнает о семейных трудностях королевского дома! - Да вроде бы и не трудности это? - Фингон снова оглянулся. - В каждой семье такое бывает... - Но не в каждой — четвертый раз, - с глухой тоской пробормотал Маэдрос. - Нет, я даже по-своему рад, что у меня будет еще один брат, тем более что мне теперь не одному этим заниматься, но ожидание... Впрочем, ты и сам все, пожалуй, увидишь. Фингон вполне удовольствовался таким ответом, да и распахнутые ворота намекали о том, что подобные разговоры лучше вести в иное время, поэтому оба привычно оставили лошадей на конюшне и направились в дом. - Финьо, - уже на пороге чуть притормозил Маэдрос, - постарайся не привлекать к себе излишнего внимания. Знаю, с моей стороны говорить такое — невежливо... К тому же я сам провожу у Нолофинвэ все последние дни, но все-таки отец последнее время... особенно пламенный. - Ты же знаешь, я не люблю споры, - улыбнулся в ответ Фингон. - Я постараюсь. Он уже с порога почувствовал, что в доме лорда Феанаро что-то не так. Здесь никогда не бывало особенного порядка, особенно с появлением третьего сына, но сейчас вроде бы было чересчур. По всем поверхностям валялось множество вещей, словно кто-то целенаправленно их расшвыривал, зато милых сердцу хозяйки дома украшений стало раза в три меньше. Финдекано остановился возле тумбочки между окнами гостиной, отчаянно пытаясь вспомнить, что здесь стояло. Маэдрос понимал его даже не с полуслова. Отметив напряженное выражение лица кузена, Майтимо с грустной усмешкой произнес: - Здесь стояла скульптура, изображающая владычицу Элберет. Мама швырнула ее... статуэтку, конечно... в стену... третьего дня. - Леди Нерданель?! - безмерно удивился Фингон. - Но она же... она же такая спокойная! Я никогда не видел, чтобы она даже голос повысила! - Ну, это ты все-таки лишку хватил, - немного смущенно откликнулся Майтимо. - Голос мама повышать умеет отлично. Нечасто, правда, но это страшно. А сейчас она... Порой не может сдержать эмоций, скажем так. И это случается чаще, чем отец успевает справляться. Словно в доказательство этих слов где-то в доме послышался нервный женский вскрик. Финдекано повел плечами. Оставаться здесь не хотелось абсолютно. Если бы он не был связан просьбой отца непременно повидать дядю, предложил бы Майтимо сбежать — и пусть хоть Древа завянут. Наверху — на втором этаже — послышался глухой треск, словно громко захлопнулась дверь, а за порогом зазвучали шаги. Фингон напрягся, а Майтимо длинно выдохнул, как перед прыжком в холодную воду. То, что сюда идет Феанор, было понятно обоим — Турко, подросток да еще и охотник, ходил гораздо легче. Шагов Макалаурэ и вовсе почти не было слышно... Феанор влетел в гостиную, нервно потирая предплечье, но заметив присутствующих, резко остановился. Взгляд его скользнул сначала по рыжей шевелюре старшего сына, а потом и мельком — по племяннику. Фингон хотел уже было поприветствовать старшего родственника, но Феанор вдруг выдал странную гримасу — будто он пытался приветливо улыбнуться тому, кто только что пересчитал ему зубы. - Как там, отец? - опередил кузена Маэдрос. - Все так же? - Хуже, - выдохнул Феанор. Майтимо неуверенно и как будто виновато пожал плечами: - Может быть, стоит все-таки посоветоваться с Финвэ? - Нет, - ожег его взглядом строгий отец. - Беспокоить короля по таким пустякам... - Но ведь он не только король, он еще и... - Тем более, - Феанор развернулся к столу, где раньше всегда стоял графин с водой, и досадливо поморщился — видно, графин тоже постигла печальная участь. - Я и хотел бы помочь, да не знаю чем, - Маэдрос вздохнул. - Я вижу, отец, что тебе нелегко... - Даже не уговаривай, Нельо, - процедил Феанаро. - Двойной опыт отца тут все равно бессилен. Уверен, столь упрямой нолдиэ Аман еще не видел... Кстати! А что здесь делает этот? - Приветствую, лорд Феанаро, - послушно отозвался Финдекано. - Мой отец хотел навестить вас, но без приглашения не рискнул прийти в ваш дом. - А ты, значит, рискнул? - нехорошо посмотрел на него дядя. - Отважный... - Я его пригласил, - вмешался Маэдрос. - Финьо — мой друг! - А Нолофинвэ ты, выходит, не приглашал? - фыркнул Феанор и даже расслабился. - Передай своему отцу, что он может прийти, если так хочет, но, как видишь, вряд ли я сумею ему оказать достойный братский прием. - Я передам, - заверил Финдекано. - Может, мы чем-то можем помочь? - серьезно посмотрел на отца Майтимо. - Да чем тут поможешь... - Феанор махнул рукой. - Нерданель заперлась, а я сейчас ухожу... - Куда? - изумленно глянул на него Маэдрос. - Ты же никуда не собирался... - Уже собрался, - сварливо сообщил отец семейства. - В Альквалондэ поеду, к вечеру буду. Передай Нолофинвэ, Финдекано, что если он желает меня видеть, то пусть приходит попозже. - В Альквалондэ?! - еще более ошарашенно выдохнул Майтимо. - Но ведь ты не ладишь с королем Ольвэ и не жалуешь Лебяжью Гавань... - Терпеть не могу, - подтвердил Феанор. - Но дары моря можно достать только там, да еще и свежие. И как они это едят? Мерзость такая... Финдекано опустил голову, чтобы подавить усмешку. Леди Анайрэ тоже изъявляла самые необычные вкусовые пристрастия, и готовность дяди поехать в нелюбимый край ради супруги отчего-то вызывала уважение. Майтимо, извинившись, вышел с отцом за дверь, а Фингон облегченно вздохнул: несколько часов наедине с Нельо — это лучшее, что могло быть. - Все-таки младшие братья очень удобны, - философски заметил Маэдрос, выглядывая в окно. - Для таких целей вовсе не следовало заводить младших братьев, - поддразнил его Фингон. - Вполне бы сгодилась обученная птица или неглупый пес. - Можно подумать, это я решаю, заводить мне младших братьев или не заводить, - парировал Майтимо. - А раз уж они появляются, то и польза от них быть должна. А мне только псов не хватает. И братья-то умудряются лаяться, а тут еще кто-то гавкать будет? Вот уж спасибо... - Воспитывать надо, - наставительно заметил Фингон, но не мог удержаться от улыбки. - У меня вот очень приличный брат, ни с кем не лается. - И поразительно послушная сестра, - поддел его Нельяфинвэ. - Сестра — другое дело, - отрезал Финдекано. - Если уж даже леди Нерданель может держать дом в страхе, то Ириссэ — явно душою воительница — просто обязана... - Наводить шороху, ты это хотел сказать? - беззлобно хмыкнул Майтимо. - То, что из меня неважный воспитатель, видно и по тебе, и по Турко. Но у меня появился еще один шанс испытать себя. Точнее, появится... Меньше, чем через год. - Испытать себя в роли воспитателя или испытать себя на прочность? - уточнил Фингон. - И то, и другое, - буркнул Маэдрос и вдруг встрепенулся. - Возвращается! Насвистывающего Тьелкормо встретили вдвоем. Тот слез с коня и недовольно воззрился на старших: - Что смотрите? Записку передал лично Нолофинвэ... э-э... лорду Нолофинвэ. Никому не нагрубил, ничего не перепутал. Как мама? - Есть отказалась, - коротко сообщил военную сводку Маэдрос. - Но не кричала. - И то хорошо, - Тьелко повеселел. - А где Макалаурэ? - Не возвращался, - Майтимо вздохнул. - Гад музыкальный. - Да ладно, - Келегорм ласково потрепал коня и развернулся к выходу. - Ты просто не слышал, какой тут был концерт, когда ты уехал. Кано сказал, что больше этого он не вынесет. - А об остальных он, конечно, не подумал, - хмыкнул Маэдрос. - Ладно, коней вычистишь — и свободен. - Коней?! - Тьелкормо среагировал на множественное число. - Я ехал только на одном! - А мы рисковали жизнью и здоровьем, предлагая маме еду, - не смягчился старший брат. - Ну конечно, - буркнул Келегорм, поворачиваясь обратно к денникам. - Мало. Завтра меня перед отцом прикроешь, Нельо, понял? - Чего?! - Маэдрос развернул плечи, нависая над младшим. - Я тебя Арафинвэ на воспитание сдам! - А почему ему? - удивленно поднял взгляд Келегорм. - Чтобы разговаривать научился! Просительно и с приличествующим уважением! - Не отдашь, - Туркафинвэ ехидно ухмыльнулся. - Я у него научусь еще и ваниарскому наречию, и тогда отец самовоспламенится. - Прикрою, если скажешь, куда намылился, - твердо объявил свое условие Майтимо. Келегорм разом перестал ухмыляться и буркнул: - На свидание. - Чего?! - тут уж не выдержал и Фингон. - Какие тебе свидания?! У меня Турьо тебе почти ровесник, но он ни о каких свиданиях не думает! - Его проблемы, - равнодушно отозвался юный Келегорм, но все же не удержался. - Впрочем, он еще может обратиться к Эстэ, если