ID работы: 5250662

Сборник драбблов по Форд/читатель

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
309
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
309 Нравится 68 Отзывы 58 В сборник Скачать

Подходящий

Настройки текста
Примечания:
Ты не являешься его идеальной копией; как он мог полюбить тебя? Ты говоришь так много, тихо и мимоходом, что Форд прерывает разговор, чтобы окинуть тебя нежным взглядом, который ты не можешь заставить себя прочитать.  — И какой человек, по-твоему, подошёл бы мне? — спрашивает Форд. Ты отводишь взгляд, не в силах встретиться с ним лицом к лицу. Ты можешь придумать множество вариантов, если попытаешься – и если бы попыталась, то увидела бы, что не подходишь ни под один из них. Ты не хочешь думать об этом, и все же ты не можешь отпустить мысль о том, насколько это невозможно, что он мог найти тебя достаточно интересной, чтобы заботиться о тебе. Кто-то более похожий на него, говоришь ты, желая сменить тему, но теперь не в силах остановиться говорить. Кто-то, кто любит то, что он любит, кто может оценить его энтузиазм более полно, чем ты; кто-то, кто сострадателен и искренен там, где ты нет; кто-то, кто может дать ему больше, чем ты можешь, и быть для него лучше, чем ты когда-либо могла бы быть.  — Выглядит как невозможный стандарт, — замечает Форд, как будто глядя на что-то далекое, а не на вероятное событие, и каким-то образом его будничный тон успокаивает тебя. Затем, мягче: — Ты знала, что я думал то же самое о тебе? Ты молчишь, а он продолжает.  — Я не образец для подражания, — говорит он, — Как бы ни пытался им быть. Я много раз думал, что ты заслуживаешь кого-то большего, чем я, но, в конце концов, я эгоист. Кто-то там мог бы любить тебя больше, и мне наплевать. Ты наконец-то смотришь ему в глаза и видишь, что он улыбается тебе. Ты тоже неуверенно улыбаешься, и позволяешь ему обнять тебя, а себе — положить голову на его плечо.  — Я считаю, что мне повезло за каждый день, когда ты решила остаться в моей жизни, — говорит Форд с эмоциями в голосе, которые он редко позволяет себе показывать. Затем тихо: — Ты мне просто отлично подходишь. Я могу только надеяться, что ты думаешь то же самое обо мне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.