ID работы: 527013

Ради науки

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1900
переводчик
misssnape бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1900 Нравится 37 Отзывы 306 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На часах десять тридцать, когда Джон вползает по ступенькам в гостиную и сваливает с себя продуктовые сумки. — Привет, Джон, — бормочет Шерлок. В том, что он лежит на диване, уставившись в потолок, нет ничего необычного. Зато кое-что необычное есть в том, что он голый. Джон понимает, что пялится, и быстро отворачивается, прикрыв лицо ладонью. — Шерлок, какого черта ты делаешь? — Пытаюсь понять, возможно ли для мужчины, неискушенного анальным сексом, достигнуть оргазма только от проникновения. — Что? Зачем!? — заикается Джон, а потом закрывает глаза – так он может поднять обе руки, чтобы заставить Шерлока замолчать. — Неважно. Я не хочу знать. Мне неинтересно. — Мне тоже, — голос Шерлока звучит несчастно. — Это значит, что Александра Пардье все-таки виновна. Джон сжимает зубы и говорит себе, что на этот раз не поддастся искушению. Однако меньше чем через десять секунд он пересекает комнату и со вздохом опускается в кресло. — Ладно, хорошо, я подыграю. Кто такая Александра Пардье и в чём она виновна? — Джон, ты не обязан волноваться о моих делах. — Шерлок… Тот вздыхает так, будто делает Джону одолжение, а не наоборот. — Александру Пардье обвиняют в изнасиловании и убийстве своего бойфренда, с которым она встречалась довольно долго. Она призналась, что занималась с ним анальным сексом длительный период времени, но утверждает, что это происходило по обоюдному согласию. Я был уверен, что она невиновна. Джону кажется, что что-то упускает, но в разговорах с Шерлоком всегда так происходит. И, так как, возможно, будет лучше, если он не будет думать, почему Шерлок пришел к выводу, что должен экспериментировать с анальным сексом в их гостиной, Джон ограничивается вопросом: — Значит, то, что тебе не нравится… означает, что она виновна? — Разумеется, — тянет Шерлок. — «Разумеется», — бормочет Джон себе под нос и закатывает глаза. — Шерлок, тебе не приходило в голову, что если это не нравится тебе, это не значит, что это не нравилось ему? — Конечно, это приходило мне в голову. Я не спорю, что ему это могло нравиться, — огрызается Шерлок. Джон сжимает кончик носа и закатывает глаза. — Хорошо, я забыл, что всё, что важно – мог ли он испытать оргазм или нет… Знаешь что? Я не буду говорить с тобой об этом. Уже поздно, я устал, и это просто… нет. Джон осмеливается взглянуть на Шерлока, а потом поднимается на ноги. Шерлок наблюдает за ним с видом обиженной добродетели. — Нет, — говорит Джон и тычет пальцем в сторону Шерлока. — Слышишь меня? Нет. Чего бы ты ни собирался у меня попросить: нет. — Я всего лишь прошу твоего медицинского заключения, — отвечает Шерлок, таким тоном, который ясно даёт понять, что Джон должен чувствовать себя счастливчиком, ибо ему предоставлена возможность проконсультировать самого Шерлока Холмса по такому важному делу. Джон закрывает глаза и считает до пяти, надеясь, что когда он откроет их снова, проснётся в мире, где безумие его соседа ограничивается головами в холодильнике. — Пожалуйста, Джон. Это чёртово слово; Джон не может ему сопротивляться. Джон бы подозревал, что Шерлок использует его для манипуляции, но он знает, какой урон оно наносит его гордости. Поэтому, после пары секунд молчания, он открывает глаза и смотрит вниз, на Шерлока, пытаясь игнорировать факт, что он всё ещё обнажён (не то, чтобы голые тела заботили Джона – он же доктор, в конце концов, - но одно дело видеть их в комнате для осмотра пациентов, и совсем другое - видеть голое тело, беспечно растянувшееся посреди его собственной квартиры). В конце концов, он отвечает: — Ну, не знаю. Лицо Шерлока теряет всякое выражение. — Прости, — извиняется Джон. — Я знаю, что есть мужчины, которые