его свидания не интересуют. - Эстэ — валиэ и притом замужняя, - напрягся Финдекано. - Почему к ней? - Поможет, - снисходительно бросил Тьелкормо. - Чтобы на свидания захотелось. - Турко, - угрожающе начал Маэдрос, - я тебе сейчас... Я вот как-то тоже к девам не бегаю, но это не значит... - Ты — другое дело, - отмахнулся Тьелко. - А если мама после этого раза еще кого-нибудь захочет завести, вообще, небось, о девах думать заречешься. А то от этого, бывает, дети появляются. - Нельо, - Финдекано тяжко вздохнул. - Воспитатель из тебя не «неважный», как ты говорил... Никудышный, я бы сказал, это точнее. - В общем, я пошел коней ваших чистить, а вы уж пообщайтесь где-нибудь не здесь, - Келегорм потянулся к пустому ведру. - А то странные у вас вкусы — на конюшне, среди навоза... Тут вздохнул и Майтимо: - Ты прав, Финьо, с этим уже ничего не сделаешь. Посмотрим, что со следующим получится. Выйдя за порог, Фингон заколебался, и Майтимо, видя это, озабоченно уточнил: - Ты точно уверен, что тебе это надо? Ты вполне мог бы сейчас отправиться домой. Неизвестно, когда вернется отец, а тебе нужно успеть до Смешения Света... - Отец все равно приедет сюда, - отогнал сомнения Финдекано, резво зашагав к дому. - Если отправит домой — так тому и быть. Но, может, смягчится? Я ведь уже почти... - Турко уже сейчас возвращается поздно, - вздохнул Маэдрос. - А ведь он младше тебя. Только его прикрываю я, а ты старший. Знаешь, и Кано, и Турко считают, что это у них незавидная доля, а лично я считаю, что старшему — хуже всех. Я вот за всех них несу ответ. Нередко и получаю. - Но ведь братья платят тебе искренней любовью, - улыбнулся ему Фингон. - Так что не худшая доля. За воротами послышались шаги, и вошедший во двор Нолофинвэ, ведущий коня, нахмурился: - Финьо, ты еще тут? Почему ты не приехал сам, а послал Туркафинвэ? Пора бы домой. - Отец, - Фингон шагнул вперед, - дозволь мне сегодня остаться попозже? Ты поговоришь с лордом Феанаро, а потом мы вместе можем отправиться домой. Я уже не ребенок. - Но еще и не взрослый, - возразил Финголфин, но, скорей, по инерции, потому что сразу продолжил. - Хорошо, Финдекано, пусть будет так. Феанаро..? - Должен скоро прибыть, - торопливо вмешался Майтимо, а услышав топот копыт, добавил. - А вот, верно, и он... Но феаноринг ошибся. За воротами мелькнул белоснежный скакун, на котором восседал редкостно хмурый Маглор. Поздоровавшись со всеми, он, ни слова не говоря, увел жеребца в конюшню, а оттуда было намылился в дом, когда Майтимо его окликнул: - Вернулся, менестрель? А ведь я на тебя положился! Тот нехотя подошел к старшему брату и раздраженно произнес: - Ты уже который день на меня полагаешься. Что сейчас надо сделать? - Проводи лорда Нолофинвэ в дом, - попросил Маэдрос. - А когда вернется отец, тебе придется сходить к маме... Она так и не ела. - Ладно... - Макалаурэ покачал головой. - Но будешь должен. Уже начинало темнеть. Маэдрос потянул друга в сторону сада и негромко произнес: - Дальше справятся и без нас. Наконец-то мы можем побыть вдвоем, когда все остальные пристроены. Даже мама. - Теперь ты мне наконец раскроешь свой гениальный план? - полушепотом потребовал Фингон, позволяя увлечь себя в кусты. - Я хочу знать, что происходит, - жарко шепнул ему на ухо Майтимо. - Отец не раскрывает мне всего, я только слышу ругань. Но отец упрям и ни за что не попросит помощи в таком деле. А я больше так жить не могу! Если я буду знать, что там творится, а не только заметать осколки, смогу что-то сделать. - Планы твои, Нельо, обычно плохо кончаются, - вздохнул Финдекано. - То кто-нибудь застукает, то ничего не выходит. - В этот раз — точно получится, - заверил его друг. - Я все рассчитал. Наблюдать гостиную дома из окна было необычно и странно — для Финдекано. Майтимо сидел на ветке абсолютно спокойно. - А они нас не увидят? - с сомнением поинтересовался Фингон, хотя друг недавно его в этом заверил. Правда, заверил торопливо, когда подавал руку, чтобы младший кузен смог взобраться — нижняя ветка была слишком высока для него. - Не увидят, - самодовольно откликнулся Маэдрос. - Проверено! Со стороны окна листва прикрывает, а изнутри — штора. Зато мы сможем всё слышать и частично — видеть. - Кано уже понес ужин твоей маме... - неуверенно брякнул Фингон. - Наверное, она скоро выйдет? - Мама обиделась на отца, - пояснил Майтимо. - Не знаю, за что. А твой отец дожидается в гостиной. Видишь его? Финдекано осторожно отогнул листву и вгляделся. Видно было плохо. Смотреть приходилось немного сбоку, немного сверху, да еще и через тюль, но, зная обстановку, Фингон увидел, где сидит Нолофинвэ. Ему было видно ногу и край синего плаща. Лорда Феанаро в комнате пока не было, либо он еще не садился, предпочитая вести разговор от двери. - А мы услышим? - с прежним сомнением уточнил Финдекано. - Еще как, - хмыкнул Майтимо. - Вот тут можешь не сомневаться. Тебе удобно? Хочешь, я помогу тебе подняться повыше? - Нет, - решительно отказался Финдекано. - И так видно не всё... Маэдрос явно собирался возразить, но тут в поле зрения возникли кожаные сапоги буро-алого оттенка, и юные эльдар замерли, вслушиваясь. - Ноло? - глубоким и хорошо поставленным голосом осведомился Феанор. - Давно я не видел тебя у себя в гостях... И еще столько же бы не видал. - Приветствую, брат, - мягко произнес Финголфин. Фингон чуть прикрыл глаза. Даже ему было понятно, что это не лучшее обращение в такой момент... А отец тем временем продолжал: - Не секрет, что вы с супругой ждете малыша, и я подумал, что тебе может потребоваться помощь... Все-таки в Амане лишь несколько нолдор могут похвастаться тем, что ждут четвертого... Думаю, это нелегко. Финдекано ожидал, что дядя Феанаро сейчас взорвется, но тот только плюхнулся на диван — в поле зрения появились вытянутые ноги в красно-коричневых сапогах. - Слабо сказано, - как всегда резковато высказался Феанор. - Думаю, Нерданель переоценила себя... Никогда раньше она не вела себя столь... грубо и отвратительно. - Не говори так о жене, - сдержанно отозвался Нолофинвэ. - Она носит твоего ребенка и ей нелегко. - Мне тоже нелегко, - с тоской откликнулся старший. - Ноло, если бы ты только знал... - Так расскажи, - задушевно предложил Финголфин. - Я помогу. - Это чем это ты можешь помочь? - даже на дереве было слышно, как сочится ядом голос Феанора. - Ты мне в такие моменты Арьо напоминаешь. Тот тоже всем помочь рвется, только толку-то с этого... - Анайрэ порою хотела странного, - сочувственно и тоскливо произнес младший. - Когда мы ждали Турьо, я... Один раз мне пришлось в свете Телпериона пропечь кирпич, потому что жене хотелось такой понюхать... Я мог бы поучаствовать в исполнении капризов Нерданель. Мы с тобою не можем знать, что испытывают наши жены в такое нелегкое для них время, а значит, нам стоит быть предельно внимательными и снисходительными. - Да если бы... - голос Феанаро раздался стоном. - Три прошлых раза я как-то справлялся. Но теперь... Ноло, я просто не понимаю, чего она от меня хочет! Постоянно твердит, что я груб... Назвала меня неотесанным чурбаком! Меня! Хотя ее всегда всё устраивало. Мне кажется, что она плакать готова от несоответсвия своего фэа и фэа нерожденного сына... Но она не подпускает меня к себе... и я вовсе не в том смысле! И... Ноло, она чего-то ждет от меня. Финдекано почувствовал, что его дергают за ухо и отвлекся от такого увлекательного диалога: - Ну что тебе? - раздраженно прошептал он другу. - Я только хотел сказать, - очень тихо заговорил Маэдрос, - что у отца совсем всё плохо, раз он откровенничает с твоим в первые полчаса без бутылки. - Это да... - невольно протянул Фингон, забывая понизить голос. - Говори тише! - одернул его Майтимо. ...но в доме никто ничего не заметил. Видно, Финголфин успел что-то сказать, поскольку Феанор уже восклицал: - ...