ID работы: 5259057

Ноппэрапон

Warriors Orochi, Samurai Warriors (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Ноппэрапон

Настройки текста
      Демон.       Так его часто называли враги, понятия не имея, как близки к истине. Но сегодня этот крик, отчего-то легко различимый среди грохота битвы, прозвучал по-другому. Вместо страха — исступлённая ненависть.       Сразу после того, как расколотая надвое маска падает с лица, что само по себе странно. Уж вернее приняли бы за демона того, чьё лицо надёжно укрыто; ведь прятал Мицунари, верный слуга Змеиного Короля, отнюдь не множество глаз или чешую. За маской скрывалось лицо человека, мягкое и уязвимое для стрелы, меча или копья. Лишь смутная неправильность обозначала демоническое происхождение — чуть заострённые уши и зубы, чуть вытянутые зрачки…       Но воин в красном смотрит в это лицо куда яростнее и решительнее, чем прежде.       Ноппэрапон, так он кричал. Кажется, так люди зовут демонов, крадущих лица.       Следующий удар сильнее прежних в разы, словно криком воин не проклинал врага, но призывал в свои руки демоническую силу. Мицунари отшатывается, походя укоряет сердце, что посмело в этот миг сбиться с ритма. Ещё шаг назад. Если двигаться достаточно быстро, можно попробовать пойти на сближение в момент, когда копьё уже пронеслось мимо — он не успеет снова замахнуться…       Слишком медленно. Плечо обжигает острая боль, и запах крови становится острее. Всё-таки задел. Лучше не рисковать — по крайней мере, ещё какое-то время. Воин в красном наносит удары один за одним, и так небрежно позволяет себе тратить дыхание на проклятия и обвинения.       Хорошо. Так он быстро устанет.       Слева, справа — Мицунари внимательно следит за отблесками стали. Лицо врага раскраснелось под стать доспехам, дыхание тяжёлое; кажется, он совершенно забыл, что порой в бою побеждает не тот, кто первым кинется в атаку, а тот, кто более вынослив.       Сейчас!       Копьё со свистом рассекло пустоту, когда Мицунари вновь налетел на воина в красном. Кисти рук хорошо защищены, а вот если ударить под подбородок, в незащищённую часть шеи…       Словно решив поддержать врага, из-за туч выходит солнце, свет впивается в глаза, и Мицунари мешкает — едва заметно, но и этого достаточно, чтобы древко ударило под колени, сбило с ног. Демон шипит от боли, когда мелкий камень врезается прямо в рану на плече. На миг в глазах мутнеет; сфокусировав взгляд, он видит остриё копья, а затем и чувствует липкий холод у своего горла.       Из-за такой нелепости?! Мицунари ненавидит воина в красном, и не за то, что тот сейчас отнимет его жизнь; сильнее любого оружия ранит мысль, что он проиграл, и проиграл человеку.       Воин в красном слегка подталкивает, вынуждая приподнять голову. Его что, рассматривают?! Верно. Разглядывают, как диковинного зверя, как боевой трофей.       Как унизительно. Если сейчас сделает хоть одну ошибку, дело чести — разорвать ему горло.       — И чего ждёшь? — Мицунари криво усмехается, словно полностью контролирует ситуацию. — В плен брать бесполезно, имей в виду. Господин Орочи не примет слугу, подчинившегося человеку.       Он сдвигает брови, губы мучительно кривятся. Не похоже на реакцию уязвлённого врага. Да, слова ранят его, но совершенно по-иному, чем можно было ожидать. И этот внимательный взгляд. Решив бить врага его же оружием, Мицунари поднимает голову ещё чуть выше, смотрит в ответ.       Остриё у горла ощутимо вздрагивает.       — Ну? — и почему этот воин позволяет себе молчать? — Хочешь что-то узнать — спрашивай. Вдруг я решу позабавиться и расскажу тебе что-нибудь интересное…       — Имя.       Шёпот, сорвавшийся с пересохших губ, не похож на голос победителя. Внутри что-то дрогнуло. Он что, боится этого жалкого человека?! Нет. Это не страх, что-то ещё.       — Назовись, демон. Скажи, кто ты.       — Исида Мицунари.       В конце концов, его имя — не военная тайна. Так он думает, пока остриё не прижимается к горлу сильнее, чем прежде:       — Твоё имя. Не того, чьё лицо ты украл.       — Я не умею красть лица. А жаль, полезный навык, особенно для разведки или шпионажа.       Мицунари говорит искренне, не понимая, что не так с этим человеком, и отчего ярость вдруг вытекает из его взгляда, как вода из разбитого сосуда. Почему непозволительно для воина трясутся руки. Вода. У него блестят глаза.       — Господин Мицунари, если это вы, действительно вы; скажите, вы узнаёте меня? Вы знаете, кто я?       Голос воина в красном дрожит. Напряжённый и уязвимый. Если бы не копьё, замершее у горла, твердит себе Мицунари, он бы уже прикончил слабого человека, так нелепо подставляющегося; всё давно просчитано — перекатиться, уходя от удара, опереться всем весом на копьё, не оставляя возможности для нового выпада… один взмах тессена — и противник ослеплён. Дезориентированного, его можно будет легко добить.       На этой стадии сердце почему-то болезненно сжимается. С чего вдруг? Он сотни раз убивал прежде — так почему теперь что-то изменилось?       Наверное, потому, что Мицунари знал вкус чужой крови, но не слёз. Ни один противник прежде не позволял себе опуститься на землю рядом, прижаться лбом к его лбу, и шептать что-то едва разборчивое, так, что кружилась голова…       А ведь он убрал копьё.       Эта мысль сильнее накатившего дурмана, и Мицунари отшатывается, предупреждающе выставив перед собой тессен. Но воин в красном медленно качает головой:       — Я не стану драться с тобой, пока не узнаю правду.       — Правду?..       — Кто ты. Почему ты здесь. Почему у тебя его лицо.       Можно было бы убить его сейчас — совершенно беззащитного, открытого. Но вместо азарта боя душу захватывает неведомое ранее смятение — и Мицунари сдержанно кивает:       — Когда мы столкнёмся в следующий раз, надеюсь, ты найдёшь ответы.       Когда он уходит, он уже не ждёт внезапной атаки.       Не от этого воина в красном.

