Все просто волшебно. Часть первая: Водевиль.

R
Завершён
414
автор
Векс бета
Размер:
102 страницы, 43 023 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник

Глава 18. Гринготтс

Настройки
«Мистер Гарри Джеймс Поттер, спешу вас уведомить о том, что банк Гринготс рассмотрел дело под номером 1861 по вопросу о передаче вам прав на использование имущества, хранящегося в ячейках под номерами 346, 397, 465, 570, 890 и 1283, а также в фамильных ячейках семьи Поттеров, Блэков, Певерролов и Слизеринов, и постановил: Дать Гарри Джеймсу Поттеру доступ к личному сейфу номер 346 незамедлительно. Назначить испытательный срок в три года, по истечению которых, изучив все денежные потоки через личный сейф мистера Поттера, вынести новое решение по вопросу о наделении Гарольда Джеймса Поттера правами на пользование оставшихся хранилищ. Перевести на личный счет мистера Поттера пять тысяч галлеонов в знак уплаты компенсации. В ближайшее время вам следует прибыть в любой филиал банка для урегулирования юридических деталей. Если вас что-либо не устраивает в постановлении, вы можете обратиться с заявлением на дополнительное изучение вашего дела. Также банк направил в Министерство документы о признании вас полностью дееспособным. С уважением, Грокс, личный казначей семьи Поттеров в банке Гринготтс. P/s: Не забудьте поставитьсвою роспись о получении уведомления на обратной стороне.»       Гарри свернул пергамент. Затем развернул и заново перечитал. Затем снова свернул. Затем снова перечитал. Том, сидевший рядом на кровати, начал быстро прикидывать, куда и во что, можно вложить большое количество денег с минимальным риском. В дверь постучали. В следующий миг дверь резко распахнулась, и в комнату влетел, бросая в невидимых оппонентов заклинания щекотки, Драко. Гарри быстро закрыл за ним дверь, заперев ее на засов.       - Что это было? – спросил Поттер, убирая свиток в карман.       - Что именно? Мое появление или змея под кроватью?       «Спалились», - подумал Гарри, перебирая в голове различные отговорки на этот счет. Малфой, не замечая мыслительных терзаний друга, продолжил.       - Что касается моего фееричного появления, то я просто убегал от разъяренного пятикурсника, которому не понравилась конфета, которой ты меня угостил. Подумаешь, уши выросли да шерсть – это разве проблема, - он посмотрел на Поттера, - А что это за змея?       - Эм… Ну… - промямлил Гарри.       - Питомца завел?       - Почти, - Гарри вздохнул, глядя под кровать, - Да он не опасен.       - Охотно верю.       Поняв, что только-что его полностью разоблачили, Том решил показаться на глаза. Драко, увидев истинные размеры и без того не маленького, а после переезда в Хогвартс растолстевшего Тома, восхищенно вздохнул.       - Ничего себе, какой здоровый! Как звать?       - Томас. Эм… Он хорошо понимает по английский.       Томас важно поклонился аристократу, тот, вероятно, на мгновение забыв весь свой словарный запас, молча поклонился в ответ. Змей изучающе осмотрел посетителя.       - Гарри, это Малфой?       - Да.       - Может его «того»?       - Ты что, с ума сошел? – Том показательно отвернулся.       Драко побледнел. Затем посерел. Затем посинел. Гарри мысленно прописал себе и так некстати любопытному ползучему товарищу по оплеухе.       - Ты что, змееуст?       - Эм… Да. Только не надо стереотипов по этому поводу. Я не Темный Лорд. Я даже не планирую захват власти. Хотя… Мне всего одиннадцать. Если что – сообщу тебе первому. Только никому, пожалуйста, не говори об этом, ладно?       - Ну… Ладно. А откуда он у тебя?       - Скажем так, это долгая и нудная история. Немного отойдя, Драко решил сменить тему.       - Ясно. Ты, кстати, завтра на квиддич пойдешь? Как-никак Слизерин с Гриффиндором играют. Бойня должна получиться знатная, - Том подполз поближе,       - Вечером, кстати, плакаты рисовать буду.