и ударила меня! Она никогда меня не била... Да и вообще всегда предпочитала решить вопрос миром. Ударила в грудь, а потом расплакалась. И сказала, что я... - тут он замолчал. Фингон снова почувствовал пальцы на ухе, но теперь его уже не дергали, а осторожно коснулись, словно призывая вслушаться, оценить важность момента... - И что же сказала тебе Нерданель? - мягко спросил Нолофинвэ. - Не волнуйся, Феанаро, мне ты можешь сказать абсолютно всё. Финдекано поморщился — ну нельзя дяде говорить таких слов! Он от такого вспыхивает, как сухая солома! Однако сейчас Феанаро вовсе не вспыхнул, а уныло и негромко произнес — так, что пришлось напрягать слух... - Она сказала, что я абсолютно неромантичен; что я груб, как низкородный шахтер; и что она рядом со мною не чувствует себя женщиной. Не знаю, Ноло, не знаю... Я стараюсь, как могу... Недаром, она уже четвертый раз... Что же ей надо, чтобы почувствовать себя женщиной? И если не так, то кем она чувствует себя сейчас?! - Так и сказала? - опешил Нолофинвэ. - Я не знаю, Феанаро, что происходит, но происходит... Фингон даже дернулся, услышав от отца неприличное слово. Одновременно с этим он почувствовал, что теплые пальцы так и держат его за ухо. - Нельо, отпусти, - потребовал он полушепотом. - Так и будешь меня держать? Они и так длинные! - Не бойся, длиннее, чем есть, не вытяну, - приветливо и тепло произнес Майтимо. - Но мне почему-то нравится. - Что? - Фингон даже занервничал. - Держать тебя так, - пояснил Маэдрос. - Ты, когда прислушиваешься, так забавно дергаешь ухом... Я прямо чувствую, как оно шевелится. И это... приятно. Финдекано хотел возмутиться, но вдруг прислушался к себе и понял, что ему и самому безумно нравится ощущать пальцы на кончике уха. - Ладно, не отпускай, - проворчал он. Пальцы неуверенно сжались сильнее, а потом скользнули ниже по кромке уха. - Нежное такое, - почти неслышно прошептал Нельяфинвэ. - А у меня такие же? - Не знаю, - напряженно отозвался Фингон. - Не замечал. Нельо, давай послушаем, а? Погладить меня по ушам ты сможешь и позже... - Позже ты уже не дозволишь, - упрямо отперся Майтимо. - Дозволю, только давай сейчас все-таки сделаем то, для чего здесь сидим?.. На это Маэдрос уже не ответил, но Фингон буквально чувствовал, что от попытки прислушаться друг замер — видно, ухо опять дернулось... - ...ты должен! - увещевал тем временем Нолофинвэ. - Если она хочет почувствовать себя слабой — самое время проявить силу, Феанаро! Не грубую силу, которой, уверен, у тебя хватает... А именно то, чего от тебя все эти годы пытается добиться наш отец. - А чего от меня хочет добиться мой отец? - резко спросил Феанор. - Ты силен и прекрасен, - успокаивающе произнес Финголфин. - Но к этому бы неплохо добавить такта и деликатности. А еще... Твоя супруга хочет романтики, понимаешь? Того, что эльда дарит эльдиэ, когда они только встречаются. Вспомни, как ты ухаживал за нею... Феанор явно вскочил — сапоги заметались, мелькнул алый плащ. - Да я ничего такого не делал! Говорил ей, что она красивая... Но она сама запретила делать ей комплименты... Говорила, что я в этом ужасен. Лично я в это, кстати, не верю. Я — Мастер квэнья! Я лично изобрел пару слов лишь для описания ее красоты! - Да? - в голосе Нолофинвэ послышалось недоумение. - А я вроде и не знал... - Такие слова говорят только наедине, - хмыкнул Феанор. - Вот! - ожесточенно воскликнул Нолофинвэ и тоже вскочил. - А она хочет гордиться тобой как мужчиной! Хочет, чтобы ее подруги, если таковые есть, мечтали о таком же, как ты! - Они и так мечтают, - самодовольно откликнулся Феанор. - Незамужние, конечно. - А нужно, чтобы замужние мечтали тоже! - яростно воскликнул младший брат. - Может, мне на твоей Анайрэ проверить? - ехидно отозвался Феанор, но сбавил тон. - Теперь я не понимаю, чего ты от меня хочешь, а не только она. - Зато я, кажется, понял, чего хочет Нерданель! - возбужденно и пылко ляпнул Нолофинвэ. - Что?.. - Феанор остановился. - Ах ты... - Тише, Феанаро! - синий плащ колыхнулся. - Кажется, я действительно понимаю, чего хочет от тебя твоя жена. - Ну? - хмуро вопросил Феанор, отступая подальше. Возникла пауза. Финдекано было занервничал, но по уху вновь заскользили пальцы, и нервничать стало затруднительно — казалось, от одного этого движения в мире становится спокойнее... - Тебе нужно стать... - Нолофинвэ явно сомневался в том, что говорит, но решительности хватило. - Тебе нужно стать нежным, как ваниа; ласковым, как тэлери; и при этом оставаться сильным, как нолдо. Снова возникла пауза, и даже пальцы на ухе замерли. - Чего?.. - несколько недоуменно спросил Феанор. - Это уподобиться Финдарато, что ли? - Нет, - веско и уверенно ответил Финголфин. - Это только общие слова, а у Финдарато свой характер. Но в одном ты прав — Финдарато юн, а тебе стоит вспомнить юность. Тогда тебе будет легче, потому что твой характер сложился уж давным-давно. И Нерданель тебя полюбила именно за него, но сейчас она... Она хочет, чтобы ты проявил те черты, что обычно скрыты в тебе. Вероятно, так на нее влияет твой нерожденный сын. - Я рехнусь, - после недолгой паузы угрюмо произнес Феанор. - Если ты говоришь правду — а ты явно говоришь правду, потому что тебя я сейчас тоже понимаю с трудом, — то мне следует одновременно стать похожим на все народы аманьяр и отречься от жизненного опыта, который я обрел за последние десятилетия. И похоже, обрести еще что-то, чего у меня никогда не было. Знаешь, Ноло... Плохо это — не знать, да еще и забыть. - Ради прекрасных эльдиэр многие идут на подвиги, - рассудительно произнес Нолофинвэ. - А подвиги бывают разные. Докажи супруге, что ты способен на подвиг ради нее. Ты сможешь, я уверен. Нет такой цели, который бы ты не сумел достичь, если ты того хочешь. - Вот все так и думают, - скорбно протянул Феанор. - А я-то что? Я просто делаю то, что считаю нужным.... Ноло, а ты правда готов мне помочь? - Конечно, - без запинки ответил Финголфин. - Говори, чем — и я сразу приду на помощь. - Да вот если бы я знал... - Пригласи ее куда-нибудь... - неуверенно брякнул Нолофинвэ. - Погуляете... Сплетешь ей венок, споешь... - Что?! - в очередной раз взвыл Феанор. - Я не умею плести венки! И я никогда ей не пел. - Как так? - явно опешил Финголфин. - Вот поэтому она тебя и бьет! - Ладно, - пробурчал старший. - Плести венки — ерунда, научусь. И спеть уж что-нибудь спою... Но... Слушай, Ноло... - Что? - Я сделаю все, как ты говоришь. Но если это не поможет, я тебе голову откручу! - А почему мне-то? - фыркнул Финголфин, но не зло, а довольно весело. - А потому, - удовлетворенно заявил Феанор. - Твои советы — тебе и отвечать. Выпить хочешь? - Хочу, - Нолофинвэ явно улыбался. - Но выпью я дома. - Вот как? - голос Феанаро стал презрительным. - Я — по-братски, заметь! — предложил тебе вина, а ты брезгуешь? - Нет. Только я думаю, что если ты придешь к Нерданель, ароматизируя вином, она тебя палкой поколотит... - А ты прав... - задумчиво пробормотал Феанор. - Ладно, Ноло. Если выгорит — с меня бутылка. Над садом дома Нолофинвэ разливался самый утренний, самый первый свет Лаурелина. Было довольно прохладно и сыро, а ветер едва заметно колыхал листву и траву. Финголфин вышел проводить сына, а Фингон, до сих пор не верящий собственному счастью, немного нервно поправил на плече мешок. - Отец... Спасибо. Я не верил, что ты дозволишь... Финголфин, несколько рассеянный с того памятного разговора с Феанором, улыбнулся: - Ты уже почти взрослый, Финьо. Двухдневный поход — это, в сущности, ерунда, когда эльда уже умеет оценивать опасности и свои силы. Постарайся вернуться завтра не поздно, я буду ждать. А если все пойдет хорошо... Финдекано уже совсем было собирался уйти, как вдруг обернулся: - А если все пойдет хорошо... то? - То на следующий день после твоего возвращения у нас будут гости, - неуверенно произнес отец. - Феанаро вроде бы был не против зайти с супругой и сыновьями... - Но... - Фингон немного растерялся. - Ведь он обычно не приходит! И когда... То есть почему... - Я не могу этого рассказать, - твердо произнес Нолофинвэ. - Но возможно, это пойдет на пользу и Феанаро, и мне. Иди и не думай ни о чем, Финьо. Все хорошо. А возможно, будет еще лучше, но я не хочу загадывать. - Спасибо, отец, - Финдекано посомневался, но вернулся и, приподнявшись на цыпочки, легко поцеловал Нолофинвэ в щеку. - Я постараюсь не разочаровать тебя. - Иди, Финьо, - Финголфин едва заметно улыбнулся. - И не забывай вовремя поить коня, дни стоят жаркие. Финдекано кивнул и отправился в конюшню. Когда он выводил скакуна из ворот, в саду уже никого не было... Прибыв на условленное место, Фингон нетерпеливо огляделся. Впрочем, стук копыт за спиной говорил о том, что он не единственный тут опаздывает. Конь Финдекано шуганулся в сторону, и эльда постарался его успокоить мерным поглаживанием по холке. Наконец, почувствовав, как раздулись и опали бока нервничающего