ID работы: 5269731

The War Inside

Слэш
NC-17
Заморожен
124
автор
ayumithegleek соавтор
Размер:
61 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 33 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
В субботу небо заволокло тучами, а утренний туман, как нарочно, задержался до самого обеда. Еще только проснувшись, Гарри понял, что этот день не предвещает ничего хорошего. Вылезать из кровати в выходной категорически не хотелось, поэтому Поттер без зазрения совести провалялся до обеда под одеялом. Потом ему пришлось взять себя в руки и все-таки спуститься в Большой Зал, который уже был полон. Рядом с местом, где Гарри обычно сидел, он заметил уже привычную огромную миску с тыквенным печеньем. Подарки от эльфов-домовиков были для него не редкостью, но Поттер каждый раз был благодарен им за эти маленькие сюрпризы (хоть ему и было неловко их принимать). Положив себе на тарелку огромный кусок ростбифа с печеным картофелем, он с удовольствием принялся за еду. Сидящий рядом Шеймус Финниган увлеченно рассказывал Дину Томасу о новой модели Нимбуса, Парвати объясняла лопоухому второкурснику, как нужно обращаться с мандрагорами, а Невилл смотрел взглядом, полным отчаяния, на озаренную красным цветом напоминалку. На какой-то момент Гарри показалось, что он снова очутился курсе на третьем, когда его ничего не беспокоило и самым страшным кошмаром были контрольные по Зельеварению. Словно не было войны. И это ощущение было одновременно умиротворяющим и ужасающим. Тряхнув головой, Поттер решил, что сейчас не время об этом думать. По крайней мере, не во время обеда. Запивая последние куски картофеля тыквенным соком, Гарри посмотрел на слизеринский стол и поймал на себе пристальный взгляд серых глаз Малфоя. Драко уже пообедал, теперь он с явным недовольством щурился, видя, как неспешно Поттер заканчивает трапезу. Гриффиндорец вопросительно поднял бровь, на что Малфой фыркнул и отвернулся, старательно делая вид, что что-то ищет в сумке. Положив оставшееся печенье в карман, Гарри неторопливо встал из-за стола и вышел в коридор, где его буквально через минуту догнал Драко. - Если из-за твоей «супер-скорости» мы опоздаем на встречу со Слагхорном, я лично добавлю яд в твой ужин,- прошипел он. - Так любезно с твоей стороны, Малфой. Раз ты настолько рвешься на наказание, может, сам его и отработаешь? - Размечтался, Поттер. Напомнить, по чьей вине мы вообще попали в эту ситуацию? - По вине плохого настроения Слагхона. Кто вообще назначает наказание за невыполненную домашку?! Малфой промолчал и ускорил шаг. Возможно, он не хотел, чтобы кто-то видел его рядом с Гарри. А возможно он действительно не намеревался опаздывать. Когда они подошли к подземельям, в воздухе заметно запахло сыростью. Поттер никогда не любил этот запах, особенно на первых курсах, когда подземелья ассоциировались только с занятиями Снейпа. Слизеринцу же, чья гостиная находилась под землей, наверное, сырость была уже привычна. Зайдя в кабинет в ровно назначенное время, Гарри и Драко подошли к сидящему за своим столом Слагхорну. Тот что-то быстро писал на пергаменте и на ребят обратил внимание только через минуту. - О, вы уже здесь? Чудно,- улыбнулся он. - Я жутко не люблю назначать наказания по мелочам, но, увы, у меня нет выбора. Скоро будет очень важная для меня конференция, а мне не хватает некоторых ингредиентов. С этим, мальчики, вы мне и поможете. Уголки губ Драко дернулись, но тот не выдал свое недовольство. - Вам нужно что-то конкретное, профессор?- задал наводящий вопрос Гарри, переходя сразу к делу. - Да, к сожалению, я отдал все запасы корня Асфоделя мистеру Малфою, так как его... пришли в негодность, и мне не хватает ровно два фунта для завершения зелья. - Разве их нельзя найти в оранжерее профессора Спраут?