ID работы: 5262212

Healing Hearts

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
132
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
435 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 197 Отзывы 47 В сборник Скачать

23. Исключительный триумф этой человеческой истории.

Настройки текста
Примечания:
      ─ Да! Перерыв на кофе! ─ Курт сказал с энтузиазмом, после чего вытянул руки над головой и широко зевнул.       ─ Осторожнее! ─ Роуз подметила. ─ Ты разве недавно не читал историю в газете о мужчине, у которого во время зевка защемило челюсть? Он почти задохнулся!       Расслабившись, Курт облокотился на стул и засмеялся.       ─ Не волнуйся, Роуз. Моя челюсть так легко не защемится, ─ он протянул.       Роуз выплюнула кофе, который решила попробовать.       ─ О мой бой… ─ она продолжала кашлять, вытирая бумажным полотенцем капли кофе, которые попали на стол. ─ Я думаю, доктору Андерсону действительно повезло, правда?       ─ Да, это так, но я тоже не жалуюсь, ─ Курт улыбнулся, смущенно потирая сзади шею. ─ Черт, я так рад, что это моя последняя ночная смена. Эта пара недель была выматывающей. Но, по крайней мере, я буду отдыхать на протяжении всей осташейся недели.       ─ Значит, это ваша последняя неделя с Лили? ─ Роуз спросила, одной рукой подняв кружку кофе, а второй подперев подборок.       ─ Да. Она уезжает в воскресенье. Блейн тоже взял выходные в эти дни, чтобы мы все вместе провели последние деньки, ─ он грустно сказал.       ─ Дерьмово, что ей нужно возвращаться в Лондон, ─ Роуз резко сказала. ─ Не могу представить, насколько он будет убит горем.       Курт кивнул, блуждая взглядом по стенам.       ─ Он будет. Я хочу сказать, что я буду безумно сильно по ней скучать, а я даже не ее отец, да и знаю ее совсем недолго. Блейн… когда она уедет, он будет проходить через адские муки.       Он закусил губу. Блейн говорил о поездке в Лондон следующим летом и хотел остаться там на весь июль и август, но до этого еще было очень далеко. Он никогда не ожидал, что за пару недель они втроем станут настоящей семьей, но именно это и произошло. И, господи, они будут от этого страдать. Лили вернется в Лондон, Курт ─ обратно в свою квартиру, и они с Блейном будут оплакивать семью, которую потеряли, но, по сути, которой у них и не было.       Так что, да, Роуз была права. Это дерьмово.       ─ По крайней мере, у него будешь ты, ─ добавила его коллега. ─ Все видят, каким счастливым ты его делаешь… он всегда был веселым парнем, но с того времени, как вы начали встречаться, кажется, словно в коридорах танцует сам Фред Астер, ─ она добавила, усмехнувшись. ─ То же относится и к тебе, милый. Не могу передать словами, насколько я счастлива, что ты, наконец, начал жить, а не существовать, если ты понимаешь, о чем я.       Курт вздохнул и улыбнулся в ответ.       ─ Я понимаю, что именно ты имеешь в виду. Думаю, я задолжал тебе за то, что ты убедила меня пойти с ним на свидание, ─ он ухмыльнулся.       Роуз подмигнула. ─ Сделай меня свидетельницей на своей свадьбе, и мы квиты.       ─ Моей свадьбе, да? ─ Курт выдохнул и покачал головой. ─ Ага, но я думаю, что в ближайшее время это точно не произойдет, если вообще когда-нибудь…       ─ Ох? ─ Роуз подняла брови. ─ Ты не хочешь выходить замуж? Я думала…       ─ Роуз, это не связано с тем, что хочу я, ─ он ее перебил. ─ Это… Я не знаю… послушай, у нас есть что-то общее, и это потрясающе, несмотря на то, закончится это свадьбой или нет. Это все, что имеет значение.       ─ Но все равно, это было бы удивительно. К тому же, это будет огромное "идите нахуй" его родителям, ─ Роуз воскликнула от восторга.       Курт недовольно фыркнул.       ─ Сначала его отец меня убьет. Или уволит из больницы. Честно говоря, я думаю, он может сделать и то, и другое.       ─ Это нонсенс. Он не будет пытаться это сделать. Ты хороший медбрат, а больничный совет слишком сильно боится судебных процессов, чтобы увольнять кого-то без серьезной причины. К тому же, весь персонал прикрывает тебе спину, милый. Если они попытаются как-то тебя задвинуть, мы устроим бунт. Все просто.       ─ Спасибо, ─ Курт с сомнением покачал головой, осознавая, что если все так и произойдет, то не будет таким простым. Он не сказал своему бойфренду, но когда в ту ночь в квартире Блейна он столкнулся лицом к лицу с Брюсом Андерсоном, то увидел что-то глубоко в его глазах. Мужчина был неуравновешенным, безрассудным и невменяемым психом.       И это чертовски напугало Курта.       ─ Так, а как твоя личная жизнь? ─ он спросил, пытаясь перевести тему.       ─ Ее не существует, ─ Роуз вздохнула.       Курт нахмурился и наклонился чуть ближе на своем стуле.       ─ Видишь ли, я этого не понимаю. Ты привлекательная, умная, забавная и безумно милая. Как это у тебя нет бойфренда?       Блондинка пожала плечами.       ─ Может, потому что я не хочу, чтобы он был. Я не домашний человек, Курт. И рано или поздно они хотят осесть, пожениться и завести детей, или они хотят только секса и ничего больше. Ни один из этих вариантов мне не подходит, честно говоря… либо слишком много, либо слишком мало. Да, я хочу романтические отношения, но я не хочу, чтобы моя жизнь вращалась вокруг кого-то другого, ─ она вздохнула. ─ Скорее всего, я умру в одиночестве и в окружении двенадцати котов.       Курт удивленно поднял брови.       ─ Ты же знаешь, что Барри от тебя без ума, да? Я хочу сказать, что в последнее время он ясно давал это понять.       ─ Я знаю… ─ она вздохнула. ─ Но это не слишком удачная идея, правда?       ─ Почему нет? ─ Курт пожал плечами.       ─ Потому что, во-первых, я на восемь лет его старше! А все, что связано со свадьбой и детьми? Кто сказал, что он этого не хочет? ─ Роуз раздраженно ответила.       ─ Ну, а ты не думаешь, что сначала тебе стоит спросить у него ─ чего он хочет? Что, если он хочет только тебя? Что, если он согласится быть с тобой на таких условиях?       Роуз покачала головой.       ─ Но потом он получит меньше, чем хочет и заслуживает. Это будет нечестно.       Курт разочарованно выдохнул.       ─ Милая, неважно ─ честно это или нет, пока вы оба счастливы. Почему ты не хочешь дать ему шанс?       ─ Потому что я не хочу, чтобы мне причинили боль! ─ воскликнула Роуз. Ее выражение лица изменилось, и она провела ладонями по лицу. ─ Он мне нравится, понятно? ─ она сказала, когда по ее щекам покатились слезы. ─ Он мне очень нравится. И я… я не хочу с ним сближаться, чтобы снова его потерять…       Курт аккуратно дотронулся до ее предплечья и вздохнул, понимающе улыбаясь.       ─ Разве ты не помнишь, что говорила мне то же самое пару месяцев назад? И разве ты не помнишь, что ты мне сказала? Я думаю, что там было что-то о том, что я пытаюсь защитить свое сердце от повреждений и боли, когда на самом деле, я закрываюсь от шанса на любовь и счастье…?       ─ Черт бы побрал тебя и твою безупречную память, ─ Роуз всхлипнула, вытирая слезы салфеткой.       ─ Ага, ─ Курт усмехнулся, продолжая поглаживать ее руку. ─ Послушай, я не должен указывать тебе, что делать, а что нет. Ты достаточно умная, чтобы все понять. Я просто хочу видеть тебя счастливой, вот и все.       Роуз кивнула.       ─ Спасибо, ─ она прошептала. ─ Ты знаешь, что сейчас сделает меня счастливой? Объятия.       Курт улыбнулся и наклонился к своей подруге, крепко ее обнимая.       ─ В любое время, милая.