скакуна, нолофинвион обернулся: - Нельо, зачем так шуметь? - произнес он с улыбкой. - Рад тебя видеть... Куда отправимся? Представь себе: почти два дня — и только я и ты! Ни Турьо, ни Тьелко... - Торопился, - смущенно признал Майтимо. - Мама нервничала и не хотела меня отпускать, хотя прекрасно знала, что я уже обещал. Отец весь измучился, кстати. Он вчера куда-то с ней ездил, и мама была поспокойнее, но сегодня с утра... - Давай позже обсудим? - нетерпеливо спросил Фингон. - Сначала прибудем на место... Кстати, куда? - А ты тоже не думал? - фыркнул Майтимо, но быстро собрался. - Ладно, тогда отправляйся за мной. Путь довольно короткий, но неудобный. Так что если тебе вдруг покажется, что впереди не проехать, окликни меня, хорошо? - Хорошо, - Финдекано благодарно улыбнулся, уверенный, что этого не потребуется. В конце концов, на лошади он сидел уверенно, а друг, едущий впереди, наверняка укажет, как правильно проходить неудобные места. - Только ты не очень спеши, ладно? - Годится, - Маэдрос кивнул и отправил своего скакуна неспешным шагом. Дорога и впрямь была не очень удобной, и пару раз Финдекано казалось, что он — того и гляди — сверзится с коня, особенно, когда тот преодолевал невероятно заросший берег глубокого ручья, но не пришлось. Майтимо первым спешился и шутливо поклонился: - Добро пожаловать, Финьо. Место хорошее. Здесь и вода чистая, и дичи вдоволь, и грибов, и ягод... Что сначала? Мы можем поставить шатер, а можем отправиться на охоту. Я ничего с собой не брал, так что об ужине придется позаботиться. - Совсем ничего не брал? - лукаво уточнил Финдекано. - Вино, - веско произнес Майтимо. - Помню, обещал. Ну и соль еще, хлеб... Фингон фыркнул. Вина ему тоже раньше особо не доставалось — только немного на празднествах во время первого тоста. Попробовать выпить больше казалось невероятно любопытным... Чтобы хотя бы понять, отчего некоторые эльдар начинают путать слова и падать. Впрочем, напиваться до такого состояния Фингон не собирался, но и не мог понять, как это вообще происходит. Маэдрос, вслух мечтавший о походе, говорил, что очень хочет напиться, и Финдекано охотно воспользовался возможностью. А завтра можно будет поспать подольше, если вино впрок не пойдет... Поставив шатер, Маэдрос распрямился и предложил: - Хочешь, я поохочусь один? А ты пока можешь развести костер... Или сходить на озеро искупаться — тут рядом, я покажу путь. Правда, он тоже неудобный. - А почему именно так? - недоуменно уточнил Фингон. - Я хороший охотник, ты же знаешь. - Сам не знаю, - рассмеялся Нельо, и прозвучало это так естественно, так по-родному. - Просто почему-то захотелось предложить... - Ладно, - неожиданно даже для себя согласился Финдекано. - Тогда покажи, где озеро, а костер к твоему приходу будет отменный. Когда Майтимо ушел, Фингон долго пытался понять, что его заставило послушаться друга — охоту он любил... Не так, чтобы очень... Точнее, очень любил результат, но сам процесс его привлекал и тяготил одновременно. Каждый раз, подолгу засиживаясь в Тирионе, он скучал по верному луку и стрелам, а взяв в руки и то, и другое, порой мучился нетерпением, когда же охота окончится. Сегодня испытывать терзаний не хотелось. Он окунулся в прохладное озеро, что было невероятно приятно в жаркий день после утомительной поездки; потом набрал сухостоя и хвороста для костра. Оценив время, не поленился отыскать и несколько камней, сложив которые, попытался создать нечто вроде очага... Нельо все не было. Было жарко, и Финдекано, поразмыслив и добавив в костер побольше дерева, вновь отправился к озеру. Хотелось ополоснуться и охладиться. А еще неплохо было бы запастись водой посерьезнее — недаром еще пара мешков оставались пустыми. Когда он возвращался, услышал голос Майтимо и невольно улыбнулся — как раз вовремя... - Нельо, - он даже пробежался. - Чего добыл? - А вот, - феанарион продемонстрировал нескольких перепелов и жирную индейку. - На сегодня-завтра точно хватит. У меня в сумке есть железные прутья... Найдется, чем ополоснуть мясо? - Найдется, - Фингон потряс полными мешками с водой. - Начинай разделывать, а я и вымою, и нарежу. Во всем этом было что-то невероятно уютное. Финдекано невольно вспомнил пару других их совместных походов. Это было вроде бы совсем недавно. А вроде и так давно... Только тогда они почему-то всё время спорили. А сейчас все вопросы решались удивительно мирно и быстро. Даже просыпав половину соли, эльдар умудрились не поругаться, а только смеялись. - Так хорошо, Нельо, - Финдекано раскладывал на шатких камнях прутья с нанизанным мясом. - Ты совсем на меня не кричишь, а мне не хочется тебя попрекать ни в чем... Почему так? - Ты стал старше, - пожал плечами Маэдрос, перемазанный кровью и перьями. - Не чудишь на ровном месте, слушаешь меня... - Да я и сам... - начал было Фингон обиженно, а потом рассмеялся. - А ведь и правда. Мне не хочется спорить. Наверное, действительно старше стал. Как ты там говорил? Нам следует сидеть друг напротив друга и вести беседы, да? - Не повторяй всяких глупостей, - шутливо-строго посмотрел на него Маэдрос. - Это работает только в присутствии наших отцов. Наедине-то мы можем побыть... - Кем? - Финдекано обернулся. - Друзьями? - Нет, - несколько неуверенно протянул Майтимо. - Мы и на глазах у отцов — друзья. Но знаешь, когда я с тобой наедине, это... как будто больше. Фингон растерянно помешал веточкой угли, но быстро нашелся: - Ты мне брат, Нельо. - Если бы мой отец сейчас это услышал, он бы очень возмутился, - рассмеялся Маэдрос. - Помоги мне отмыться, а то я по локоть в крови. - Да я и сам, - Финдекано продемонстрировал грязные ладони. - Ладно, как-нибудь справимся... А почему твой отец стал бы возмущаться? Разве это не так? - Он ведь считает, что и твоего отца трудно назвать братом, что уж говорить о нас с тобой, - фыркнул Майтимо. - Только я не об этом. - А о чем? - Финдекано поднялся и отвел друга в сторону, чтобы грязные брызги не летели на съестное. - Мне и самому трудно объяснить, - неожиданно пошел на попятную Маэдрос. - Зря я вообще этот разговор завел... Лучше послушай, что вчера было. Отец маму куда-то увел. Я не мог проследить, потому как весь дом остался на мне, а там, надо сказать, работы непочатый край мамиными стараниями. Турко, как и обещался, удрал, а от Кано толку мало. У него руки только под струны заточены, а никак не под метлу. А к ужину родители вернулись. Мама — в венке из каких-то сорняков! Никогда столь кривой работы не видел... Видно, отец не во всем мастер... Но мама, похоже, была довольна, только смотрела на отца как-то подозрительно. А сегодня с утра назвала его обманщиком, потому что он ей неправильный завтрак в кровать принес. Отец клялся, что это именно то, что она заказывала, но свидетелей нет, и он так оправдаться не смог... - Весело у вас там, как я посмотрю, - хмыкнул Фингон. - Знаешь, Нельо, я, наверное, никогда не женюсь. - Я тоже, - буркнул Маэдрос. - Детей мне и так хватило, а ведь Турко уже не последний! Обольщать я никого не умею — не до того было, чтобы учиться... - Но ведь женятся не только для этого, - покраснел Финдекано, завинчивая пробку. - Остальное отмоется разве что вместе с кожей. Потом к озеру сходим. Майтимо отер руки прямо об штаны и плюхнулся к костру: - Садись, Финьо, а то уже подгорает. Фингон тяжко вздохнул: - Есть же полотенца... - Да ну, - отмахнулся феаноринг. - Садись и ешь. А то смешение Света уже заканчивается... Сам знаешь, на природе вечер раньше наступает, свечей не зажечь. Ты коней напоил? - Забыл, - дернулся Фингон, а вернувшись, закончил. - Где бы я был без тебя... Они на меня смотрели, как на врага. - Садишь и ешь, - повторил Майтимо. - А я еще и выпью... - А почему это только ты? - возмущенно поглядел на него Финдекано. - Я тоже хочу. - Кто-то из нас двоих должен быть трезвым, - поддразнил его друг. - Иначе кто проследит, чтобы огонь был затушен, а кони стреножены? - Кони стреножены, - с нажимом ответил Фингон. - А за костром проследим вместе. Нельо, ты обещал! - Я обещал тебе налить, - хитро улыбнулся Майтимо. - Но не указал, когда. Так что вполне могу исполнить обещание несколько позже... например, когда ты отметишь совершеннолетие. - Ты так говоришь, как будто факт совершеннолетия переломит мою жизнь на «до» и «после», - обиделся Фингон. - Будто после дня Звезды я стану качественно другим. - Эй, - в голосе Майтимо