наслаждаются анальным сексом, и стимуляция простаты должна улучшить опыт, но я не знаю, сможет ли кто-то, кто никогда… — Стимуляция простаты? — прерывает его Шерлок, подняв бровь. Джон позволяет себе получить удовольствие от этих слов. Не так уж и часто выходит так, что он знает что-то, чего не знает Шерлок, и он не может не насладиться этим перед тем, как спросить: — Ты никогда не проходил обследование простаты? Шерлок прищуривается. — Конечно, никогда; я не знаю, почему я спросил, — вздыхает Джон. — Предстательная железа - это… — Я знаю, что такое предстательная железа, Джон, но я не понимаю, почему стимуляция простаты должна сделать опыт стоящим. Джон пожимает плечами и засовывает руки в карманы. — Не имею понятия; у меня нет опыта в этой области. — Ты врёшь, — отвечает Шерлок. В таком же тоне он сказал бы, что идёт дождь, или что Джон забыл молоко. — Что? — выдыхает Джон. — Ты врёшь, — повторяет Шерлок. — Ты всегда прячешь руки в карманы, когда говоришь неправду. — Это, — огрызается Джон, — не твоё дело. В ответ Шерлок таращится на него. — Я иду спать, — возвещает Джон. — А ты оставайся здесь, и… — он неопределённо указывает на обнажённое тело Шерлока, — пойми что-нибудь. Он делает это всё то время, пока идёт до лестницы, что ведёт в его комнату, но совесть берёт над ним верх, и Джон останавливается. И, Боже, он не может поверить, что рассматривает возможность остаться, но молчаливость Шерлока заставляет его чувствовать себя виноватым больше, чем что-нибудь, что Шерлок мог бы сказать вслух. После целой минуты раздумий, смирившись, он тяжело вздыхает и идёт обратно через комнату, чтобы встать у дивана, сложив руки и свирепо глядя на Шерлока. — Я не знаю, чего ты ждёшь от меня, — жалуется Джон. — Если ты думаешь, что я просто буду стоять здесь и позволю тебе говорить со мной, пока ты… пока это… тогда ты такой… — Я хочу, чтобы ты помог мне, — перебивает Шерлок. Джон замолкает на середине предложения, разинув рот и широко открыв глаза. — У тебя больше опыта в таких вещах, чем у меня; у тебя займет гораздо меньше времени, чтобы найти мою простату; я доверяю тебе, — Шерлок перечисляет всё это на своих невозможно длинных пальцах. — И теперь, я считаю, одной из моих проблем является то, что я могу предсказать свои движения. Я не чувствую возбуждения или удивления. Джон мотает головой; он не знает, что на это ответить. Если бы он имел дело с кем-то другим, то подумал бы, что ему морочат голову. Но он знает, что таких чудес не бывает, и всё же не говорит «нет». — Ты считаешь меня привлекательным, даже если ты убедил себя, что это чисто платоническое чувство, — говорит Шерлок в своём «это-же-очевидно» тоне. — Отлично, — выпаливает Джон, чтобы заставить Шерлока заткнуться. — Но… — он снова указывает на него, — это будет в первый и последний раз, понимаешь? Шерлок выглядит удивлённым, но кивает и говорит: — Обещаю. Джон зарывается лицом в ладони и издаёт тяжёлый вздох. Он сможет – ему всегда удаётся то, к чему он стремится – но Джон правда не понимает, почему он никогда не может отказать Шерлоку в его просьбах. Это чертовски раздражает. Когда он снова поднимает голову, выясняется, Шерлок уже поменял положение, и теперь он лежит так, что его ноги расставлены, а колени согнуты, и Джон не может не смотреть. Мягкий член Шерлока лежит в гнезде тщательно ухоженных волос, и Джон пристально вглядывается, и то, что он видит, подозрительно выглядит как основание вибратора, выглядывающее из задницы Шерлока. Джон чувствует, как к его щекам приливает кровь. Секс, как и обнажённые тела, никогда не доставлял ему неудобств, но почему-то сочетание этих двух вещей и Шерлока Холмса заставляет его чувствовать себя возбуждённым школьником, который впервые увидел фотографию голой женщины. А сама мысль о том, что Шерлок просто лежал здесь с вибратором внутри всё то время, пока они разговаривали, делает с телом Джона