- поднял бровь Драко, явно не обрадовавшийся тому факту, что его вина в наказании все-таки есть. - Я бы не стал вас беспокоить, если бы сам мог легко их достать. Но не волнуйтесь, я уже договорился с Хагридом, и он отведет вас туда, где растет Асфодель. - Мы что, идем в Запретный лес?- нахмурился слизеринец. Поттер удивленно на него посмотрел, не понимая, при чем тут лес. - Именно так, мистер Малфой. Опушка находится всего в паре минут ходьбы, Хагрид знает, где это. Разумеется, я мог бы и сам туда пойти, но я очень занят написанием вступительной речи: никак не могу подобрать нужные слова,- снова улыбнулся Слагхорн. - Но ученикам нельзя ходить в Запретный лес,- Гарри на мгновение почувствовал себя Гермионой. - Вы абсолютно правы, мистер Поттер, но я получил разрешение от директора МакГонагалл. К тому же, я слышал, что вы с мистером Малфоем уже были в Запретном лесу. На каком же курсе?.. На втором, кажется. - На первом,- поправил его Драко. - Значит, для вас это не проблема, так ведь? Гарри и Драко переглянулись. Им обоим не сильно хотелось идти в Запретный лес, но выбора у них не было. Не спорить же с профессором. - Не забудьте корзинку,- Слагхорн жестом указал на стоящую рядом корзину, и Поттер сразу же ее взял.- Жду вас не позднее пяти вечера. Удачи! Когда они вышли из кабинета, Драко что-то неслышно бормотал себе под нос. Видимо, что-то явно не нелицеприятное в адрес Слагхорна: слизеринец точно был недоволен наказанием. Гарри и сам был не особо рад идти в Запретный лес. Хоть компания Малфоя уже была ему не настолько неприятна, как несколько лет назад, Поттер до сих пор не мог привыкнуть к тому, что в его жизни стало слишком много Драко. За последнюю неделю они виделись почти каждый день. И даже разговаривали, натянуто, с паузами, но разговаривали. На самом деле, несмотря на частые переругивания, Гарри уже не мог сказать, ненавидит ли он Малфоя. Значит ли это, что он начал ему доверять? Сложный вопрос. - Эй, Поттер,- голос Драко вывел Гарри из раздумий,- через полчаса встречаемся у Главного входа. - А, хорошо,- ответил Гарри, не особо понимая, почему они не могут пойти прямо сейчас. - Не забудь утепленную мантию, если не хочешь сдохнуть по дороге,- усмехнулся Драко, словно прочитав мысли Поттера. *** До хижины Хагрида они дошли молча. Не по-осеннему холодный ветер не располагал к разговорам. Драко кутался в слизеринский шарф и хмурился. Гарри лишь искоса поглядывал на Малфоя и не решался завести диалог. Хагрид уже ждал ребят у двери в хижину. Увидев Гарри, он широко улыбнулся и помахал ему рукой. - Привет, Гарри... И Малфой,- фамилию слизеринца он произнес совершенно другим тоном, на что Драко лишь хмыкнул.- Наказание, да? Слагхорн мне сказал, что вас надо отвести на опушку за корнями Асфоделя. Вы готовы? - Веди давай,- буркнул Малфой. - Не обращай на него внимания,- прервал его Поттер.- Он встал не с той ноги. Когда родился. - Не волнуйтесь, это недалеко. Вы ведь взяли с собой палочки? Ну, на всякий случай. Щеки Драко заметно побледнели, что с усмешкой заметил Гарри. Вслед за Хагридом они пошли вглубь леса. Становилось темнее, хотя был день. Редкие лучи света пробивались сквозь густые и косматые ветви. Деревья постепенно сгущались, и Поттер осторожно вытащил палочку. Малфой последовал его примеру. Листва шуршала под ногами, похрустывая от каждого шага, ветер раскачивал ветки деревьев и глухо отзывался в ушах. Поступь Драко была словно крадущейся, он нервно оглядывался по сторонам и жмурился из-за летящих сверху листьев. Гарри же пытался не отставать от идущего впереди Хагрида. Присутствие рядом полувеликана ободряло Поттера, и он не осторожничал так, как Малфой. Но вдруг Хагрид остановился. - Так, здесь я вас оставлю,- прокряхтел он.