ID работы: 5264128

Когда наступит рассвет

Гет
R
Заморожен
52
автор
evamata бета
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 29 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 7. Прекрасное утро

Настройки текста

…Мой сын с первой же минуты полюбил принцессу Вильгельмину. Я дала ему три дня сроку, чтобы посмотреть, не колеблется ли он, и так как эта принцесса во всех отношениях превосходит своих сестёр… старшая очень кроткая; младшая, кажется, очень умная; в средней все нами желаемые качества: личико у неё прелестное, черты правильные, она ласкова, умна; я ею очень довольна, и сын мой влюблён… Екатерина Великая о принцессе Гессен-Дармштадтской.

***

      Уиллоу открыла глаза и сладко потянулась, разглядывая живописную картину, украшавшую потолок королевской спальни. Понятия не имея, сколько сейчас времени, она догадывалась, что немало, но она чувствовала себя отдохнувшей. Все неприятные воспоминания о вчерашнем вечере были стерты приятной ночью — единственным, что стоило помнить. Мысли о Роберте вызывали томящее ощущение тепла, словно он все еще держал ее в своих объятиях. Волшебно, просто волшебно. Прекрасное утро. Вот бы так было всегда…       — Доброе утро, Уиллоу.       Прекрасное утро продлилось не больше минуты. Застигнутая врасплох Морено подскочила на кровати и тут же натянула сползшее было одеяло буквально до подбородка — на ней не было ничего, кроме плавок. Королева Хелена вся была само изящество, само величие, и смотрела на девушку в постели ее сына слегка насмешливо.       — Так как насчет списка претенденток? Жду-не дождусь, когда ты соизволишь ознакомить меня с результатами проделанной работы.       — Его Величество просил меня не делать этого, — Уиллоу смогла заставить голос звучать ровно и спокойно, собрав по крупицам самообладание, несмотря на всю курьезность происходившего. — Он сам вам сообщит, когда сочтет нужным.       — Вот как? Что ж, тогда я подожду, — обронила Хелена как бы невзначай, обыденно. Тот факт, что действо происходило в спальне Роберта, ее ни капли не смутил. Ее Величество вообще было крайне сложно чем-то смутить. Двигаясь с грацией, присущей лишь монархическим особам, она направилась к выходу из спальни, но в дверях обернулась. — Его постель очень удобная, не правда ли? Наслаждайся, пока можешь, дорогая, но не рассчитывай, что это продлится долго. Моему сыну нужна жена, достойная короны. — Хелена глядела, как удав (правильнее будет королевская кобра — мудрая, ядовитая и очень опасная), а потом улыбнулась, словно долгожданной гостье, и оставила ее одну. В королевской спальне. Спрятавшейся под одеяло, будто оно могло защитить. Чувствовавшей себя не то кроликом, не то букашкой. Уиллоу удрученно откинулась на мягкие подушки, утопая в них.       Долго прятаться в песке, точнее в постели, не вышло, да и не было таких планов. В списке на день целый ворох дел, поэтому стоило поспешить. На столе Уиллоу заметила несколько бумажных пакетов без каких-либо отличительных знаков. В первом обнаружилась ее вчерашняя одежда, а следующие два были с записками, прикрепленными сверху, и Уиллоу узнала ровный почерк Роберта.       «Ты будешь прекрасна в этом», — на первом пакете, в котором было платье.       «Что здесь, я не знаю, но хочу узнать», — на пакете с нижним бельем из кружева такого тонкого и нежного, что оно казалось совсем невесомым. Уиллоу улыбнулась и невольно покраснела.       Приведя себя в порядок, она направилась на поиски Роберта — горничная любезно подсказала, что Его Величество у себя в кабинете. Он просматривал документацию, когда Уиллоу вошла, предварительно постучав, но как только король увидел ее, серьезное лицо осветила искренняя улыбка.       — Прекрасно выглядишь. — Роберт встретил Уиллоу на середине комнаты, любуясь ею, и запечатлел на ее губах приветственный поцелуй.       — Спасибо. Платье чудесное, но не стоило…       — Это были приятные заботы. И поверь, оно того стоило. — В Роберте так волнительно сочетались нежность, казалось бы, не свойственная ему, и настойчивая уверенность, что Уиллоу залюбовалась им.       — Королева Хелена спрашивала меня о списке претенденток, хочет видеть его, — сменила она тему с большой неохотой.       — Я поговорю с ней.       — Она не выглядела довольной, обнаружив меня в твоей спальне. Черт, да это было просто ужасно! — выпалила Уиллоу, по новой ощутив дискомфорт от неприятного разговора, но Роберт ее эмоций не разделял: он усмехнулся, найдя такую картину забавной.       — Мама злится из-за Спенсера.       — О, это вряд ли!       — Почему ты так думаешь? — не без удивления переспросил король, вернувшийся в кресло, а Уиллоу устроилась перед ним, слегка присев на стол.       — Ее Величество не редко обедает с ним. Я знаю это, потому что встречи проходят в ресторане, который принадлежит моему деду. Точнее, сэр даже не знает об этом, а я занималась открытием, когда только приехала в Лондон. Это уютное местечко в пригороде, в которое ни за что не попасть папарацци, поэтому многие известные личности любят его. — Роберт досадно поморщился, недовольный услышанным, и настал черед Уиллоу усмехаться.       — Эти встречи неприемлемы. Поговорю с ней.       — Вряд ли тебе удастся убедить королеву. Ее не очень-то заботит чужое мнение в этом вопросе. И я солгу, если скажу, что не понимаю ее.       — Уиллоу, мы уже говорили об этом.       — А Лен шлет Фросту весьма занятные селфи.       — Я смотрю, тебе это доставляет удовольствие. — Роберт смерил Уиллоу строгим взглядом, но та лишь улыбнулась.       — Ты не можешь и не должен контролировать такие вещи.       — Что ж, в таком случае этой парочке несказанно повезло. Скоро они увидятся. — Роберт снова удивил Уиллоу, не придав значения тем вещам, которые еще недавно заботили его. Похоже, он изменил свою точку зрения, и это не могло не радовать. — Себастьян Идриси пригласил всю семью на уик-энд в конце месяца на виноградники в Венесуэле. Так что приготовь купальник.       — Зачем тебе пресс-секретарь на семейный уик-энд?       — Пресс-секретарь незачем. Но я хочу поехать туда со своей девушкой. — Король улыбался, наблюдая за реакцией Уиллоу. Легонько коснувшись ее бедра, он проложил путь выше к талии, и в следующее мгновение Морено оказалась сидящей на его коленях. — Я хотел бы представить тебя официально, но сейчас далеко не самая спокойная обстановка. Из соображений безопасности лучше подождать… — Уиллоу слышала и не верила. Голова шла кругом. Роберт Хенстридж только что назвал ее своей девушкой… Они спешили, события развивались слишком быстро. — Или ты против? — добавил он, заметив ее растерянность.       — Нет, что ты! — Уиллоу мягко коснулась пальцами мужского лица, повторяя его черты. — Я буду счастлива провести с тобой выходные в Венесуэле и… быть твоей девушкой. А что касается огласки, меня не заботят официальные статусы.       Все повернулось совсем не так, как можно было предположить еще недавно, но Уиллоу ничего не смущало. Она хотела просыпаться рядом с этим мужчиной каждое утро, по вечерам засыпать на его плече, и ей было совершенно не важно, кто он — монарх или простой человек. Он нравился ей, нравился любым.       Нет, все-таки это утро было прекрасным. Но всему хорошему свойственно заканчиваться, вот и Уиллоу нужно было уезжать, а Роберта ждал Тайный совет. «Встретимся вечером у тебя», — пообещал Хенстридж, и день обещал пройти в «режиме ожидания».       Фрост отвез Уиллоу, куда она просила, и по пути они обсудили вчерашнее происшествие. Одной из уличных камер удалось заснять преследовавшего Уиллоу и Лиама мужчину, правда, со спины (он словно знал расположение камер и удачно от них изворачивался), но на затылке была хорошо видна татуировка: три стрелки, ведущие вниз.       Что касается машины, Мерседес принадлежал пожилому владельцу книжного магазина и был угнан вчера днем, а к сегодняшнему утру волшебным образом оказался на своем месте. Владелец книжного ни в каких подозрительных связях замечен не был и про мужчину с татуировкой ничего не знал. За ним установили наблюдение, но всем было понятно, что это случайная жертва.       А вот газеты не молчали: уже утром появилась пара статей о том, что для принца правила дорожного движения не писаны, но статьи эти были горсткой единичных случаев и не имели особого значения. Переговорив с Лиамом по телефону, Уиллоу сошлась с ним во мнении, что публикации не стоят ответной реакции, у них было куда более важное дело.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.