***
Мисс Скотт сидела на кухне своего маленького уютного домика на побережье Флориды на окраине Сопчоппи* и пила чай. На Галф-стрит было тихо и уютно. Было около семи утра. Деревья тихо шумели. Собирался дождь. Миссис Скотт заварила крепкий чай и принялась думать, что ей сегодня днем делать. В поисках ответов она подняла голову и увидела, что с потолка на неё падает маленькое пепельноволосое кудрявое чудо. Миссис Скотт мгновенно поймала этого маленького зареванного ангелочка в красном комбинезоне. — Баба! — расплакалась крошка, — маму дядя спёл!!! — Успокойся, деточка, — миссис Скотт тут же поняла, что это её внучка Джанет. Но тут она заметила, краем глаза, еще одно маленькое падающее тельце в синем комбинезоне. Прыгнула и поймала. Русоволосая девочка тут же разревелась. — Тихо, тихо, маленькие, — миссис Скотт решила их сперва вымыть, переодеть, а после уже расспросить. Пока мыла, нашла записку от дочери. Узнала, как зовут девочек и куда надо позвонить, чтобы сообщить куда следует. Не успела миссис Скотт уложить сытых девочек спать, как в дверь позвонили. Миссис Скотт подошла к двери и бдительно спросила: — Кто там? — Меня зовут Диана Ферби! — отозвался девичий голос, — я — подруга Джо. Она смогла со мной связаться и сообщить… — Постойте, — Фредерика Скотт достала револьвер своего отца и принялась открывать двери. — Прошу вас, не надо оружия. — Откуда ты знаешь? — подозрительно спросила Фредерика, — ведь дверь закрыта жалюзи? — Я читаю ваши мысли… — Понятно. Миссис Скотт открыла дверь и впустила Диану. Устроились в гостиной с чаем и печеньем. Миссис Скотт разглядывала молодую белокурую девушку с льдистыми голубыми глазами с легким металлическим блеском. Личико было симпатичным, фигурка — тоже. Одета она была в серебристые джинсы и черный блейзер. — Так что же случилось? — спросила миссис Скотт, — с моей дочерью? — Она похищена, — спокойно ответила Диана, — но никаких проблем с этим нет. Она не одна. С ней её подруга. Я уже связалась с Миком. Он считает, что будет надежным, если я поживу рядом с вами и понаблюдаю за окружающей средой. — Ах, это тот молодой человек, о котором она иногда говорит, — вспомнила миссис Скотт, — он мне показался весьма разумным. — Он работает в полиции Лос-Анджелеса. — Очень хорошо. Я вам постелю в мансарде. — Спасибо. Я загоню мотоцикл в гараж.***
Прошло три дня. Мик решил, что будет лучше, если он отправит всех пострадавших на затерянный тропический остров. Гражданин, пожелавший остаться неизвестным, вместе со своим дочерьми — Джейми и Леонардой, уже вкушал все прелести тропического острова**. Остров этот располагался в сапфировом океане, и на самом деле их там было два, соединенных мелководной лагуной, широким рифом и коралловой отмелью. На одном острове было три хижины, и на втором — три. Гражданин и его дочки жили на втором острове в самом крайнем одноэтажном бунгало со всеми удобствами.***
— Значит, так, — Мик появился в доме четы Камбербетч, — Софи, собирай детей, бери с собой купальные принадлежности, документы и деньги. Я вас эвакуирую. — Все так плохо? — поинтересовалась Софи. — Я не хочу затягивать, — хмуро объяснил Мик, — под удар попали ты с Беном, Шерлок с Джо и Джон с Мэри… и еще один гражданин, которого ты не знаешь. Кто его знает, что эти люди хотели.… А вдруг? — А Бен? — Бен… отправится следом за вами, — уверил её Мик, — я лично за этим прослежу. — Хорошо, — согласилась Софи. Она быстро собрала детей, накидала вещей и…. Мик превратил дверь в сияющий прямоугольник. Софи с детьми прошла через белый свет и очутилась на белоснежном коралловом пляже. Софи обернулась, но сзади был только океан. Дети сразу же рванули к ближайшему дому. Пока Софи добралась, она чуток запыхалась, но на пороге её встретил безукоризненный андроид-дворецкий, который вежливо проводил её, а потом детей в приготовленные комнаты. А Мик прямо из дома направился к Бенедикту в больницу. — Привет, приятель! — Привет, — мрачно пробурчал Бен. — Что такой мрачный? — Я все думаю, почему — я?! — Кроме тебя… еще Шерлок и Джон, — заметил Мик. — Вот как, — Бенедикт нахмурился, — а ты что пришел? — Собирайся, — Мик принялся отсоединять клеммы и датчики от рук Бена. — Эй! — запротестовал Бен, — я тут раненый лежу!!! — А ты отправишься к своей семье и будешь здоровым, — Мик кинул в него одеждой, — одевайся, маньяк! — А что врачи?! — взвыл Бен, — они же сбегутся? — И никого не найдут, — Мик превратил дверь в портал, — давай, шевелись… Бенедикт, кряхтя и стеная, слез с кровати, оделся и шагнул в сияющий свет. Мик улыбнулся ему на входе и робко потрепал по плечу… Бен оказался на острове. На него с воплями накинулись его дети и потащили в дом. Ранение исчезло, как будто и не было его вовсе. Бен почувствовал себя очень счастливым.***