- Идти еще минуты две. А мне, хм-м-м, нужно сходить по кое-каким делам. Я тут недалеко буду, лады? - Но Хагрид...- Гарри не радовала перспектива остаться одним в Запретном Лесу. - Просто держите курс прямо, и вы скоро выйдете на поляну. А я вон за теми деревьями буду,- Хагрид махнул рукой куда-то в сторону.- У Клыка начался кашель, надо собрать ему кое-какие травки. И Рубеус вразвалку зашагал в другую сторону. Гарри с Драко обменялись недоуменными взглядами. - Все ведь не может быть так просто, да, Поттер? Разумеется, мы должны остаться одни в Запретном Лесу. А ведь я мог бы сейчас лежать в кровати и наслаждаться хорошей книгой, если бы кое-кто все-таки соизволил прочесть три абзаца,- сжал губы слизеринец. - Не понимаю, о чем ты говоришь, Малфой,- невинно захлопал глазами Гарри.- Твоей аристократической душе не по нраву свежий воздух? - Мне не по нраву Запретный Лес и твой талант находить неприятности на свою задницу,- передразнил его Драко.- С твоим везением, Поттер, мы и шага не успеем ступить, как окажемся в логове кентавров или попадем в дьявольские силки. «Ну, фактически я уже побывал и там, и там»,- подумал про себя Гарри. - Ты всегда можешь повернуть назад. Если не потеряешься, у тебя даже хватит времени придумать оправдание для Слагхорна,- Поттер осторожно пошел вперед, краем глазом заметив, что Драко последовал за ним. Время шло, а пейзаж не менялся. Та же серая дымка, те же темные деревья и слабо пробивающийся свет. Шум от резкого взмаха крыльев пару раз заставлял Гарри вскинуть палочку. Ему становилось не по себе. Не только из-за того, что они никак не могли выйти на проклятую опушку. Лес, одинаково-мрачный, на мгновение показался Поттеру знакомым. Будто он уже шел этой тропой, касался рукой кроны именно этих деревьев и приминал ногами ту же самую, пусть и пожелтевшую, траву. Только не было скользящих между стволами дементоров. Гарри остановился. В груди резко сдавило, а мир начал расплываться перед глазами, словно Поттер смотрел сквозь запотевшие очки. Он прислонился к дереву и попытался выровнять дыхание. - Что с тобой, Поттер?- перед глазами появилась нечеткая фигура Малфоя. Гарри зажмурился, и, когда открыл глаза, мир снова принял ясные очертания. - Ничего. Просто...- Поттер задумался, стоит ли вообще рассказывать это Драко.- Я знаю это место, я уже тут был. - Имеешь привычку прогуливаться по Запретному Лесу? - Нет. Я шел этой тропой на встречу с Волдемортом. При упоминании имени Темного Лорда, губы Малфоя дрогнули. - Что, удивлен?- усмехнулся Гарри.- Ты действительно думал, что я бежал с поля боя, как он и говорил? - Ты бы так никогда не поступил, Поттер,- Драко отвел взгляд, словно не желая смотреть Гарри в глаза. Его слова ошеломили гриффиндорца. Малфой сильнее укутался в шарф, почти полностью скрыв свое лицо. Видимо, ему было непривычно говорить Поттеру что-то хорошее. - Тут недалеко должна быть опушка,- проговорил Гарри, когда к нему вернулся дар речи. - Возможно, Слагхорн говорил именно про нее. Он резко сорвался с места и, чуть не запнувшись о выпиравший из-под земли кряжистый корень, быстрым шагом направился вглубь. Поттер шел по наитию, позволяя ногам вести себя и будто не управляя своим телом. Малфой, шурша сухими листьями, бежал за ним. Где-то впереди солнечные лучи пробивались сквозь тяжелые хвойные ветки. С трудом отодвинув одну из них и сощурившись от непривычно яркого света, Гарри вышел на залитую солнцем опушку. Это было то место. Ветер