ID работы: 5250144

Разведение ангелов

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
213 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 171 Отзывы 73 В сборник Скачать

54.

Настройки текста
— Прекрати так делать! — завопил Дин, через пару минут оказавшись наконец на ногах и обнаружил, что около дома Габриэля никого нет. — Сукин сын, — сплюнул он и потопал в сторону дома. Внутри стоял еще больший ор. Он узнал голоса сестры и Алекс, разбавляемые плачем Генри. — Что тут, к дьяволу, происходит? — заорал он, скинув ботинки и войдя в гостиную. Камилла ходила взад и вперед с младенцем на руках, пытаясь его успокоить. Кастиэль и Кевин удерживали Клэр и Алекс, которые выглядели так, словно сейчас убьют Габриэля. Выглядевший беспечным, как и всегда, архангел, сидел в своем кресле и ухмылялся. — Отправь нас обратно, ублюдок! — В любой другой ситуации охотник бы точно захихикал. Кто же знал, что она такая матершинница? — Клэр, — позвал Дин, но казалось, она его не услышала или не заметила. Вместо этого он увидел, как Кастиэль обхватил подростка сзади, крепко прижав ее к себе. — Клэр, успокойся пожалуйста, и дай нам объяснить, — услышал Дин ангела, приблизившегося ртом к уху дочери. Вскоре дыхание нефилима успокоилось, стало не таким прерывистым. Ее тело тоже расслабилось, особенно когда она схватила отца за руку. — Нам нужно вернуться обратно, — повторила она, на этот раз в ее голосе звучала мольба. Но Кастиэль не ответил, лишь крепче прижимая к себе и покачиваясь с ней из стороны в сторону. Видя, что ее подруга успокаивается, расслабилась и Алекс. Она перестала вырываться из рук Кевина. — Я в порядке, — сказала она и нефилим отпустил ее. Она сдержала слово и опустилась на тот же самый диванчик, на котором Дин и Кастиэль сидели около месяца назад. — Не поможешь? — спросила Камилла, все еще пытаясь успокоить Генри. Клэр мягко высвободилась из объятий Кастиэля и подошла, чтобы взять брата на руки. Как и всегда, мальчик успокоился почти мгновенно. Только тогда Дин заметил, что Кастиэль дрожит всем телом. — Ты в порядке? — спросил он ангела, севшего рядом с Алекс. Кастиэль слабо улыбнулся охотнику и кивнул. — Я буду… Спасибо, Дин. Я просто очень устал. Дин понимающе кивнул, вспомнив, что они с Касом уже почти сутки не спали. К тому же, беспокойство могла вызвать такая близость к дочери, пока он обнимал ее. Габриэль взглянул на них и, улыбнувшись, показал на спальню, которую в последний раз занимал Кас. — Мальчики, вы можете пойти завалиться чуток поспать. Думаю, у нас тут все будет в порядке. — Он вопросительно взглянул на Алекс, которая коротко кивнула в знак согласия. Ни слова не говоря, ангел и охотник направились в комнату, слишком уставшие, чтобы воспротивиться идее снова оказаться в одной постели. ~ • ~ Первым, как всегда, проснулся Дин. Если, ложась спать, они слышали тихие звуки разговора, доносящиеся из гостиной, то теперь не было слышно ни звука. Решив узнать, сколько времени, Дин попытался взглянуть на часы, стоящие на прикроватном столике. И только тогда он почувствовал, что его спящий компаньон лежит слишком близко. На самом деле «близко» было преуменьшением. Лучше было сказать, что Кас разлегся на Дине. Дин резко вдохнул и замер, пытаясь придумать что делать. Ему, конечно, нравилась близость тела друга, но также он знал, что если бы Кастиэль бодрствовал, то никогда бы так не сделал. Двигаясь крайне медленно, Дин пытался выбраться из объятий ангела. Он уже было почти освободился, когда Кастиэль придвинулся и еще крепче вцепился в него. Пробормотав под нос серию ругательств, Дин снова попытался отодвинуться, на этот раз не теряя