появились чуть виноватые нотки, - не сердись. Немного занесло меня... У меня же бывает, ты и сам знаешь. - Знаю, но каждый раз удивляюсь, почему я в такие моменты нахожусь с тобой, - буркнул Фингон. - Видимо, само твое присутствие меня вдохновляет на подвиги, - шутливо откликнулся Маэдрос. - Держи фляжку и не пей, точно воду. Поначалу будет казаться, что от воды не отличить, но если будешь лакать так же, мне тебя в шатер нести придется. - Вот еще, - Финдекано поймал фляжку в полете и картинно отсалютовал другу. - Стой, - сделал останавливающий жест Майтимо. - Я понимаю, у тебя рефлекс: раз тебе дозволяют, значит, нужен тост, но мне тостов не надо, а то я будто на приеме у Ингвэ чувствовать себя начинаю. И сразу хочется спать — у меня свои рефлексы. Финдекано отхлебнул из горлышка опасливо, как будто там могло оказаться что-то забористей вина из погребов Финвэ, но вроде бы разницы особо не было. Разве что легкая горчинка — будто раскусил переспелую ягоду. - Нравится? - легкомысленно спросил Майтимо. - Отцовское любимое. - Немного горчит... - Ему это и нравится, - пояснил друг. - Привыкнешь. - Тогда нравится, - открыто улыбнулся Фингон. - Мы, кстати, не договорили, - напомнил Маэдрос. - А на такие темы я предпочитаю говорить трезвым. Ты сказал, что женятся не только ради продолжения рода... А зачем бы жениться хотелось тебе? - Я уже боюсь этого, - честно ответил Финдекано. - Отец лорду Феанаро не всё рассказал. Он не только кирпичи пёк... Еще много чего делал, в чем теперь ни за что не признается. - Например? - не удержался от любопытства Майтимо. - Под большим секретом, - строго предупредил Фингон. - Например, как-то варенье из помидоров варил... Очень ругался, кстати — до этого ему ни разу вообще варенья не доводилось варить. Видно, у Ириссэ будут очень странные вкусы... А когда Турьо ждали, отец еще в саду землянку выстроил. Сейчас уже закопали... А жалко, кстати, мне там играть нравилось... - Эстэ, помнится, говорила, что только сильные духом эльдар так влияют на будущих матерей, - пробормотал Майтимо. - Вот уж чего не отнимешь у внуков Финвэ... - Недаром народ нолдор его когда-то избрал вождем, - пожал плечами Финдекано. - Да и две жены... Кто ж такое выдержит? - Ты так говоришь, точно две жены у него одновременно, - хмыкнул Майтимо. - Нет, конечно, - Фингон опустил взгляд. - Это уже искажение какое-то... - А варенье из помидоров — не искажение? - не удержался Маэдрос. - А на вопрос ответь. - Не знаю, Нельо, - Фингон отхлебнул еще и зажевал куском мяса. - А для чего вообще эльдар женятся? Чтобы ощутить рядом родственную душу. Чтобы был рядом кто-то, кто обязательно тебя поймет, кому захочется посвящать песни и мирные подвиги. Разве не так? И еще... - он смутился окончательно. - Говори, - потребовал Майтимо. - Ну, вот ты меня за уши трогал? - растерянно брякнул Фингон. - Мне тоже нравилось. Так что телесное соприкосновение, наверное, тоже... Мне иногда снятся такие сны... Прости, Нельо, что говорю тебе об этом, но больше мне сказать некому — я ведь старший... Не с отцом же такие разговоры вести. - Мне тоже о таком говорить не с кем, - успокаивающе заметил Майтимо. - У меня есть приятели, которые уже вступили в брак, но мне не хочется с ними делиться. Хотя, надо сказать... Хотя нет. - Говори, - теперь уже потребовал Фингон. - У меня тоже эти сны были неопределенными до тех пор, пока я не увидел... - Маэдрос тоже покраснел. - Не подумай обо мне плохо, пожалуйста, но в одном из домов я видел альбом с... рисунками обнаженной натуры, так скажем. И, поверь... Сны сразу стали четче. Только я не уверен, что это благо. Я и сейчас говорю тебе об этом, а сам думаю, что лучше бы, возможно, было бы и не знать. - Знать всегда лучше, - возразил Финдекано. - Не люблю закрывать на что-то глаза. Если уж есть в моей жизни что-то, то я предпочитаю не прятаться от этого. - Отважный, - ласково улыбнулся ему Майтимо. - Нельо, мне так хорошо с тобой беседовать... - Финдекано отпил еще и с сомнением покосился на флягу. - Не понимаю, это и есть опьянение или мне и правда хочется тебе это сказать? Так вот. Если бы было можно заключить брак не только с эльдиэ, я бы предложил это тебе. Ты понимаешь меня как никто другой; тебе я могу поверить все, что есть на душе, не стесняясь и не боясь, что ты поймешь меня неправильно. Мне хорошо с тобой и говорить, и молчать... И... Ты спрашивал, такие же ли у тебя уши... Я не знаю, но хочу узнать. - Пей медленнее, - напряженно посоветовал ему Майтимо, после чего, словно в противовес своим же словам, присосался к фляжке и позвал. - Финьо, если хочешь — узнай. Ты же только что говорил, что знать — лучше. Финдекано перебрался на второе покрывало и сел рядом с другом, заглядывая ему в глаза. Легкая неловкость повисла в воздухе, и Фингон осторожно заметил: - В твоих глазах отражается пламя... Очень идет к твоим волосам. - А мне больше нравится сидеть рядом с тобой, а не тогда, когда пламя разделяет нас, - отозвался Маэдрос. - Ну, чего ждешь? Проверяй. Финдекано осторожно отвел в сторону медные пряди и коснулся кончика уха. Казалось бы, чего такого? Только вчера и сегодня с утра он ощупывал собственные уши, пытаясь понять, что в этих стрелолистах могло понравиться Майтимо, но не ощутил ничего. А сейчас сердце словно пропустило удар — теплое, шелковое... - Финьо, - Майтимо произнес это полушепотом, - я могу ответить тебе тем же самым. Знаю, мне следовало бы беречь тебя — как младшего, но ты уже взрослый, что бы ни говорил Нолофинвэ... Если бы было можно, я бы хотел предложить тебе кольцо. Ни один из моих друзей, которых я знал еще до того, как ты родился, не понимал меня так. Да я и не хотел с ними делиться всем, что у меня есть. Просто потому, что я всегда считал — стоит что-то оставлять лично для себя. Но тебе... Тебе готов доверить все без остатка. А то, о чем ты говорил... Ну, что брак заключают и для телесного... Так твои прикосновения сейчас убеждают меня, что желание можно испытывать не только к деве. И даже... Нет, Финьо, этого говорить точно не стоит. - Ты же сказал «без остатка», - Финдекано заправил волосы ему за ухо, чтобы можно было беспрепятственно наслаждаться прикосновениями. - Так что останавливает тебя? - Я боюсь за тебя, - честно признался Маэдрос. - Недаром тебя зовут Астальдо. А я не хочу подтолкнуть тебя в пропасть. Кому, как не мне, знать, что тебя не остановит ничто, если ты уверен в своей правоте? - Лучше быть рядом, когда я буду на краю этой пропасти, - серьезно ответил Фингон. - И я хочу слышать. - В общем... В альбоме были не только обнаженные девы, и мне... - Кажется, я тебя понимаю, - пробормотал Финдекано, потому что пауза затянулась. - Я не видел ничего такого и не думал, но сейчас смотрю на тебя — и понимаю, что если не ты — то никто. Только ты. - Финьо... - Майтимо хрипло вздохнул. - Кажется, не мне учить тебя пить. Я и сам плохо понимаю, что говорю. Что странно — выпил немного.... Но ощущение такое, точно не пол-фляги приговорил, а как бывало по юности — несколько бутылок. Что, если завтра тебя ужаснут твои же слова? - А тебя твои не ужаснут? - нетерпеливо уточнил Фингон. - Нет, - Маэдрос помотал головой, отчего упругое ухо приятно скользнуло по ладони. - Я уже слишком давно думал об этом. - Я никогда не говорю того, в чем не уверен, и никогда не отказываюсь от своих слов, - твердо ответил нолофинвион. - Но если это тревожит тебя, то я подожду до завтра. - Давай подождем, - как эхо, откликнулся Майтимо. - И... Мне, пожалуй, не стоит ложиться рядом с тобой, как было раньше в походах. - Почему? - требовательно спросил Финдекано. - Ты боишься меня? Или, может, себя? - Нет, я не настолько пьян, - улыбнулся Маэдрос. - Просто... Раньше я валялся с ребенком, с подростком... Ну, вот как щекотал тебя давешним утром. Сейчас так лечь... после моих слов... - Мне тоже немного не по себе, - признался Финдекано. - Но завтра, обещай, ты мне скажешь другие слова, если все останется, как прежде. - Обещаю... А ты обещай, что откажешься от слов, если почувствуешь хотя бы легкую неуверенность, - потребовал Майтимо. - Я не хочу, чтобы ты оказался заложником своих речей. - Обещаю, - Финдекано отстранился и посмотрел в затухающий костер. - Наверное, надо ложиться? Майтимо кивнул, но Финдекано не позволил ему подняться. С решительностью, которая удивила бы любого, кроме лучшего друга, он коснулся