такие вещи, которым сам Джон совсем не рад. — Чего ты хочешь? — бормочет он, убедившись, что может говорить без хрипотцы в голосе. — Используй это, чтобы проникнуть в меня, — отвечает Шерлок и скользит пальцами меж своих ног, прижимает их к основанию вибратора. Он делает это с такой беспечностью, что это почти непристойно. Джон прикусывает нижнюю губу и на пару минут задумывается об отказе, но не потому, что идея трахнуть Шерлока вибратором непривлекательна. На самом деле, она очень даже привлекательна, и это то, что он ещё не готов признать, не говоря уже о Шерлоке, который, несомненно, разберёт всё это на мелкие, тщательно обдуманные крупицы информации. Но гордость не позволит Джону убежать, и его уход скажет больше о его чувствах, чем его содействие. Поэтому он кивает и подходит ближе, чтобы сесть на край кофейного столика. Они смотрят друг на друга до тех пор, Шерлок не тянется чтобы взять руку Джона и потянуть её вниз, меж своих бёдер. Вибратор скользкий от смазки и тёплый от жара тела Шерлока, и, Боже, Джон возбуждается лишь от мысли о том, что он собирается сделать. Он оставляет вибратор выключенным (пока), и старается поддерживать зрительный контакт с Шерлоком, вытягивая вибратор на пару дюймов, а потом снова толкая его внутрь. Шерлок морщится. — Ты знаешь, — говорит Джон, его голос звучит немного хрипло, поэтому он сглатывает и пробует снова. — Знаешь, есть более лёгкие способы выяснить то, что ты хочешь. Ты мог бы просто поспрашивать. Зачем засовывать в себя это, если ты не получаешь удовольствия? — Я могу доверять только своим собственным наблюдениям, — отвечает Шерлок, его голос звучит напряжённо. — Человеческие существа склонны преувеличивать качество своей сексуальной жизни, обсуждая их с другими. Джон не может спорить с этим, потому что сам склонен к такому, так что он просто кивает и вытаскивает вибратор до тех пор, пока внутри не остаётся только его кончик. Как только Шерлок кажется немного более расслабленным, Джон снова толкает игрушку внутрь, надеясь, что выбрал правильный угол для того, чтобы её кончик коснулся простаты Шерлока. В этот раз Шерлок издаёт удивлённый стон и сужает глаза. — Простата, — объясняет Джон, тихо усмехнувшись. Этой короткой вспышки удовольствия явно недостаточно, чтобы Шерлок мог наслаждаться происходящим, поэтому Джон раздумывает пару секунд, прежде чем спросить: — Цель всего этого - выяснить, сможет ли мужчина кончить лишь от проникновения, верно? — Да, — выдыхает Шерлок. Его глаза закрыты, а брови нахмурены; очевидно, что его мозг всё ещё работает с бешеной скоростью. — Но ты должен понять, что в реальности – в неконтролируемых условиях – всё будет по-другому, — говорит Джон. Он немного боится предлагать это, потому что сейчас, по крайней мере, просто сидя здесь и делая механические движения рукой, он всё ещё может назвать это экспериментом. Но если бы они касались друг друга так, как это делается во время «реального» секса, это разрушило бы все границы. Тем не менее, решает он, раз уж начал… Прежде чем Шерлок может сказать что-то – задать вопрос, запротестовать – Джон склоняется ниже и целует его. К его удивлению, Шерлок вовсе не кажется шокированным; он замирает на мгновение (видимо, запоминая), а потом осторожно отвечает на поцелуй. Это не так неловко, как Джон предполагал, однако в движениях Шерлока есть неуверенность, что говорит о том, что он не слишком опытен. Но он схватывает налету, и когда Джон дразнит открытый рот Шерлока кончиком языка и одновременно скользит вибратором в его тело, в качестве вознаграждения получает тихий короткий вздох, который заставляет пальцы на его ногах сжиматься. — Лучше? — шепчет Джон Шерлоку в губы. Тот кивает и поднимает голову, будто ища поцелуя, и Джон целует его с большим энтузиазмом, чем следовало бы. Когда от неудобной позы у Джона начинает болеть спина, он опускается на колени возле дивана; когда он начинает