Правда, не знаю, что писать. Поэтому, если что-то придумаешь – подходи.       - Ладно, я подумаю. Ты по трансфигурации эссе написал?       - Нет, ее же завтра отменят из-за квиддича.       - А, ну понятно. Будешь конфету?       - Ну давай, я кого-нибудь по дороге угощу. Ладно, пойду я. Том – пока. Змей в ответ лишь помахал хвостом, заползая на кровать и сворачиваясь спиралью. - Подожди, вместе пойдем. Мне как раз к декану нужно.       Пока Гарри переодевался, попутно переводя изречения со змеиного, Драко и Том быстро нашли общий язык, и уже, каким-то невероятным образом перешли к квиддичу.       - Драко, ты оклюменцией владеешь?       Малфой, последнюю минуту доказывавший, почему «молния» лучше «кометы», пробурчал что-то сродни согласию, и продолжил свой монолог. «Ну и хорошо».       - Том говорит, что «комета», судя по твоим словам, имеет большую маневренность, а это также очень важно учитывать. Кстати, Томас, – Гарри перешел на парселтанг, - учись писать –вон Драко тебе в помощь, я помогу, чем смогу. Читаешь ты уже довольно бегло.       Змей посмотрел на Поттера искоса.       - Да, надо попробовать.       - О чем шипите? -встрял Малфой, прикидывая в голове, какой все-таки породы эта змеюка, - Неужто, обо мне?       - Почти. Хочу порекомендовать тебя в качестве личного учителя письма. Он, вроде, согласен.       - Эм… А как он перо держать будет?       - Я что, садист, пером его учить – вон маркеры. Пусть в зубы берет и пишет.– Гарри вышел из-за шкафа, - Я готов.       - Ну пошли тогда. Томас – пока.       В коридоре было тихо. Наверно, весь Слизерин сидел в гостиной, обсуждая будущую игру и разрабатывая тактики морального подавления противника. Те же, кто не был ярым фанатом, отсиживались по комнатам, готовясь к следующему учебному дню или просто плюя в потолок. Распрощавшись и бросив на последок друг в друга по ступефаю, Гарри и Драко разошлись.       Кабинет декана факультета Северуса Снейпа был расположен в конце коридора между лестницей и гостиной. Дверь была закрыта. Гарри постучал. В кабинете послышались шаги. Через пару секунд дверь распахнулась.       - Доброе утро, профессор.       - До вашего прихода, мистер Поттер, утро действительно было добрым. Сейчас я начинаю в этом сомневаться, но все же: с какой целью вы решили меня побеспокоить? – Северус вернулся к заполнению каких-то бумаг, попутно поглядывая на Поттера.       - Вы не могли бы в ближайшее время сопроводить меня в Грин… В Косой переулок?       - Почему именно я? Попросите профессора Квиррела или кого-нибудь другог.       - Ну… Вы мой декан.       - Черт, – Профессор внимательно осмотрел мальчика, - Ладно, я постараюсь что-нибудь придумать, но ничего не обещаю. Сходили бы лучше к директору – он бы в очередной раз вас одного отправил, приставив хвост из… Ладно, сопровожу.       - За мной кто-то следил?       - Не думали же вы, что директор отпустит вас без присмотра. Кстати, спасибо за коньяк. И да, когда в следующий раз захотите посетить Лютный переулок, подумайте еще раз. А теперь ступайте, о месте и времени сообщу при первой же возможности.       - Спасибо, - Гарри, с чувством исполненного долга, направился к выходу.       - Не уничтожьте школу до того времени. Все-таки древнейший образец архитектуры и кладезь древних защитных чар.       - Постараюсь. До свидания, профессор.       И Гарри скрылся за дверью. Снейп лишь вздохнул. Во время обеда один из старшекурсников передал записку от декана. На ней изящным крючковатым почерком было написано следующее: «Через час в моем кабинете. Не опаздывайте». Отобедав довольно диковиной запеканкой из морепродуктов и какой-то рыбы, Гарри, по дороге забежав к себе и взяв все необходимое, через час, как положено, стоял перед открытой дверью, переминаясь с ноги на ногу.       - Мистер Поттер, заходите, - прозвучал голос декана. Гарри поспешно вошел. В кресле для гостей на сей раз сидел беловолосый человек аристократичной наружности. «Либо это – темный эльф, либо – отец Драко», - подумал Гарри. Мистер Малфой поднялся со своего места и поприветствовал вошедшего. Гарри высокомерно поклонился, на что отец Драко лишь улыбнулся, а декан закатил глаза.       - Мистер Поттер, директор мне приказал вас лично сопроводить. Но у меня нет такой возможности в ближайшие дни, зато такая прекрасная возможность появилась у мистера Малфоя. Поэтому вы быстро бежите за Драко и по возвращению Люциус сопроводит вас по вашим делам. И да –об этом распространяться не стоит. У вас пять минут. Время пошло. Гарри моментально исчез и четыре минуты спустя притаранил сонного Малфоя-младшего, который, по счастливой случайности, жил неподалеку.       - Привет, пап, - заметив отца, Драко засиял, словно начищенный галлеон.       - Драко, ты находишься в обществе и должен следовать правилам этикета, - почуяв неладное, выдал поучительную тираду Малфой-старший. Драко, внимательно изучив всех присутствующих, сказал лишь «Да ну…» и обнял отца, сжав его со всей своей силой. Теперь уже пришла очередь профессора снисходительно улыбаться. Люциус поднял глаза к небу. На его лице, правда, тоже расцвела улыбка. Гарри ни на что внимание не обращал, уютно расположившись на одном из стульев и размышляя, в какую бы недвижимость (а они с Томом еще до обеда решили, что это будет именно недвижимость) вложить свое состояние. Спешно распрощавшись с профессором,все трое дружно по очереди прошагали в камин. Появились они в знакомом кабаке, разделяющем магический и магловский миры. За барной стойкой в этот раз стоял довольно высокий человек лет пятидесяти.       - Привет, Том. Как работа? – как-бы невзначай спросил мистер Малфой.       - Нормально, как видишь. Месяц оказался довольно прибыльным. Выпьешь? Люциус, показав на свою свиту, отрицательно покачал головой. Том лишь усмехнулся.       - Ясно, ясно. Да… Дети – это святое.       - Удачной торговли. До встречи.       И с этими словами Люциус вывел своих подопечных из питейного заведения. Переступив порог Драко остановился.       - Пап, а я все маме расскажу.       - Насчет чего? Вы, мистер Малфой, сначала соберите доказательства инкриминируемого мне деяния, затем опросите свидетелей, потом проанализируйте полученные сведения и уж только после этого выдвигайте обвинения. Драко отступать не желал.       - У меня есть свидетель. Поттер, будешь свидетелем?       Гарри, продолжавший прикидывать различные способы вложения своего капитала, вышел из ступора, пытаясь стихийно проанализировать ситуацию.       - Чего?       - Свидетелем будешь?       - Свидетелем чего?       - Свидетелем того, что сказал бармен.       - А что он сказал?       Мистер Малфой лишь усмехнулся.       - Ладно, горе-шантажист, пошли. Мистер Поттер, вы сейчас в банк?       - Да. Правда, не знаю, надолго ли…       - Ясно, тогда нам по пути.       И все трое выдвинулись по направлению к Гринготтсу.       Здесь было все по старому: рядовые гоблины по бокам выполняли какую-то свою работу, о назначении которой Гарри мог только догадываться; в центре сидел главный гоблин и заполнял какие-то бумаги. Только разве что выход к тележкам оказался чудесным образом перенесен на противоположную стену и дверь в бухгалтерию теперь располагалась по центру прямо за спиной гоблина. Наверно, система безопасности. Люциус Малфой пропустил Поттера вперед.       - Простите, - тумбу Гарри еще не перерос, поэтому пришлось немного отойти, чтобы гоблин его увидел.       - А, мистер Поттер, это вы. Довольно быстро, - Гоблин сверился с настольным календарем.       - Время - деньги. Не хочу терять второе от нерационального использования первого, - Выдал Поттер. Малфой-старший чуть не поперхнулся. Все-таки жизнь и беседы с Томом не прошли даром.       - Мудрые слова для такого юного человека, как вы, - гоблин улыбнулся самой радушной из возможных своих улыбок. Получилось довольно забавно, - Вам нужно пройти в две тысячи сто двадцать первый кабинет. Мистер Крюкохват вас проводит.       Гоблин учтиво поклонился и пошел в сторону бухгалтерии. Гарри проследовал за ним.       Расположение кабинетов и ветвление коридоров было изменено до неузнаваемости. Логики в нумерации кабинетов не было никакой. Сначала шел кабинет с десятым номером, затем с девятьсот тридцать восьмой, потом триста двадцать девятый и так далее. Крюкохват долго водил Поттера по коридорам, поворачивая так часто, что обратно выйти не представлялось возможным. Наконец показалась нужная табличка. Крюкохват куда-то пропал. Гарри, постояв у двери, немного помялся, но не заметив никого по близости, постучал и вошел внутрь.       - Здравствуйте, мистер Поттер, - произнес кто-то из кабинета. Гарри проследовал на голос. Перешагнув через порог, Гарри оказался в просторном кабинете, довольно изящно украшенном различными витиеватыми скульптурами из железа. В центре кабинета был расположен стол, за которым восседал на вид довольно молодой гоблин с очень странным агрегатом на правом глазу.       - Добрый день. Вы - мистер Грокс?       - Да, совершенно верно. Вот документы, с которыми вам нужно ознакомиться и которые вам нужно в последствие заполнить, - он указал на стопку бумаг, - если будут какие-то вопросы - спрашивайте.       - Хорошо, - Гарри начал изучать документы. Казначей по ходу изучения следил за подопечным, иногда поясняя и подсказывая непонятные моменты. Через час все бумаги были подписаны, и Гарри решил обсудить дела насущные.       - Мистер Грокс, так как я сейчас не способен грамотно распоряжаться деньгами и следить за ними, я хотел бы часть денег, которые у меня есть в настоящий момент, вложить в недвижимость. Это возможно?       - Да, конечно. Также вы можете оформить доверенность на управление капиталами на кого-то из знакомых компетентных людей. Или на одного из сотрудников банка - за определенную часть от дохода, конечно. Десять процентов вас устроит?       - Во-первых, не от дохода, а от прибыли, во-вторых, не десять, а восемь, и в-третьих, да - меня все устраивает. Гоблин, наведя на мальчика свой полумеханический глаз, стал с интересом изучать его.       - Да, вы правы. Несколько человек на этом прогорели. Ну, в таком случае, я сделаю подборку возможной недвижимости на нужную сумму и пришлю вам на неделе. Кстати, какую сумму вы хотите вложить?       - Около полумиллиона галлеонов.       - Ясно, тогда ждите ответа. Кстати, вы ознакомились с вашими фамильными счетами? Вам, как единственному наследнику, точно перейдут сейфы Поттеров и Певереллов - на них лежит более двадцати пяти миллионов галлеонов и артефакты различной ценности, - Глаза Поттера округлились, - Также можно побороться за счет семейства Блэк - это почти восемнадцать миллионов. Сейф семейства Слизерин заморожен с незапамятных времен. Что там находится, сейчас сказать не могу. Если хотите, я отправлю на ваше имя отчет через две недели. Насчет принадлежащей вам недвижимости в настоящее время отчет будет готов завтра. Гоблин внимательно посмотрел на Поттера. Тот лишь пожал плечами.       - Я сам постараюсь прибыть в Гринготтс, чтобы лично получить все отчеты при нашей следующей встрече. Можно я пойду, а то от этих сумм у меня голова кругом.       - Ах да, конечно. Выход прямо по коридору.       И Гарри покинул кабинет, попутно размышляя над тем, какого черта его пол часа водили туда-сюда по коридору, если выход прямо. В холле его уже ждали.
414 Нравится 72 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (2)