губами щеки и тотчас отвернулся. Не потому, что смутился, а оттого, что слишком ясно ощутил, почему нельзя лечь вместе. - Не ребенок, а звереныш какой-то, - угрюмо пробормотал Нолофинвэ. - А еще юной эльдиэ зовется... Анайрэ, я не знаю, как это расчесывать! Только отвлекся... - А не надо было отвлекаться, - не прониклась супруга. - Ноло, так вообще-то не делается. Прием готовится за несколько недель, а тут... - Так то настоящий прием, - защищался Финголфин. - А это... семейная встреча. - Я не могу спорить с формулировкой, - мягко, но решительно произнесла жена, - встреча действительно семейная. Но, Ноло, к твоим родственникам со стороны отца это неприменимо. Мне иногда кажется, что Финдекано более ответственен, чем ты. Фингон, услышавший разговор из коридора, постарался побыстрее прошмыгнуть мимо. После похода с Майтимо он никак не мог назвать себя ответственным — по крайней мере как сын и старший наследник Дома Нолофинвэ. Впервые у него появилась тайна от родителей, и это отчего-то оказалось очень трудно скрывать. То есть секреты и до этого были — Финдекано нередко прятал синяки и шишки, но тайна такого масштаба... Нельяфинвэ — потрясающий эльда, лучший во всем Амане — был прекрасен абсолютно всем, кроме одного. Его никак нельзя было представить родителям в качестве возлюбленного. За подобными размышлениями Фингон немного отвлекся и упустил момент, когда мимо пронесся младший брат. Точнее, если бы он только пронесся... Но Турьо затормозил на ходу, развернулся и потянул его в комнату за собой, несколько нервно восклицая: - Я тебя везде искал, а ты как вернулся — так и пропал. - Турьо, - Фингон постарался говорить мягко, - мне нужно было привести себя в порядок... - Тут всё надо приводить в порядок, и ты — не главное, - нагрубил юный Турукано. Финдекано даже не успел возмутиться, как младший притащил его в комнату родителей и затараторил: - Мам, пап, я все сделал, как вы велели! Гостиную убрал, в холле чисто. Мне только не полностью удалось отмыть рисунок на стене... Ну, там, где Ириссэ рисовала, но я передвинул тумбочку — и выглядит прилично. - Придется перекрашивать стены в холле, - грустно протянул Финголфин. - Хороший план, но сейчас он нам мало поможет, - Анайрэ постаралась скрыть улыбку. - Турьо, ты умница. Финьо, не хочешь последить за Ириссэ? Ее надо расчесать и переплести, а ты ведь у нас в этом непревзойденный мастер... Финдекано вздохнул, но не возразил: - Конечно, мама. Я займусь. Только ее еще переодеть нужно будет, а я... - О, конечно, - дева серьезно кивнула. - Подбирать наряды для юной эльдиэ тебе затруднительно. За это возьмусь я сама. Ноло, с тебя кухня и вина. Времени мало... - Времени хватит, - серьезно заметил Тургон. - Почти все готово. Отец, я прошу только, помоги мне передвинуть в гостиной ковер... Ириссэ пролила там чернила, а мне одному диван не поднять... - Я помогу, - вызвался Фингон, подхватив сестру на руки. Маленькая любопытная девочка тут же принялась расплетать сплетенную наспех косичку, но старший брат внимания на это не обратил — все равно для приема надо было укладывать волосы заново. Тургон деловито кивнул и отправился на выход, а родители за спиной уже снова о чем-то ругались... Впрочем, звучало все это удивительно ласково и по-семейному. Финдекано невольно вслушивался, пока голоса не затихли, и думал о том, что, возможно, семейная жизнь вовсе не так пугает, как раньше. Майтимо мог бы вставать по утрам и будить его, вечно сонного, потому что просыпался гораздо раньше и легче. А сам Финдекано мог бы на ночь читать ему вслух и расчесывать волосы... Маэдрос терпеть не мог расчесывания, но у Финьо был большой опыт. А еще можно было бы вместе ездить на охоту, и в компании Нельо, несомненно, охота бы не тяготила... А еще можно было бы стать друг другу подмастерьями, спать в обнимку... как того хотелось всегда. О детях Фингон сегодня думал совсем иначе, чем вчера, но и невозможность зачать ребенка с возлюбленным его не смутила — в Амане было не так уж мало пар, которым хватало друг друга... - Дядя Феанаро очень строгий, - нарушил ход мыслей юный Тургон. - И папу не любит. Нужно, чтобы ему у нас понравилось. Я не помню ни раза, чтобы дядя пришел к нам добровольно на прием. Мысли о Феаноре сейчас показались Фингону слишком прозаическими и лишними, но следовало собраться с мыслями, чтобы не разочаровать родителей. - Не называй его только дядей, - торопливо посоветовал брату Финдекано. - Он этого не любит. Зови «лорд Феанаро». Ты уже достаточно взрослый, чтобы соблюдать этикет. - А почему дядю нельзя звать дядей? - непосредственно поинтересовалась сестра, не отвлекаясь от своего занятия. - Лорду Феанаро это просто не нравится, - пожал плечами Фингон, и крошечная ручка сестры сбилась от этого движения. - Зачем же его расстраивать? - А я слышала, что дядя Арьо говорил, что у дяди Феанаро... - сестра наморщила лоб, вспоминая, - повышенная нервная возбудимость. Я не очень понимаю, что это значит, но дядя Феанаро нервный. - Ты, главное, ему этого не говори, - строго заметил Финдекано, подумав, что родителям бы неплохо намекнуть, что сестра уже слишком хорошо понимает взрослые разговоры, чтобы при ней их вести. - А то он нервничать начнет. Разве это хорошо? - Не буду, - заверила его сестра. - Финьо, а я тоже ленточки хочу. Беленькие. Мне пойдет. - Будут ленточки, - пообещал Фингон и только теперь, посмотрев на волосы сестры, мысленно ужаснулся. - Если мне вообще удастся это расчесать... - А как ты собираешься мне помогать? - скептически уставился на него Тургон уже в гостиной. - Ириссэ нельзя далеко отпускать, а то она еще что-нибудь натворит, а мы и поправить не успеем... - А мы и не будем ее отпускать, - весело откликнулся Фингон, перехватывая маленькую Аредель под мышки, отчего она смешно взвизгнула. - Мы ее покатаем! Он усадил юную эльдиэ на диван и серьезно предупредил: - Сейчас будет страшный полет на диване! Готова? - Готова, - возбужденно воскликнула сестра, намертво вцепляясь в ручку. - Держись! - скомандовал ей Фингон и одним движением поднял диван за подлокотник. - Турьо, быстренько доставай, а то я эту двойную тяжесть долго не удержу. - А предупредить не дано? - заворчал Турукано, торопливо метнувшись в сторону. Ковер медленно сдвинулся, чернильное пятно постепенно уезжало туда, где его не будет видно, когда диван встанет на место... Фингон перехватил подлокотник и второй рукой, после чего тряхнул предмет мебели так, что Аредель снова взвизгнула. - Не падаешь? - с легкой тревогой спросил брат. - Нет, я держусь, - крикнула сестра, а потом и добавила. - А ты говорил, страшный полет! А он совсем не страшный! Финьо, я вообще ничего не боюсь! - Отпускай, - скомандовал Тургон, и Финдекано осторожно опустил диван обратно. - Ты у нас очень смелая, - обратился к сестре Финдекано. - Но теперь тебе потребуется в три раза больше смелости... - Я готова, - подпрыгнула на мягкой подушке Ириссэ. - ...потому что я попробую вытащить репейник из твоих волос. - А где ты так умудрилась? - заинтересовался Тургон. - Папа отнес меня в сад, - махнула ручкой Аредель. - А сам начал делать что-то ужасно скучное и не велел мешать... - Отец дорожку к дому ровнял, - торопливо пояснил Турукано и снова повернулся к сестре. - А дальше что? - Я примерная дочь, - тряхнула волосами и репьями Ириссэ. - Я не стала мешать. Отошла только поиграть... Ну и вот. - Вечно у тебя «ну и вот», - вздохнул Фингон. - Сиди тихо. Я могу случайно сделать тебе больно, но постарайся потерпеть, хорошо? - Конечно, - заверила его сестра и тут же вскрикнула. - Ай! - Турьо, принеси мне мой гребень, пожалуйста, - попросил Финдекано. - И найди белые ленты. Среди маминого рукоделия наверняка найдутся. А если нет — то просто какие-нибудь светлые. - А если светлых вообще нет? - требовательно спросил Турукано. - И ты еще говоришь, что не зануда? - снова вздохнул Финдекано. - А если совсем нет, то принеси мои, золотые. В моей комнате целый моток есть. Аредель терпеливо морщилась, когда ее расчесывали сначала пальцами, а потом и гребнем. Фингону наконец перестало казаться, что, чтобы подготовить сестру к приему, ее придется постричь наголо. Тургон послушно подавал ленты и уносил репейник и веточки, застрявшие в волосах у сестры... И наконец Финдекано улыбнулся: - Красивая ты, Ириссэ... когда не в порванном платье и без вот этих «украшений» в волосах. - Я