трахать Шерлока медленными, мелкими толчками вибратора, а Шерлок стонет ему в рот, все его мысли о сохранении дистанции стремительно исчезают. — Джон, — Шерлок произносит его имя, задыхаясь. — Я думаю… Я думаю, возможно, ты был прав. Джон усмехается; и хотя он не хочет отрывать взгляд от лица Шерлока, он не может удержаться и смотрит вниз, на его член, медленно наливающийся кровью. — Ты пялишься, — выдыхает Шерлок. — Прости, — извиняется Джон, хотя ему вовсе не жаль, и он уверен, что Шерлок знает это. Шерлок тянется вверх и хватает его за шею, чтобы притянуть к себе для ещё одного поцелуя, и бормочет ему в губы: — Сильнее. Их следующий поцелуй походит на неистовый. Звуки, которые издаёт Шерлок, доводят Джона до такого напряжения, что все его силы уходят на то, чтобы сдержать себя и не начать тереться о диван, как животное. Это безумие, думает он, что из всех людей Шерлок Холмс - его циничный, равнодушный Шерлок – заставляет его испытывать такое. — Джон, — всхлипывает Шерлок, оторвавшись от него и запрокинув голову, чтобы глотнуть воздуха. Он заметно дрожит с головы до ног, и когда он пытается закрыть лицо рукой, Джон перехватывает её и прижимает к дивану над его головой. — Нет, — шепчет Джон. Его голос дрожит от желания, и его ногти впиваются в запястье Шерлока. — Я хочу видеть твоё лицо. Шерлок захлопывает рот, видимо, для того, чтобы заглушить всхлип, который всё равно слышно, и выгибается, отрывая спину от дивана. Его щёки покраснели, а глаза лихорадочно блестят, и Шерлок распадается на части в руках Джона. Это больше, чем Джон может принять. — Чёрт, Шерлок, — ругается Джон. Он вытаскивает вибратор из тела Шерлока и отбрасывает его в сторону. Впрочем, прежде чем Шерлок может возразить, Джон заменяет игрушку своими пальцами; у него уходит всего пара секунд на то, чтобы найти простату Шерлока. Шерлок издаёт поражённый стон и выдёргивает руку из захвата Джона. Испугавшись, что он, возможно, зашёл слишком далеко, Джон замирает, но потом задыхается, изумлённый, когда Шерлок обхватывает его член через брюки. Он использует свободную руку, чтобы расстегнуть ремень, а потом сжимает волосы Шерлока, когда его тёплые пальцы оборачиваются вокруг твёрдого ствола его члена. — Джон, не останавливайся… Джон, — стонет Шерлок, насаживаясь на пальцы Джона. — Пожалуйста, Джон, не... — Шшш, — шепчет Джон, заставляя себя следить за тем, что делают его руки, хотя есть угроза, что Шерлок сведёт его с ума. Он проталкивает третий палец в его тело и стонет, когда тугие мышцы сжимаются вокруг костяшек. Всё, о чём Джон может думать, это как невероятно было бы ощущать Шерлока вокруг своего члена, и эта мысль заставляет его вбивать пальцы в Шерлока немного жестче, чем он намеревается. Шерлок задыхается и двигает бёдрами, очевидно желая большего. — Тебе хорошо?... — выдыхает Джон и наклоняет голову, чтобы оставить укусы на острой линии челюсти Шерлока. Его бёдра дёргаются, толкаясь в кулак Шерлока, его пальцы двигаются почти в том же ритме, и это, на самом деле, немного неуклюже и неловко, но чертовски идеально. К удивлению Джона, Шерлок кончает первым. Джон жёстко трахает его пальцами, когда Шерлок хватает его за запястье, чтобы удержать на месте, и трётся о его пальцы, сильно и грубо. Всё, от того, как Шерлок двигает бёдрами, до коротких, отчаянных звуков, которые он издаёт, делая это, так ослепительно горячо, что Джон почти теряет контроль. Но у него нет шансов думать о собственном оргазме, когда тело Шерлока напрягается, а мышцы сильно сжимаются вокруг пальцев Джона, и член Шерлока, нетронутый, вздрагивает рядом с его животом, пока он кончает. — О боже, — стонет Джон, разрываясь между тем, чтобы смотреть на лицо Шерлока, и тем, чтобы закрыть глаза и сконцентрироваться на дрожащем голосе Шерлока, стонущем его имя. В конечном счёте, у Джона нет выбора, потому что глаза Шерлока широко открыты и смотрят прямо на него, и у