столько времени. — Может хватит уже? — пробормотал Кастиэль, и у Дина шея покрылась гусиной кожей от его теплого дыхания. — Кас… ты прижимаешься ко мне, — выдавил Дин, пытаясь заставить кровь снова устремиться в мозги. — Я знаю, ты не любишь… — Мне холодно. Пожалуйста, давай спать. Дин почти проиграл и с трудом сдержал стон наслаждения, когда губы Кастиэля прижались к его коже. — Я не могу… Кас… ты слишком близко! На этот раз Дин почти скатился с кровати. Его возбуждение превратилось в разочарование. — Ты не можешь так делать, Кас. Не можешь взбираться на меня, дышать мне в шею и не ожидать, что меня это возбудит. Не знаю, в какую игру ты играешь, но ты должен быть счастлив, что я на ингибиторах, потому что тебе не придется по душе моя альфовость в твоей заднице. Надувшись, Кастиэль сел, завернувшись в одеяло. — Кажется, ты не возражал против близости, когда я скакал на твоем узле, — сказал он. — Чувак, я помогал тебе. Ты можешь честно сказать, что это случилось бы, если бы у тебя был выбор? С раскаивающимся выражением на лице Кастиэль пожал плечами. Он виртуозно проигнорировал вопрос охотника и взглянул на него печальными щенячьими глазами. — Здесь холодно. — Тогда надень что-нибудь еще, — сказал Дин, надев джинсы и футболку. — Куда ты идешь? — Куда-нибудь подальше отсюда. Подброшу дров в печь, раз тебе холодно, — грубо сказал Дин и вышел из комнаты. Дин надеялся побыть один, но на диванчике сидела Клэр с Генри на руках. Он осторожно поправил член в штанах, прежде чем сел на кресло Габриэля. — Малыш не может спать? — спросил он, схватив полено и положив его в очаг. — Время кормления, — сказала она и чуть повернулась, чтобы он увидел пластиковый предмет. — Бутылочки — это ужасно. Мне так хотелось бы самой выкормить его. Представив себе это, Дин с отвращением скривился. Он ничего не имел против сисек, но не в сочетании с его сестрой. Даже если у нее тоже были. Он застонал от образов, заполнивших его голову. — Расслабься, Дин, это всего лишь грудь! — пожурила она старшего брата, прекрасно зная направление его мыслей. — Ты… и сиськи… и младенцы… это большое табу, — сказал Дин, закрывая лицо рукой и заставив свою сестру засмеяться. — Ты такой ханжа, — заявила она, отставляя бутылочку в сторону, чтобы Генри срыгнул. Гладя малыша и потирая ему спинку, она озабоченно взглянула на охотника. — И что это было? Почему ты орал там на Каса? — уточнила она, увидев, что он не понял. — О, ничего, не волнуйся. Мальчуковая фигня, — решил сказать он, надеясь, что прокатит. — Ну да, звучало совершенно не как мальчуковая фигня, больше как гейская фигня, — широко улыбаясь, сказала она. — Заткнись! — Да ладно, все знают, что ты влюблен в парня. И стыдиться тут нечего… о, Генри, молодчинка, хорошо срыгнул, — проворковала она, снова перекладывая младенца на руки, чтобы скормить остатки из бутылки. — Я хотела сказать, — к отчаянию Дина, продолжила она, — что если вы оба хотите, то стоит свободно выражать свою любовь. — Знаю. Просто… Этого никогда не произойдет, ладно? У него проблемы с головой, непоправимые повреждения. Он никогда не сможет быть в отношениях. Ни со мной, ни с кем либо еще. И уж точно я не могу находиться там, пока он вводит меня в заблуждение. Позади них хлопнула дверь и Дин интуитивно понял, кто это был. Он обернулся и увидел, что дверь в спальню закрыта, но мог поспорить на свою правую руку, что Кастиэль открывал ее. Как раз вовремя, чтобы услышать его маленькую речь. Естественно, Клэр подумала о том же. — Лучше пойди и объяснись. Ты звучал, как… — Знаю, — сказал Дин, прежде чем вернулся в комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.