знаю, - бесцеремонно кивнула сестра. - Мама говорит, что я самая красивая в Амане. Самая красивая нолдиэ. - Несомненно, - серьезно кивнул Тургон. - Женихи будут в очередь вставать. - Я пойду к маме? - повеселела Аредель, когда поняла, что ее отпустили. - Сопроводи ее, пожалуйста, Турьо, - попросил Фингон. - А то я боюсь, что она по пути еще приключений наживет... Дальше время бежало еще быстрее. Дома, казалось бы, уже все было готово, но родители отыскивали всё новые дела и поводы для беспокойства, и в конце концов Финдекано просто сбежал. Надо было же и себя в порядок привести... Тем более что приедет Майтимо. - Едут, - раздался где-то на первом этаже звонкий голосок сестры. Финдекано бросил взгляд в зеркало. Увиденное согрело сердце: на него смотрел строгий и уверенный в себе молодой эльда в безупречном платье. Фингон сомневался, стоит ли надевать венец, но решил, что прием семейный, а кроме того, Феанора лучше не злить... Спускаясь вниз, от столкнулся с отцом, и понял, что принял верное решение. Нолофинвэ тоже был одет неброско и щеголял без венца. Турукано отворил дверь гостям... Возникшую неразбериху унять удалось с трудом. Семейство Феанора как-то разом заполнило все имеющееся пространство, и лишь Нерданель, чья походка становилась уже тяжеловатой, извинилась за беспокойство, причиненное мужем и тремя сыновьями. Нолофинвэ и Финдекано предпринимали героические усилия, чтобы разместить гостей в предназначенной для этого комнате с запрятанным под диван чернильным пятном. Не сразу, но это удалось сделать. Только теперь Фингон заметил, что отец странно напряжен, да и дядя Феанаро необычно... сдержан, что ли? Хозяйка Второго Дома улыбалась приветливо, но все чаще поглядывала на мужа... - Ноло, скажи, пожалуйста, тост, - обратилась к мужу Анайрэ, когда все наконец расселись за столом. Фингон рассеянно слушал отца, но смотрел при этом только на Майтимо. В парадных одеждах и при венце тот выглядел... просто потрясающе, и сидеть на семейном празднике казалось какой-то пыткой. Впрочем, Фингон быстро утешился тем, что все эти разговоры — ненадолго. Позже, когда каждый найдет себе собеседников и занятие, будет много проще. Нерданель подняла бокал с золотистым яблочным соком, но стоило ей допить, как дядя Феанаро неожиданно бросился подливать ей еще. Фингон даже моргнул — никогда дядю такие мелочи не волновали, да и супруга его всегда была более чем самостоятельной... Однако строгий взгляд отца заставил его отвлечься. Финдекано вновь посмотрел на Майтимо и опустил взор — в полном облачении принца нолдор возлюбленный выглядел так, что хотелось немедленно отвести его в сторону и... И сказать ему, как он хорош... Или хотя бы просто безнаказанно пожирать взглядом. Или — даже — коснуться одежд, а то и поцеловать... В щеку или в нежное ухо... - Макалаурэ, прошу, сыграй нам, - услышал Фингон голос отца. - Финьо, ты не озаботился арфой? Финдекано припомнил, что отец действительно просил перетащить арфу в гостиную, но отец в последние часы требовал столь многого, что старший сын просто не успевал всё запоминать, а младший постоянно носился с указаниями... - Одну минуту, - вежливо поклонился Финдекано. - У меня одного это займет слишком много времени... Турьо, помоги, пожалуйста. - Финьо, я занят, - напряженно отозвался брат. - Ириссэ... - Я помогу, - вызвался Маэдрос. В коридор Фингон вышел первым, заставив себя ни разу не обернуться. Стоило двери закрыться, как он протащил друга дальше по коридору и прошептал: - Нельо, ты... Неужели недавно я видел тебя растрепанным и в походном? Я смотрю на тебя, а... А сердце стучит так... - Финьо, - Майтимо склонил увенчанную венцом голову и заглянул в глаза. - Мне тоже нелегко только смотреть на тебя и никак не показать того, что... Но ты же понимаешь, что мы не можем здесь? - Не можем, - горячо поддержал Фингон. - Но хоть что-то?.. - Нет, - покачал головой Маэдрос. - Нужно сразу настраиваться на то, что мы не можем вообще ничего. И тогда, возможно, наше проявление чувств останется незамеченным. Если же мы изначально будем допускать вольности, то непременно проявим себя. - Ты прав, - горько вздохнул Финдекано. - Но с утра ты был так сдержан... Даже уха моего не коснулся... - С утра я не мог поверить, что ты готов повторить то, что сказал мне вчера, - утешительно улыбнулся ему возлюбленный. - У нас еще будет время, нам не стоит спешить. Ведь если бы ты полюбил эльдиэ и пригласил ее домой, ты бы тоже никак себя сразу не проявил, верно? - Оказывается, это так трудно, - Финдекано прикусил губу. - Я и не думал, что настолько. Мне казалось, что двое встречаются, признаются друг другу в любви... И лишь потом привыкают к тому, чтобы видеть того, кого любят. А мне... Я знаю тебя много лет, мне хочется всего и сразу... Прости, Нельо, что говорю это тебе. - Всё и сразу нельзя, - твердо отозвался Майтимо. - Имей терпение, Финьо. - Ты мне всю жизнь это твердишь, - улыбнулся Фингон в ответ. - Пойдем за арфой, пока нас не потеряли. В гостиной разливался яркий свет. Макалаурэ давно уступил свое место у арфы Тургону, и сейчас тот старательно наигрывал одну из мелодий, что лучше всего знал. Финдекано невольно нашел глазами сестру, но та уже удобно устроилась на диване рядом с Тьелкормо и мучила его каким-то невероятно важным рассказом. Туркафинвэ, как ни странно, не пытался избавиться от общества слишком энергичного ребенка, а серьезно кивал и даже складывал из салфетки что-то, что отдаленно напоминало то ли животное, то ли оружие. Финдекано сидел на другом диване и пытался прислушиваться к разговору отца и дяди, потому как сейчас не рисковал проводить в обществе Майтимо слишком много времени. На другом конце дивана сидела Нерданель, к которой склонялась сидящая на кресле Анайрэ. Леди что-то обсуждали, неспешно и неторопливо, и тем контрастнее звучал тихий, но крайне напряженный разговор Феанора с Финголфином. Финдекано не было слышно всего, но даже на лица смотреть было интересно: Феанор выглядел растерянным, а Финголфин явно его поучал. Обычно бывало наоборот... Тут внимание Фингона привлек Маэдрос, который непринужденно опустился на диванную ручку и подал другу бокал с вином, коротко поясняя: - Знаю, что тебе дозволяется только первый. Но этот ты принимаешь из моих рук, а значит, и ответственность на мне. А кроме того, всем, похоже, на это наплевать... Хотел бы я знать, для чего вообще этот прием, и что запланировали наши отцы. У них такой заговорщицкий вид, что... И твоя мама в курсе! А моя слишком увлечена жизнью под сердцем, иначе бы тоже заметила. - Спасибо, Нельо, - Фингон принял бокал из ладоней Майтимо и вздохнул. - Правда, от отцовского гнева твоя ответственность меня не спасет. Но ты прав, они что-то затеяли. Знаешь, Нельо, наши отцы никогда не были дружны, но мне становится страшно от того, что они могут сделать, если объединятся. - Последи за ними, - попросил Майтимо. - А я попробую последить за мамами. Кто-то же должен... Иногда мне кажется, что я самый серьезный в своей семье. - Вот и мама так сегодня говорила отцу, - снова вздохнул Фингон. - Нельо, если прием закончится хорошо... в смысле, тихо... ты не хочешь остаться у нас? - Финьо, - укоризненно взглянул на него Маэдрос, - это будет странно. Твое нетерпение согревает мне сердце, но и пугает. - Неужели тебе не хочется..? - грустно взглянул на него нолофинвион. - Я давно живу со своими мыслями, - ласково глянул Майтимо. - Поэтому мне легче справиться. Не грусти, прошу... Он поднялся и отошел, небрежно устроившись на стуле, делая вид, что внимает удивительно техничному исполнению Тургона. Макалаурэ только морщился от такой музыки... Фингон вновь вслушался в разговор старших и как раз услышал слова отца: - …и если ты не хочешь брать пример с меня — а тебе это претит, я знаю, то посмотри на любого другого эльда! Да хоть на сына твоего старшего... Он и то романтичней ухаживает за Финьо, чем ты за супругой! Финдекано вздрогнул так, что вино в бокале плеснуло, и пара рубиновых капель попали на рукав. Отец так легко говорит... - А что я сейчас могу сделать?! - отбивался от наступления Феанор. - Твоя жена ждет малыша, - зашипел Финголфин. - Анайрэ говорила мне, какие неудобства это приносит для тела. Принеси супруге скамеечку под ноги, спроси, не холодно ли ей... - Я и так вижу, что не холодно, - возмутился Феанаро. - Когда Нерданель холодно, она