Джона нет ни единого шанса смотреть куда-то ещё, даже если бы он захотел. Шерлок, наконец, начинает расслабляться, и Джон теперь может оторвать от него свой взгляд, и, сделав это, он наклоняет голову и закрывает глаза. Рука Шерлока всё ещё обхватывает его член, но уже не двигается, и Джон осторожно вынимает пальцы из его тела и накрывает его руку своей. — Джон, — выдыхает Шерлок, и его пальцы сжимаются вокруг члена Джона. — Джон, посмотри на меня. Джон открывает глаза, и осознание того, что Шерлок смотрит на него, когда он так близко - это всё, что нужно. Ему требуется всего несколько движений, и он кончает, дрожа так сильно, что его зубы стучат, а его член вздрагивает в их руках и выплёскивает сперму на обивку дивана. Шерлок наблюдает за ним всё это время, и Джон вынужден отвести взгляд, потому что это слишком много, слишком сильно… слишком всё. — Шшш, — шепчет Шерлок, когда Джон буквально обрушивается на него, а потом говорит: — У тебя в волосах сперма. Джон издаёт задушенный смешок. Они лежат в таком положении так долго, что, кажется, прошло несколько лет, и Джон уже находится в полусне, когда слышит, что дыхание Шерлока стало ровным. И тогда он медленно начинает осознавать: в сущности, у них был настоящий секс, и теперь никто из них уже не сможет назвать это просто экспериментом. Джон сглатывает, чувствуя панику, и поднимает голову, чтобы посмотреть вниз, на Шерлока. Шерлок спокойно смотрит на него в ответ. — Значит, ммм… — говорит Джон. Он никогда не был хорош в «неловких молчаниях», особенно с людьми, которых только что закончил трахать. И он не знает, чем заполнить эту тишину, разве что вопросом, немного сбивчивым: — Так что, эмм… это означает, что твоя теория… ну, знаешь… что та женщина невиновна? Сначала Шерлок смотрит на него с пугающей пустотой во взгляде, но потом что-то меняется – его глаза загораются, и Джон думает, что, возможно, уголок его губ дёрнулся – и отвечает: — Ну, технически, моя теория никогда не являлась теорией, для начала. Это была всего лишь гипотеза. Как обычно, Джон не уверен, о чём говорит Шерлок, но его довольное выражение лица довольно многообещающе, поэтому Джон решает отложить пока кризис сексуальной идентификации. — А гипотеза, согласно научному методу, не может быть названа теорией до тех пор, пока не подвергнется строгому тестированию. Джон поднимает бровь и старается успокоиться. Дело в том, что его сердце колотится и голова кружится, и он чувствует себя так, будто его маленькую хрупкую вселенную вдруг взяли и перевернули с ног на голову. Он должен был бы привыкнуть к этому чувству, думает он, но Шерлоку всегда удаётся находить все новые и новые способы давать ему нехилую дозу адреналина. — Я не уверен, что собрал достаточно данных, чтобы делать какие-либо конкретные выводы из этого эксперимента, — заявляет Шерлок. Его пальцы скользят вокруг по шее Джона и вверх, зарываясь в его волосы, будто если он будет двигаться достаточно медленно, Джон не заметит. — Кроме того, одна из переменных была изменена на полпути, и я уверен, что это каким-то образом сделало результаты недействительными. — Значит, ты имеешь в виду… — Джон растягивает слова, делая вид, что до него медленно доходит, — что нам нужно повторить эксперимент? Почти-улыбка Шерлока становится шире. — Если все участники согласны, конечно. Джон смотрит вниз, на лицо Шерлока – его невозможное, прекрасное лицо – и думает обо всём. Он думает о том, что он, вообще-то, вовсе не заинтересован в мужчинах или социопатах. Джон думает о том, что всё, что говорили о них, оказалось правдой. И улыбается. — Ты оставил молоко у двери, — мурлычет Шерлок, притягивая Джона к себе так близко, что их губы соприкасаются. — У меня есть твоя кредитка, позже я могу купить ещё, — усмехается Джон. — А сейчас, наука не ждёт. Шерлок издаёт смешок, и Джон заглушает его поцелуем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.