***

      В восемь утра Курт, наконец, зашел в квартиру, после того, как Роуз отправила его домой, настаивая, что сама сможет провести утреннюю летучку, и сказала, что "он должен идти и быть с Блейном и Лили".       Он повесил свое пальто и оставил сумку в коридоре, после чего направился в гостиную. Лили сидела на полу и смотрела телевизор. Она была одета в очень милую оранжевую толстовку, которая подходила к ее оранжевым штанишкам. Она надела на голову капюшон, от чего выглядела еще более прелестной.       ─ Псссс… ─ Курт тихо сказал.       Лили повернула голову и широко улыбнулась.       ─ Курти! ─ малышка подпрыгнула на ноги и помчалась к Курту, который наклонился, чтобы ее поймать.       ─ Эй, маленькая обезьянка. Крепко меня обними! ─ он засмеялся.       Лили фыркнула.       ─ Я не обезьянка! Я Лили!       ─ Ох, прости, моя ошибка, ─ Курт хмыкнул.       ─ Ты такой глупенький, Курти, ─ ответила Лили со смешком, от чего Курт ахнул и наигранно широко распахнул глаза.       ─ Лили Андерсон, ты не можешь говорить такие слова. Скажи, что тебе жаль.       Он дотронулся пальцем до ее губ.       ─ Прости… ─ Лили тихо ответила и посмотрела на Курта, начиная быстро моргать. Очевидно, что этот трюк знали как отец, так и дочка.       Курт закатил глаза, но улыбнулся.       ─ Намного лучше. Так, а где твой папочка?       ─ Там, ─ она показала на дверной проход на кухню.       ─ Я здесь, детка! ─ крикнул Блейн и вышел из кухни.       Курт внимательно на него посмотрел.       ─ На тебе фартук… ─ он попытался вести себя спокойно. ─ Я не знаю, должен ли я удивляться или волноваться…       ─ Ох, добавь сюда немного веры! ─ Блейн пропел, когда подошел к Курту и громко чмокнул его в губы. ─ Я приготовил завтрак! Ну, технически, я только достал все из холодильника и шкафчиков и выложил на тарелки, но я приготовил тост и не сжег его И я сварил пару яиц.       ─ Оу… всмятку или вкрутую? ─ Курт удивленно спросил.       ─ Понятия не имею, я думаю, мы узнаем, когда разобьем скорлупу, правда? ─ Блейн улыбнулся, взял Курта за руку и повел на кухню. ─ Проходите, милейший сэр! Лили, ты идешь? ─ он посмотрел на дочку и помахал рукой, чтобы она следовала за ними.       Курт удивлено присвистнул, когда увидел стол с завтраком.       ─ Это только для нас троих или ты решил пригласить всех жителей в этом здании? ─ он пошутил. На столе был хлеб, тосты, круассаны, хлопья, фрукты, джем, апельсиновый сок, кофе, молоко и яйца, которые Блейн сам сварил. Рядом с тарелкой Курта стояла высокая, узкая ваза, в которой была длинная роза бархатного цвета. ─ Ох, вау… она прекрасна… ─ Курт выдохнул, когда прошелся пальцами по лепесткам и наклонился, чтобы ее понюхать. ─ Хмммм… пахнет потрясающе… ─ он улыбнулся, прикрыв глаза. ─ Не нужно было этого делать, Блейн.       ─ Я так захотел, ─ Блейн пожал плечами, когда они сели на свои места. ─ Я бы дарил тебе тысячи роз каждый день, если бы мог. Но я думаю, у нас просто не хватит ваз.       Курт поднял бровь и медленно кивнул.       ─ Думаю, ты прав, ─ он легонько постучал указательным пальцем по подбородку. ─ Ну, знаешь, вместо этого я с удовольствием приму тысячу поцелуев.       ─ По рукам, ─ Блейн рассмеялся, указывая на Курта пальцем. ─ Я начну прямо после завтрака, договорились?       ─ А я смогу тоже получить поцелуй, папочка? ─ спросила Лили, продолжая оставлять крошки от тоста вокруг себя.       ─ Не разговаривай с набитым ртом, милая, подавишься, ─ Блейн предупредил. ─ Но, да, ты сможешь получить столько поцелуев, сколько захочешь, ─ он добавил, усмехнувшись, и щелкнул пальцем ей по носу.       Спустя какое-то время Курт выпустил стон удовольствия, когда попробовал круассан.       ─ О мой бог, какие они вкусные. Где ты их взял?       ─ В небольшой пекарне внизу улицы. У них есть много вкусной выпечки, ─ Блейн сделал глоток апельсинового сока. ─ Но если ты хочешь попробовать действительно лучшие в мире круассаны, то должен отправится в Париж; в Латинском квартале есть небольшая пекарня, где продают самые вкусные круассаны и, ох, а за их булочки можно умереть… ─ Блейн мечтательно сказал. ─ Мы должны как-то там побывать.       Курт внимательно посмотрел на Блейна и пару раз моргнул.       ─ Эм… конечно, почему бы и нет? Только возьму свое пальто и ключи от машины и можем выезжать, ─ он сказал с шокированным выражением лица.       ─ Что? Я не шучу! ─ Блейн воскликнул. ─ Следующим летом я отвезу тебя в Париж. Какое-то время мы проведем в Лондоне, а потом сможем пару недель попутешествовать. Париж, Рим, Амстердам, возможно, Вена или Берлин, если у нас будет время, а что насчет Брюсселя? Я никогда там не был, и я очень хочу попробовать настоящую бельгийскую вафлю.       Курт открывал рот, словно рыба, и ему потребовалась пара минут, чтобы обрести возможность говорить.       ─ Блейн, сразу скажу, что у тебя есть небольшая зависимость от еды, что начинает меня пугать, и еще… ты серьезно?       ─ Да, конечно, серьезно! ─ Блейн улыбнулся, удивляясь такой реакции Курта. ─ Курт, я хочу показать тебе весь мир. Первые двадцать шесть лет ты провел в Огайо, пришло время, чтобы начать исследовать потрясающие места, которые планета может нам предложить. Если, конечно, ты хочешь.       ─ Эм… конечно? ─ ответил Курт. ─ Ты не перестаешь меня удивлять, ─ он покачал головой. Блейн ему подмигнул и продолжил смотреть на него влюбленным взглядом.       ─ Папочка! ─ воскликнула Лили. Блейн отвел глаза от своего бойфренда и улыбнулся дочери.       ─ Да, милая?       ─ Папочка, у тебя тоже малыш в твоем животе?       ─ Я… Что? Почему ты так думаешь? Я же не толстый, да? ─ Блейн заикнулся, пока Курт старался не поперхнуться едой.       ─ Потому что у мамочки и Пола есть ребеночек в мамином животике. У вас с Куртом есть ребеночек в твоем животике? А потом вы с Куртом тоже поженитесь! ─ Лили широко улыбнулась, когда пришла с такому умозаключению. ─ Ура!       ─ О господи, ─ Курт прошептал, прикрывая ладонью свою улыбку.       ─ Эм, нет, милая, в моем животике нет ребенка. Посмотри! ─ он поднял свою футболку, показывая плоский живот. ─ Никакого малыша, милая.       Лили надулась.       ─ Так вы не поженитесь?       Блейн поперхнулся воздухом, когда его взгляд метнулся от Лили к Курту, который смотрел в какую-то точку между кукурузными хлопьями и бананами.       ─ Не сейчас, нет…       ─ Ох. Ладно, ─ ответила его дочка. ─ Я могу скушать еще один тост, папочка?       Курт прочистил горло и быстро положил на ее тарелку тост.       ─ Вот, держи, Лили.       ─ Спасибо, Курти!       Блейн закусил губу и немного занервничал, после чего быстро взял ложку и начал разбивать ею скорлупу яйца. Он быстро убрал верхушку, погружая ложку в яичный желток, замечая, что тот был идеально гладким и жидким. Он поднял кулак вверх, радуясь победе.       ─ Да! Всмятку! Я могу готовить!       ─ Ураааа. Папочка! ─ прокричала Лили, поднимая руки вверх, когда Курт захлопал в ладоши.       ─ Мой герой, ─ он прошептал одними губами.       Они продолжили завтракать, пока составляли планы на всю оставшуюся неделю.       ─ Как насчет того, чтобы завтра съездить в "Cedar Point"? Или послезавтра? ─ спросил Блейн. ─ Я очень хочу повести ее в парк аттракционов и я видел, что в этом есть пара аттракционов для маленьких детей. Я посмотрел онлайн ─ до него ехать около двух часов.       Курт кивнул.       ─ Звучит весело. Мы можем поехать туда завтра, ─ он сказал, вытянув руки над головой, и начиная зевать. ─ Я так устал. Я думаю, что немного посплю. Разбудите меня в час дня?       ─ Конечно, детка! Сладких снов! Мы сходим в магазин, пока ты будешь отдыхать и, возможно, заедем к Рейчел и Финну, ─ Блейн улыбнулся. ─ У тебя будет немного тишины и спокойствия на протяжении следующей пары часов, ─ он подмигнул.       ─ Спасибо, милый, ─ Курт наклонился и провел губами по губам Блейна. ─ Мне они потребуются.