А с остальными оказалось намного хуже. Шерлока и Джона Мик отправил на остров, вслед за ними отправились Рози и Джанет. Миссис Скотт сказала, что раз никто к ней в эти дни не пришел, то она не считает нужным уезжать черт знает куда. Мик не стал с ней спорить. Его больше всех интересовало лишь местонахождение Джо и Мэри, а так же подозрение, как бы на оставшихся друзей не напали. Подозрения оправдались через пару дней, когда Мика сорвал с места тревожный звонок от Саши. — Бра… Мама!!! Не трогайте мою маму!!! РРРР!!! Сашин голос тут же заглушил свирепый рык взрослой химеры. Полный ярости. Сигнал периодически пропадал, и Мик, не медля более, открыл портал и поспешил на помощь к названной сестре. Очутившись дома семьи Сильверштейн, Мик застал предфинальную битву Саши, её мамы и кошки с четырьмя жлобами. Силы были неравны. Мужики, ничуть не церемонясь с молодой девушкой и взрослой леди, опрокинули их на пол и заломили обеим руки за спины. Мик вмешался и вцепился в одного из нападавших. — Бей! Эту сучку с хвостом!!! — Не смейте причинять маме боль!!! — Щас нарвешься!!! — Чего вы тут забыли, ублюдки?! — Мочи козла!!! — Пошла вон, блохастая тварь!!! Драка продолжалась часа три, после чего ублюдки были сданы лондонской полиции. Все семейство собралось в разгромленной гостиной. — Как они в дом попали? — спросил Мик, вытирая кровь с разбитой губы. — Дверь вышибли, — сказала миссис Сильверштейн, — мы и сделать, толком не успели… — Натоптали, вон сколько дорогого разбилось, — злобно произнесла Саша. — Это очень даже плохо, — Мик покачал головой, сморщился от резкой боли, — придется вас отсюда эвакуировать. — И куда это полиция смотрит?! — разволновалась миссис Сильверштейн, — на честных граждан нападают! А куда ж бежать-то нам? — Туда, куда я вас упрячу, все мирно, хорошо и здорово, — успокоил её Мик, подмигивая уцелевшим глазом, — гарантирую — там у вас проблем не будет. Ну как, доверитесь мне? — Брат, я не я, если откажу тебе. И семейство Сильверштейн отправилось туда же, куда и все остальные — на тропический остров. На правую половину, где обитал гражданин, пожелавший остаться неизвестным, с дочками. А Бен, Шерлок и Джон обживали левую половину. Теперь оставалось найти Джо и Мэри.***
Через два дня произошло нападение на Снежану. Нападать на человека, который в прошлом был самым совершенным оружием, да еще находящимся на пике материнства — крайне неразумное дело. Но те, кто напал, об этом не знал. Мик и Макс расследовали убийство на другом конце города Ангелов, когда ему позвонил лейтенант. — Мик? — Да, лейтенант? — Жду тебя на бульваре Беверли Хиллз. — А что случилось? — встревоженно спросил Мик, оглядываясь по сторонам, ибо они находились около большой виллы и готовились проникнуть туда. — На Снежану напали, — устало вздохнул лейтенант Фред Косторович. — Вы никак шутите, лейтенант? — растерянно проговорил Мик. — Приезжай, и забери её отсюда. — Снежана не пострадала? Она одна была или с Шарлоттой? — Они обе не пострадали, но преступники… умерли. — Что и следовало ожидать, — заключил Мик. Когда напарники оказались на бульваре Беверли Хиллз, то они застали там довольно крупные разрушения. Снежана сидела в своей машине и горько плакала. Шарлотта, обвивая ручонками мамину шею, вторила ей. — Все хорошо, — принялся утешать её Мик, — все прекрасно. Я счастлив, что вы обе не пострадали. Сейчас я вас отвезу домой, а потом переправлю на чудесный тропический остров. — Мик, — всхлипнула Снежана, — они принялись в меня стрелять, а потом хотели схватить нашу маленькую жемчужину. И тут… что-то произошло… и они все умерли… — Ну и хрен с ними, — счастливо улыбнулся Мик. После того, как он отправил свою жену и ребенка на тропический остров, прошла неделя. И в один прекрасный черный теплый вечер в двери дома Мика кто-то постучался. — Кто там? — настороженно спросил Мик. — Открывай, — из-за двери послышался голос Джо. — Сейчас, — Мик распахнул двери и увидел измученных Джо и Мэри, — заходите. После того как гостьи приняли ванну и переоделись в чистое, Мик приготовил им ужин и остался на кухне, чтобы выслушать их рассказ. — …Техасца наняли, — вела речь Джорджина, — кто? Не знаю. Им что-то надо было от Мэри, но сколько мы сидели в этой сырой темнице, так и ничего и не выяснили. — Вы могли бы уйти ещё раньше, — недоумевал Мик. — Могли, но хотели понять, — в разговор вступила Мэри. — Но… — …мы сбежали, — Джо сыто зевнула, — ты, если я правильно понимаю, спрятал всех в том месте, о котором я думаю? — Верно. — И нас туда же? — Естественно. — Тогда мы, с твоего разрешения, здесь переночуем, а завтра ты нас отправишь. — Хорошо, — коротко ответил Мик. На следующий день Мик переместил Джо и Мэри на тропический остров. Все, живущие на нем, были страшно рады возвращению Джо и Мэри. Миссис Сильверштейн возилась с восемью мелкими детишками, отпрысками Бена, Шерлока, Джона и Мика. Снежана и Саша купались в лагуне. Бен, Шерлок, Джон и неизвестный гражданин ловили рыбу. Все при деле. Мик всех обошел и отправился обратно. Перед порталом его остановила Джо. — Обещай мне, Мик, что ты не перейдешь мост. — В смысле? — Не переходи мост. Не перелетай, не переходи вброд… — Ладно, я постараюсь, — пообещал Мик и шагнул в портал.