бросил Гарри в лицо сухие листья. В воздухе стоял пряный запах травы. А опушка казалась ярким пятном из-за сияющего солнца. Под ногами, словно пробиваясь сквозь пестрый осенний ковер, ввысь тянулись «шипастые» белые растения. Асфодель. Странно, что Гарри не заметил это раньше. Где-то позади громко ругнулся Малфой. Поттер обернулся и увидел, как Драко отшатнулся от стоящего в паре ярдов от него фестрала. Кожистые крылья были сложены за худощавой спиной, а белые глаза в упор смотрели на слизеринца. «Еще подросток»,- подумал Гарри. - Это фестрал,- сказал он Малфою. - Я в курсе, что это за тварь, Поттер,- огрызнулся Драко, сделав пару шагов назад. - Они безобидные,- Гарри порылся в карманах и достал тыквенное печенье. Он бросил одну штучку фестралу, но тот, тщательно ее обнюхав, лишь недовольно мотнул головой. - А еще они плотоядные,- хмыкнул слизеринец. - Он, должно быть, отбился от стада. Ты что, в первый раз видишь фестрала? - Нет... Но это не те животные, к виду которых можно привыкнуть. А еще они считаются предвестниками несчастий. - Вот уж не ожидал, что ты веришь в суеверия, Малфой. - А ты нет? - Люди боятся фестралов, потому что они другие, вот и придумывают всякий бред. - Люди боятся фестралов, потому что они видимы лишь тем, кто познал смерть. И потому, что эти твари похожи на ходячие скелеты. Ничего удивительного. - А ты их боишься? Драко хмуро посмотрел на Гарри и не спешил с ответом. Возможно, он не мог решить, говорить Поттеру правду или по привычке солгать. - Нет. Я боюсь того, из-за чего я их вижу. Фестрал, словно поняв, что говорят о нем, издал пронзительный горловой звук и бесшумно зашагал вглубь леса. Гарри задумался: была ли смерть Дамблдора причиной, по которой Драко стал видеть фестралов? Или эта была не первая пережитая им смерть? Но Поттер не спросил об этом вслух. Он не хотел, чтобы Малфой узнал о том, что Гарри был свидетелем убийства Дамблдора. Что он, спрятавшись под мантией-невидимкой, видел, как слизеринец обезоружил директора и на какое-то время стал хозяином Бузинной палочки. Воспоминания, словно старая пленка кинофильма, пронеслись перед его глазами. Дамблдор. Снейп. Драко. Пожиратели. Гарри поставил корзинку. Со всей суматохой в своей голове он успел забыть, за чем именно они сюда пришли. А вот Малфой не забыл, так как в руке уже было два корня Асфоделя. Когда он успел их собрать? И как долго Поттер находился в раздумьях? Драко бросил в корзину корешки и недовольно уставился на гриффиндорца. Малфой скользил взглядом по его лицу, медленно и безэмоционально. Словно пытался прочесть его, как давно забытую книгу. - Что с тобой происходит, Поттер?- спросил он и продолжил, не давая Гарри вставить и слова.- Сначала ты говоришь о том, что этой дорогой шел на смерть, а потом зависаешь с открытым ртом на десять минут. Что это за место? Ты... ты здесь встретился с ним? - Нет, это было еще дальше в чаще,- почесал затылок Гарри, решив не рассказывать Драко про Арагога.- А здесь я встретил своих родителей. Лили, с сияющей улыбкой и наполненными любовью глазами. Джеймс, взъерошенный, со съехавшими набекрень очками. Сириус, высокий, красивый и, казалось, такой беззаботный. Ремус, молодой, умиротворенный и наконец-то вернувшийся к друзьям. Это были люди, которых Гарри сильно любил. Те, кого ему довелось потерять. Кто стал его щитом, его защитой в этом темном лесу. Грудную клетку Гарри словно сжали тисками. - Ты бредишь, Поттер,- услышал он голос Малфоя. Внутренний трепет сменился негодованием. - Твоих родителей нет в живых. Малфою, как всегда, недоставало чувства такта. - А я и не говорил, что видел их живыми,- пожал плечами Гарри, вспоминая расплывчатые, полупрозрачные силуэты. - Значит, ты общался с их душами? Что-то ты не очень похож на персонажа из «Сказки о Трех Братьях». Забавно, что Малфой, ни о чем не догадываясь, попал в точку. Гарри поначалу удивился. А потом вспомнил, что сказки Барда Бидля, скорее всего, читали всем детям в семьях волшебников. - Я слышал, что Дары Смерти реальны,- Драко пальцами крутил цветок Асфоделя.