***

      Полчаса спустя Блейн толкал тележку, в которой сидела Лили, через разные отделы, пока просматривал список продуктов, который Курт тщательно подготовил. ─ Давай посмотрим, Лили, нам нужен… романеско. Погоди, это же овощ, да? Давай проверим в том отделе…       Блейну потребовалось сорок три минуты, четыре консультанта в магазине и три полных обхода, чтобы, наконец, собрать все, что входило в список.       ─ Итак, милая, мы закончили, ─ он облегченно выдохнул. ─ Пришло время для главной причины нашей поездки! ─ он пошевелил бровями, и его дочка понимающе улыбнулась, когда они направились в отдел сладостей.       ─ Я хочу желейных мишек, папочка! ─ Лили взвигнула от восторга, когда ее папа бросил в тележку пачку мишек.       ─ А теперь, дочь моя, быстрое напоминание ─ когда Курт спросит, для кого эти конфеты, ты скажешь…       ─ Для папочки! ─ Лили кивнула.       ─ Отлично! А когда твоя мамочка спросит, что я давал тебе на перекусы, ты скажешь…?       Лили нахмурилась на секунду и улыбнулась.       ─ Морковку и рисовые хлебцы!       ─ Вот это моя девочка! ─ Блейн подмигнул ей и взъерошил волосы. ─ Я думаю, что возьму себе еще "M&M's", ─ он пробубнил, потянувшись к желтой упаковке и положил ее на верхушку остальных сладостей.       Через какое-то время Блейн складывал пакеты с покупками в свою машину, пока Лили сидела в тележке и напевала "Старый МакДональд", поедая желейных мишек, когда неожиданно рядом с ними остановился мужчина.       ─ Блейн? Это ты? ─ тот спросил с сомнением в голосе, присматриваясь ближе.       Блейн повернул голову и почувствовал, как его сердце остановилось, когда он наткнулся на знакомую пару ярких серых глаз. После чего обратил внимание на остальные черты мужчины ─ короткие, светлые волосы, загорелую кожу, угловатый нос, выделяющиеся скулы. Наконец, Блейн пришел в чувство и смог ответить.       ─ О мой бог… Стив? Это ты?       Стив широко улыбнулся.       ─ Да, это я. Вау. Ты выглядишь отлично… ─ его взгляд метнулся к Лили, которая внимательно на него смотрела, продолжая жевать конфеты. ─ А это, должно быть, твоя дочь? ─ он кивком показал на малышку и снова посмотрел на Блейна. ─ Так, ты вернулся в Лайму или что? Я думал, что ты живешь в Нью-Йорке.       Блейн резко выдохнул и покачал головой.       ─ Нет… больше нет. Что насчет тебя? Почему ты не в Кали?       ─ Просто семейный визит. Ну, вообще-то, больше, чем визит, ─ он поднял левую руку и показал кольцо на своем пальце. ─ Я недавно обручился.       Блейн обратил внимание на ободок из белого золота, украшенный тремя маленькими бриллиантами, и присвистнул.       ─ Очень красивое. Поздравляю!       ─ Спасибо! ─ Стив улыбнулся. ─ Честно говоря, я не думал, что он когда-то сделает предложение, потому что мы вместе уже около семи лет, но вот в последний месяц все так неожиданно произошло… ну, позволь только сказать, что я никогда не был так счастлив, когда парень упал передо мной на колени!       ─ Стив, здесь находится моя трехлетняя дочь… ─ Блейн шикнул, показывая на Лили.       Парень пожал плечами.       ─ Ох, прости. Мне кажется, она пока не понимает, о чем я говорю, ─ пару секунд он изучал выражение лица Блейна. ─ Ладно, шутки в сторону, я действительно рад тебя видеть, Блейн. Эй, как насчет чашечки кофе? ─ он показал на кафе через дорогу. ─ Я бы хотел с тобой поболтать. Я даже куплю твоей маленькой леди милкшейк.       Лили ахнула.       ─ Милкшейк! Вкусняшка! ─ она радостно прошептала, заставив Блейна улыбнуться.       ─ Ты получишь свой милкшейк, ─ он ухмыльнулся. ─ Послушай, давай я сложу все покупки в машину и встретимся там через десять минут, хорошо?       ─ Отлично! ─ ответил Стив, сжав плечо Блейна, и похлопал по спине, после чего ушел.