постоянно поводит плечами, даже если сама не замечает холода... - Да как же ты не поймешь?! - схватился за голову Нолофинвэ. - Важно не это! Ты можешь знать всё что угодно, но важно спросить! Она должна ощутить твою заботу! Что ты, даже ведя разговоры не с ней, постоянно о ней думаешь... - Ладно, - Феанор отставил бокал и начал подниматься, но Финголфин прошипел ему вслед: - И не делай это с таким лицом! У вала Намо лицо приветливей! Фингон отстраненно подумал о том, что, кажется, понимает, для чего весь этот фарс — чтобы у дяди Феанаро появилась возможность проявить себя перед женой, однако мысли теперь занимало не это. Первый ужас от услышанных слов прошел, и теперь Фингон понимал, что отец имел в виду. Нолофинвэ желал сказать лишь о том, что даже дружеская привязанность выглядит естественней; что Майтимо внимателен и заботлив по отношению к другу... Однако мысль о том, что Нельо ухаживает за ним — в том самом смысле! — отчего-то показалась смущающей. Фингон не боялся никогда и ничего, но сейчас испытывал странную робость — или неуверенность. Неужели все должно происходить именно так? Но с другой стороны, это у дяди Феанаро перед глазами был хоть какой, но пример. У Финдекано примера не было... Маэдрос поймал взгляд и едва заметно улыбнулся. И, Мелькор побери, это выглядело куда как более нежно, чем то, с каким грохотом сейчас дядя Феанаро плюхнул перед леди Нерданель скамейку... - Тебе не холодно? - громко и строго осведомился Феанор у жены. - Нет, Феанаро, благодарю тебя, - с улыбкой ответила та. Дядя вздохнул, потоптался рядом и вернулся на свое место. - Я уж думал, ты сейчас спросишь, «а почему», - с нервной усмешкой обратился к брату Финголфин. - Или оденешь супругу, несмотря на ее сопротивление. - Я все сделал, как ты сказал, - буркнул Феанор. - Это должно идти от души... Феанаро, а когда ты водил Нерданель на пикник, неужели ничто в твоей душе не дрогнуло? Неужели не захотелось носить ее на руках, петь ей? - Я люблю ее в том числе и за то, что она отличается от прочих, - задумчиво ответил старший. - Она не плаксива, она сильна... Не требует камней и украшений — даже те, что я для нее делал, надевает неохотно; не пытается лукавить... Хотя тогда мне действительно хотелось, чтобы ей было хорошо. Но, Ноло, я знаю ее много лет... Я действительно могу видеть, когда ей что-то не так. Я не умею притворяться, да и зачем мне это? - Зачем притворяться? Не нужно! Прояви к ней нежность... Разве ты не хочешь этого? Она сейчас слабее обычного, вот ей и хочется заботы. Вот чего бы ты сейчас хотел от нее? - Чтобы она закончила разговор с твоей женой, - честно и угрюмо ответил Феанор. - Потому что после каждой такой беседы у Нерданель появляется куча планов и идей, а расхлебывать это потом мне. - Ну так что тебе мешает? Пойди и уведи ее у Анайрэ, - уставился на него Финголфин. - Анайрэ поймет, с нею все условлено. - Нерданель не любит, когда я решаю за нее и вмешиваюсь в ее планы, - нахмурился старший принц нолдор. - Как раз сейчас именно этого она и хочет, но ни за что не скажет, - вздохнул Нолофинвэ. - Почему? - Потому что... Тогда для нее это будет, словно понарошку, понимаешь? - Хорошо, - сдался Феанаро. - Уведу я ее, а дальше что? - Делай то, что подскажет тебе сердце, - туманно ответил Финголфин. - Оно не обманет. Дети увлечены своим, а мы с Анайрэ готовы к любым неожиданностям... Феанаро поднялся и вновь подошел к жене. На этот раз это выглядело куда жизнеспособнее. - Нерданель, не хочешь свежих фруктов? - чуть резче, чем было нужно, поинтересовался Феанор. - Ноло сам проговорился, что готов отдать нам на растерзание свой сад, а мне бы хотелось побыть с тобой наедине. Анайрэ, прости... - Ничего, - дева кивнула. - Я как раз займусь сменой сервировки. Вы ведь останетесь на чай? - Конечно, - ответила Нерданель за мужа. - Я только подышу свежим воздухом, и мы вернемся. В последнее время мне и впрямь чаще хочется на воздух. На вольный свежий воздух... Веди, Феанаро. Едва за парой прикрылась дверь, как Макалаурэ неожиданно произнес: - А вот теперь можно и отдохнуть. Я уж думал, отец никогда не решится... Турко, налей мне вина, и я пойду сыграю сам. А то сил больше нет это слушать. Финдекано проснулся от того, что кто-то потеребил его за ухо. - Нельо, - счастливо выдохнул Фингон, с трудом разлепляя глаза. - Уже утро, да? - Давно уже, - подтвердил Майтимо, склоняясь над ним. Финдекано отплевался от разметавшихся за ночь рыжих волос и поднял взгляд: - Ты уже выходил? - Нет, конечно, - Маэдрос прижал его к себе крепче. - Прежде чем выйти, мне нужно хотя бы умыться и причесаться, а это все-таки твоя комната, мне не хотелось здесь хозяйничать... Фингон развернулся и склонил голову к его плечу: - Ужасно не хочется вставать. Мне и без того обычно вставать не хочется, а уж в одной постели с тобой... - Звучит уж так... - Майтимо даже запнулся. - Словно мы действительно и раздевались, и еще чего-то там... - Ты же сам вчера сказал, не всё сразу, - фыркнул Фингон, тем более что на лицо опять упала рыжая прядь. - Нельо, убери волосы. Ну, хоть поцелуй еще один подаришь? - И не один, - улыбнулся Маэдрос, заправляя волосы за ухо. - Только ты все-таки вставай. Нужно найти Кано и Турко... Один вчера полночи твоего брата мучил музыкальными изысками, второй вон к твоей сестре проникся... Надеюсь, мне будет на кого повесить новорожденного, а то когда в доме младенец, времени у меня совсем нет. А мне даже уходить отсюда не хочется. - Интересно, твои родители все-таки вернулись? - философски вопросил Фингон, потому как понимал, что ответа возлюбленный знать не может. Тот и не ответил. Рыжие волосы, конечно, выбились снова, когда Майтимо склонился к губам, но сейчас это Финдекано уже не мешало. Губы, объятия, одно на двоих дыхание... - Нельо, - чуть задыхаясь, вывернулся нолофинвион, - хватит. Если ты будет целовать меня дальше, я не сдержусь и... - И?.. - И я сам не знаю, - прикрыл глаза Фингон. - Сначала совершеннолетие, - твердо заявил Майтимо. - И обещание. То самое, одно на всю жизнь. Иначе я не могу. - Я тоже не смогу иначе, - Финдекано вплел пальцы в волосы возлюбленного, нащупывая уши. - Кто бы мог подумать, что у нас с тобой всё с ушей начнется? - У твоих родителей с волос началось, я вчера слышал их разговор, - фыркнул Маэдрос. - Видно, у вас это семейное. - А у твоих, небось, с молота и наковальни, - усмехнулся Фингон. - Нельо, не смотри на меня так. Мне уже от одного взгляда не по себе. Второй поцелуй, куда более страстный и глубокий, и продолжался дольше... - А вот теперь я точно встаю, - едва слышно прошептал Финдекано, едва его отпустили. - Кто же устоит перед твоим пламенем? А мне нужно хотя бы совершеннолетия дождаться. А говорил, обольщать не умеешь... - Разве что только как мой отец, - Майтимо отодвинулся, чтобы избежать соблазна нового поцелуя. - Еще два дня назад ни о чем таком ты даже не думал, а сегодня не знаешь, как несколько недель перетерпеть. - Да нет, ты лучше, чем твой отец... - задумчиво сообщил Фингон. - Главное, при нем этого не говори, - Маэдрос спустил ноги с кровати. Когда оба спустились на первый этаж, то в гостиной обнаружили всех, кроме Феанора с супругой. - М-м-м... А где отец? - аккуратно поинтересовался Майтимо. - Лорд Нолофинвэ, леди, доброе утро. Кано, дома доспишь. Турко, голову руками поддерживай, а то отвалится. - Феанаро с Нерданель не возвращались, - переглянувшись с женой, ответил Финголфин. - Возможно, они вернулись домой? Хлопнула входная дверь, и на пороге появился Феанор. Он словно светился изнутри, а стоящая позади него супруга была смущена. - Простите нам нашу невежливость, - тоном, в котором не было ни капли стыда, брякнул старший принц нолдор. - Мы увлеклись беседой и разглядыванием творений Варды, поэтому не заметили, как задремали. - Полно, Феанаро, - с улыбкой ответила ему Анайрэ. - Мы понимаем. Свежий воздух, приятные запахи... - …интересная беседа, теплая ночь, - продолжил Нолофинвэ. - Феанаро, у тебя в волосах — солома. Мы с вашими детьми вчера выпили чаю и разошлись по постелям. - Мы еще непременно зайдем к вам в гости, - легкомысленно брякнула Нерданель. - Очень у вас красивый сад... А пока, наверное, стоит откланяться. Мы и так доставили вам слишком много хлопот. - Прости, Ноло, - обезоруживающе улыбнулся Феанор. - И с меня — бутылка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.