- Что они передаются по наследству в старинных семействах. Хотя, на самом деле, если бы тот же Воскрешающий камень действительно существовал, он бы уже давно находился у какого-нибудь коллекционера за семью замками. Гарри поежился от мысли, что такой артефакт, как Воскрешающий камень, может находиться в коллекции какого-нибудь сумасшедшего. - Надеюсь, его никогда не найдут. Вряд ли искатели станут прочесывать Запретный лес. - Что?- Малфой, скорее всего, лишь сильнее убедился в мысли, что Поттер спятил. Что, в принципе, было недалеко от истины. - Я обронил камень где-то там,- Гарри махнул рукой в сторону леса.- Возможно, он все еще там лежит. Лицо Драко постепенно вытягивалось, как только до него доходил смысл сказанных гриффиндорцем слов. Вдруг он резко сорвался с места и ткнул своим длинным пальцем Гарри в грудь. - Хочешь сказать, что у тебя был Воскрешающий камень?.. - Ну да, поэтому я и видел... - И ты его проебал?- прервал его Малфой, играя желваками. Кажется, это был первый раз, когда Поттер слышал, что Драко матерился. На его лице отражалось разочарование всего мира. - У тебя был один из сильнейших артефактов... - Темных артефактов,- поправил его Гарри. - Еще лучше!- усмехнулся Малфой. - Это могущественная реликвия с огромным магическим потенциалом. Представляешь, какие двери она открывает тому, кому принадлежит? - Именно поэтому камень не должен достаться никому. Даже думать не хочу о том, что он может попасть не в те руки. - И поэтому ты оставил его в месте, где камень может найти любой? - Его не найдут,- отрезал Гарри и отвернулся. Малфой тоже замолчал. Поттер сорвал стебель Асфоделя и стал задумчиво отделять от него корень. Скоростью он явно уступал Драко. Через какое-то время корзина была уже полна. Гарри отряхнул руки от земли и засунул их в карманы. Малфой стоял поодаль, задумчиво смотря в небо. И Поттеру захотелось рассказать. - Твоя мама рассказывала тебе?- Гарри замялся. Драко медленно перевел на него полный недоумения взгляд. - О чем ты? - Как она спасла мне жизнь. Лицо Малфоя вытянулось. - Она сказала Волдеморту, что я мертв. Он думал, что убил меня. Здесь, в лесу. - Мама... солгала Темному Лорду? Зачем? - Я сказал ей, что ты жив. Видимо, этого было достаточно. Знаешь, она очень храбрая. Если бы не Нарцисса, я бы тут, наверное, сейчас не стоял. И ты, скорее всего, тоже. Драко словно находился под действием Petrificus Totalus. Слова Гарри его очень удивили. Что, в принципе, было естественно. - Скажи мне, Поттер,- Малфой с трудом выдавливал из себя слова.- Мою семью именно поэтому не бросили в Азкабан? - Ну да,- потупился Гарри. Ему было неуютно под пристальным взглядом Драко, но и отвести глаза он не мог. - Спасибо. Малфой замялся и отвернулся. Он зашагал прочь с опушки, прихватив с собой корзинку. Гарри какое-то время стоял на месте, не веря тому, что Драко его поблагодарил. А потом поспешил ему вслед. Назад в замок они шли молча. Теперь Поттер уже не думал, что наказание было пустой тратой времени. Он был даже благодарен Слагхорну, как бы странно это не звучало. Почему-то Гарри начинало казаться, что дистанция между ним и Малфоем постепенно сокращалась. И, что самое удивительное, ему это нравилось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.