***

      Да Джи идёт легко, пританцовывая и взмахивая руками, словно обезглавливая воображаемых противников. В какой-то миг она круто оборачивается, оказываясь с Мицунари лицом к лицу:       — Ты мог легко убить того человека. Но ты ушёл. Думаешь, господину Орочи это понравится?..       Он молча отстраняет её, продолжая путь. Да Джи совершенно по-детски надувает губы и толкает в плечо:       — Эй! Я с тобой разговариваю!       Ответом ей служат мутные, словно погасшие янтарные глаза, и тихое:       — Кем ты была, Да Джи? До господина Орочи, до всего? Ты помнишь?..       Она — не та собеседница, с которой хотелось бы обсуждать нечто серьёзное. Но есть у неё и положительное качество: почти наверняка она не придаст беседе никакого значения.       Да Джи легкомысленно подпрыгивает, точно дитя; звенят многочисленные украшения:       — Я всегда была здесь. Как и ты.       — Может, ты и права. Да, скорее всего.       Мицунари трясёт головой, не понимая, как мог усомниться. Демоны служат господину Орочи — так заведено; и всё же не отпускает наваждение, словно раньше он уже видел этого воина в красном, словно наперёд знал, как тот нанесёт удар, но не только — знал, как тот улыбается, как смеётся, как едва касается губами его волос, словно это было, когда-то давно. Его зовут… его…       Рука сама собой оглаживает тёмный шрам, опоясывающий шею.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.