***

      Курт шел сквозь потоки дождя, пытаясь вытирать глаза, в которые попадала вода. Он уже промок до нитки, его белые штаны и футболка прилипли к телу, а его босые ноги с каждым новым шагом утопали в мокрой траве.       В любое другое время он бы задумался о том, почему на нем нет обуви, но какая-то сильная, мощная ментальная защита не давала свободу подобным мыслям. Сейчас все не имело смысла, но все равно чувствовалось, словно так и должно было происходить.       Не зная и даже не думая о своей конечной цели, он начал бежать. Когда он подбежал к какому-то лесу, то решил пойти прямо туда, зная, что деревья смогут защитить его от дождя.       Так он и сделал. Но потом к нему пришло другое осознание. В лесу было так холодно и темно, что он не мог видеть, куда идет… он продрог до нитки, начиная чувствовать, как немеет его тело.       Приглушенно всхлипнув, Курт остановился и повернулся.       ─ Дерьмо… ─ он выдохнул. Он забежал слишком далеко в лес, чтобы самому найти дорогу обратно. ─ А теперь, что? ─ он прошептал, чувствуя волну паники. Что, если он останется здесь насовсем?       Закусив губу, он осмотрелся вокруг, но не смог увидеть ни одного знака, куда бы ему следовало идти. Он не решался двигаться, потому что каждый новый шаг мог завести его в неверном направлении… еще дальше в темноту и холод. Неожиданно он подумал, почему он вообще пытался скрыться от дождя, потому что, несмотря на то, что лес его защищал, он сделал всю ситуацию в десять раз хуже.       Поправив мокрые пряди, которые прилипли ко лбу, он глубоко вздохнул. В каком же безнадежном месте он оказался.       Курт замер.       Он только что услышал голос?       Задержав дыхание, он прислушался.       Снова. Где-то далеко какой-то голос выкрикивал… его имя? Кто-то его искал!       ─ Курт! Куууууурт!       ─ Я здесь! ─ он попытался крикнуть, но из его горла вырвался только хриплый, приглушенный звук.       Больше не испытывая сомнений, Курт побежал еще быстрее, чем раньше. Ему нужно было найти тот голос. Крик становился громче и громче, уверяя его в том, что он двигался в правильном направлении.       Ему казалось, что он бежал несколько часов, когда он, наконец, добрался до поляны.       Она была абсолютно безлюдной. Здесь никого не было. Никого.       Задыхаясь от напряжения, Курт стал в центре небольшого луга. Солнце ярко светило, а небо было ясным и голубым. Трава под его ногами была сухой. Почему она не стала мокрой после дождя?       ─ Где же я, черт возьми? ─ он выдохнул.       ─ Ты дома, ─ ответил нежный, женский голос.       Курт повернулся в поисках женщины, которая это сказала, но ее нигде не было видно.       Вздохнув от поражения, он обнял себя руками и закрыл глаза, позволяя солнечному теплу погреть его тело и убрать весь холод.       ─ Вот ты где. Я искал тебя целую вечность… ─ сказал еще один голос за его спиной.       Его веки затрепетали, когда он медленно обернулся, понимая, что никого там не увидит. Но неожиданно его взгляд наткнулся на мужчину, который там стоял и был одет во все белое, как и сам Курт. Мужчина с темными кудряшками, ослепительной улыбкой и самой прекрасной парой карих глаз, которые он когда-либо видел.       ─ Блейн… ─ Курт неверяще покачал головой. ─ Ты… ты здесь, ─ он запнулся, потянулся вперед и аккуратно дотронулся ладонью до груди мужчины, пытаясь убедить себя, что это был не плод его воображения. Физический контакт вытолкнул их из дымки, которая их окутывала, и за считаные секунды мужчины оказались в объятиях друг друга.       ─ Я думал, что был один… ─ он прошептал напротив щеки Блейна.       ─ Ты не один, детка. И никогда не был, ─ Блейн ответил и аккуратно отстранился. ─ Посмотри вокруг, Курт, ─ он кивнул, показывая на пространство за спиной парня.       Следуя за взглядом Блейна, Курт обернулся и ахнул.       К ним шла огромная группа людей. Сотни. Большую часть Курт узнал, но не всех.       Блейн обнял Курта со спины и сказал напротив его уха.       ─ Видишь, милый? Все, кто тебя любят и заботятся о тебе находятся сейчас прямо здесь…       ─ Но раньше я никого не видел… ─ Курт удивленно покачал головой.       Он почувствовал, как Блейн улыбается напротив его виска.       ─ Ты знаешь, что говорят, что "если видишь, то веришь"? Ну… иногда это действует наоборот, и если ты веришь, то начинаешь видеть…       ─ Вау… ─ Курт выдохнул, когда группа людей сформировала вокруг них большой круг. ─ Почему они здесь?       Блейн взял Курта за плечи и повернул его так, чтобы смотреть ему в глаза.       ─ Они здесь, чтобы нас поздравить, ─ он взял ладони Курта и поцеловал их. ─ Они здесь, чтобы поддержать нас. Они здесь, чтобы показать нам, что любовь ─ это единственное, что имеет значение.       У Курта перехватило дыхание, когда он увидел лицо человека, которого не видел почти двадцать лет.       ─ Мама! ─ он крикнул.       Мама Курта нежно улыбнулась и помахала ему рукой, после чего показала на мужчину рядом.       ─ С-Сэм? ─ Курт ахнул.       Сэм улыбнулся и подмигнул Курту, после чего взял маму Курта за руку и сказал ей что-то, что Курт не мог услышать. Они смотрели на ребенка, которого Элизабет Хаммел держала на руках. До этого момента Курт даже не замечал ребенка.       ─ Кто это? ─ он спросил в голос.       Блейн хмыкнул и крепче обнял Курта.       ─ Это Дейзи.       Курт не мог сдержать слезы, наблюдая за тем, как его мама подошла к Лиз и Полу и отдала малышку ее матери. Лиз одновременно плакала и смеялась, пока Пол ворковал над Дейзи.       Бросив взгляд на остальную часть круга, Курт почувствовал радость, когда увидел своего отца и Кэрол, Финна и Рейчел, Лили, всех участников Новых Направлений, своих коллег, свою тётю, соседей ─ даже миссис Бенсон, которая жила под ним ─ и еще много-много людей. Он никогда не осознавал, что о нем заботятся так много людей. На него смотрела… что она здесь делала? Он легонько толкнул Блейна локтем.       ─ Твоя мама…       ─ Я знаю, ─ Блейн внимательно смотрел на свою маму. Он отвел от нее взгяд и посмотрел Курту в глаза, нежно улыбнувшись. Блейн сделал глубокий вдох и начал читать стих, который Курт немного припоминал; он читал его раньше.       We, unaccustomed to courage       exiles from delight       live coiled in shells of loneliness       until love leaves its high holy temple       and comes into our sight       to liberate us into life.       Love arrives       and in its train come ecstasies       old memories of pleasure       ancient histories of pain.       Yet if we are bold,       love strikes away the chains of fear       from our souls.       We are weaned from our timidity       In the flush of love's light       we dare be brave       And suddenly we see       that love costs all we are       and will ever be.       Yet it is only love       which sets us free.       Мы, непривыкшие к смелости,       изгнанные из наслаждения,       живем, свернувшись в раковинах одиночества       до тех пор, пока любовь не оставит свой высокий святой храм       и не явится у нас перед глазами,       чтобы освободить нас в жизнь.       Любовь приходит       и в её свите появляются восторги и экстаз,       старые воспоминания об удовольствии,       древние истории боли.       Однако, если мы отважны,       любовь срубает цепи страха       с нашей души.       Мы отучаемся от нашей робости       во вспышке света любви       мы смеем быть храбрыми.       И внезапно мы видим,       что любовь стоит нам всего, что мы есть       и когда-либо будем.       Тем не менее, только любовь       освобождает нас.       Слова тронули Курта, он вытирал глаза.       ─ Курт… С этого дня ты больше никогда не будешь одинок. Мое сердце будет твоим укрытием, а мои руки ─ твоим домом. Это я тебе обещаю, ─ он наклонился и столкнулся своими губами с губами Курта, подарив ему нежный и сладкий поцелуй.       Курт разорвал поцелуй, продолжая улыбаться с закрытыми глазами, пока их лбы прикасались друг к другу. Когда он заговорил, казалось, что для этого ему не требовалось прикладывать никаких усилий.       ─ Блейн…       I cannot promise you a life of sunshine;       I cannot promise riches, wealth, or gold;       I cannot promise you an easy pathway       That leads away from change or growing old.       But I can promise all my heart's devotion;       A smile to chase away your tears of sorrow;       A love that's ever true and ever growing;       A hand to hold in yours through each tomorrow.       Я не могу пообещать тебе безоблачную жизнь,       Я не могу пообещать богатство, изобилие и злато,       Я не могу пообещать тебе дорогу, что будет не измята.       Что сбережет от перемен и старости проклятой.       Но я могу пообещать самоотдачу сердца своего,       Улыбку, что отгонит слезы грусти,       Любовь, что будет истинной, не прекращающей расти,       И руку, что твою всегда удержит, не отпустит.       Блейн кивнул и улыбнулся, когда по его лицу начали катиться слезы. Они снова поцеловались, пока все вокруг хлопали и радовались. Уголком глаза Курт заметил, как Новые Направления собрались вместе, начиная подстраивать голоса. Конечно, они никогда не упустят возможность спеть песню.       Блейн обвил руками талию Курта.       ─ Могу я пригласить тебя на танец? ─ он спросил, начиная немного подтанцовывать акапельному пению.       ─ Да, можешь, ─ Курт выдохнул, утопая в мелодии и словах, наслаждаясь любовью к Блейну, семье и друзьям, и любовью, которую чувствовал в ответ.       We spend all of our lives going out of our minds/ Мы тратит всю нашу жизнь на то, чтобы сходить с ума,       Looking back to our birth, forward to our demise/ Оглядываемся на наше рождение, ждем нашей смерти,       Even scientists say, everything is just light/ Даже ученые говорят ─ "все ─ это лишь свет,       Not created, destroyed but eternally bright/ Никем не создан, разрушен, но вечно яркий,       Masters in every time lord in every place/ Который появляется каждом времени и в каждом месте".       Those who stood up for love down in spite of the hate/ Те, кто поддерживали любовь, несмотря на ненависть,       In spite of the hate/ Несмотря на ненависть.       Who put the flower in the barrel of that gun?/ Кто положил цветок в дуло того пистолета?       Who lit the candle, started the fire,/ Кто зажег свечку, от которой начался пожар,       Burnt down the fortress, the throne?/ который сжег крепость, трон?       Who could house all the refugees in a single shack/ Кто мог бы разместить всех беженцев в одной хижине,       Or a lowly bungalow?/ или скромном бунгало?       Who lives in a different dimension, free from the/ Кто живет в другом измерении, свободном от       Struggles we know?/ борьбы, которую мы знаем?       I give my heart and soul to the one/ Я отдаю свое сердце и душу одному       We spend all of our lives going out of our minds/ Мы тратит всю нашу жизнь на то, чтобы сходить с ума,       Looking back to our birth, forward to our demise/ Оглядываемся на наше рождение, ждем нашей смерти,       Even scientists say, everything is just light/ Даже ученые говорят ─ "все ─ это лишь свет       Not created, destroyed but eternally bright/ Никем не создан, разрушен, но вечно яркий,       Masters in every time lord in every place/ Который появляется каждом времени и в каждом месте".       Those who stood up for love down in spite of the hate/ Те, кто поддерживали любовь, несмотря на ненависть.       We spend all of our lives going out of our minds/ Мы тратит всю нашу жизнь на то, чтобы сходить с ума.       They live in the light/ Они живут в свете.       We made it to the moon/ Мы добрались до Луны,       But we can't make it home/ но не можем добраться до дома.       Waiting on a rescue that never comes/ Ждем помощи, которая никогда не приходит.       Made it to the moon/ Добрались до Луны,       But we can't make it home/ но мне можем добраться до дома.       Maybe home is where the heart is given up/ Возможно, дом там, где мы оставили свое сердце,       To the one, to the one/ Одному, одному.       We spend all of our lives going out of our minds/ Мы тратит всю нашу жизнь на то, чтобы сходить с ума,       Looking back to our birth, forward to our demise/ Оглядываемся на наше рождение, ждем нашей смерти.       We spend all of our lives going out of our minds/ Мы тратит всю нашу жизнь на то, чтобы сходить с ума.       They live, they/ Они жили, они,       They stood up for love/ Они поддерживали любовь,       Stood up for love/ Поддерживали за любовь,       Stood up for love/ Поддерживали любовь,       They stood up for love/ Они поддерживали любовь,       Stood up for love/ Поддерживали любовь,       Stood up for love/ Поддерживали любовь.       В конце все пели вместе, но Курт этого не осознавал. Звуки отдалялись, свет мерцал, и он пытался отчаянно удержаться за Блейна. Но казалось, что он хватал лишь воздух.       Он ускользал.       Он просыпался.       ─ Черт… ─ Курт застонал в подушку.       С сонным зевком он снова начал засыпать, не осознавая, что уголки его губ поднялись, а на лице образовалась удовлетворенная улыбка.       *первый стих "Соприкоснувшись с Ангелом" ─ автор Майа Энджелоу       "Touched by an Angel" Maya Angelou       перевод взят с сайта:       https://www.stihi.ru/2009/04/26/3225       *второй стих "Это я могу пообещать " ─ автора Марк Твэн (но на этот счет ведутся споры)       "These I Can Promise" Mark Twain       перевод выполнен мной       *песня группы Live ─ "They stood up for love" (acoustic version)       перевод выполнен мной
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.