***
— Ребята! — Стэн подбежал к друзьям с бумажкой в руке, за ним шел директор. — Был несколько часов назад этот человек здесь. — И как его зовут? — спросил Джованни. — Некий Адриан Янрос, — мужчина еще раз посмотрел на бумажку с именем, затем повернулся к директору. — Вы что-нибудь знаете от этом человеке? — Нет, — мистер Грэй схватился подбородок, задумавшись. — Я, вот, что еще вспомнил. Когда я был пьян, мне сказали, что этот человек был знаком с Карлосом. Они… Они были вместе на какой-то экспедиции несколько дней, а потом их дороги разошлись. Ребята посмотрели друг на друга, затем вместе посмотрели на директора, который тоже непонимающим взглядом смотрел на них. — А вам не говорили, как он выглядел? — решил попробовать задать вопрос Гарольд. — Говорили, что это был какой-то блондин в возрасте, в темных очках и со шрамом на лице, если не подводит память. — Вы говорили это полиции? — спросила Софи, обратив на директора свой взор. — Да, но те сказали, что во всем разберутся. Мне кажется, что им просто на него плевать. Подумают, что с друзьями куда-то уехал. — Да, сейчас полиция такая… Будь здоров. — Если Лерой найдется, прошу вас, мне позвоните. Я ему такую лекцию прочту, что она ему в кошмарах сниться будет, — мистер Грэй достал из внутреннего кармана пиджака свою визитку и отдал ее Софи. — Скоро рассвет. Мне надо отдохнуть и лететь обратно в Америку. Я, ведь, здесь был по приглашению. Семья ждет. Я желаю вам удачи в поисках мальчугана. — Спасибо, мистер Грэй. Директор пожал всем руки и удалился из здания. Софи, Гарольд, Стэн и Джованни тоже решили больше не тянуть. Они вышли из здания и отправились по машинам. — Ребята, у меня квартира неподалеку. Там и решим, что делать, — сказал Стэн, направляясь к машине Лероя с дубликатом ключа. Софи, Гарольд и Джованни ничего не сказали. Хмыкнув, они сели в машину и направились вслед за Стэном, разбирающемся в Сиднее больше, чем они сами. За период недолгого катания по городу, на улице уже начинало рассветать, а в Мельбурне рассвет должен был наступить только через час. Сидящий за рулем Гарольд горел желанием добраться до дома Стэна побыстрее, лечь на пол и уснуть. Джованни смотрел в окно, а Софи, находясь на заднем сидении была между сном и реальностью, и стараясь держать себя в руках, чтобы окончательно не уснуть, хотя недолгий отдых они вчетвером однозначно заслужили. Но надо было найти этого человека — Адриана Янроса, который, скорее всего, и стоит за пропажей Лероя. Нет, похищением. Если Лероя похитили, то для чего? Что он сделал? Неужели у него были недоброжелатели? Они не понимали этого. Две машины подъехали к многоэтажке. Все находящиеся в транспортах вышли и направились к первому подъезду. Войдя в здание вслед за Стэном, зашли в лифт и поднялись на последний этаж, затем в саму квартиру. Несмотря на то, что квартира была однокомнатная, зато была объемная: пять на пять, небольшая кухня, санузел, зал с двуспальной кроватью, рядом с которой стояли небольшой шкаф, откуда Стэн принялся доставать чехол, где находился ноутбук. — Однако, Стэнли, ты неплохо обустроен здесь, — сказал Джованни присвистывая и одновременно осматривая всю квартиру. — И как долго ты здесь живешь? — Не забывай, что мы с Карлосом часто летали в Сидней. Вот, он купил эту квартиру. Вы же его знаете, он не любил жить в отелях, да и Лерою тоже досталась такая неприязнь. Стэн сел за стол и открыл свой ноутбук, начиная в нем печатать. Джованни снова стал что-то чиркать в своем блокноте, сидя рядом со Стэном на другом стуле. Гарольд устало приобнял Софи, которая грустно смотрела в окно, сложив руки в области груди. Прошло более десяти минут. Стэн с таким именем нашел более сотни человек. Но забивая особые приметы и должности, которые описал мистер Грэй, найдено около двадцати. — Джованни, директор что-нибудь еще говорил об этом человеке? — он устало посмотрел на француза, держа ладонью свое лицо. Джованни оторвался от своего блокнота и посмотрел на Стэна. — То, что он блондин запрашивал? — начал спрашивать по порядку Джованни. — Да. — То, что он какой-то там ученый? — Этого вообще нет. Такое чувство, что он не был знаком с Карлосом. — А то, что он со шрамом на лице? — Нет. — А ты не пробовал забить возраст? — не оборачиваясь спросила Софи. — Что бы я без тебя делал, Софи. Стэн благодарственно кивнул и снова погрузился в просторы базы данных. То, что нужно забить возраст, до него это не дошло. Он вспомнил, что директор университета, в котором работал Лерой, говорил, что это был мужчина в возрасте, то есть около сорока-пятидесяти лет. Помучившись немного, высветился только один человек — Адриан Янрос — тот самый блондин по описанию, только без очков, со страшным шрамом на лице и без одного глаза, судя по черной повязке. Из личного дела, он был по званию полковник, ученый и переводчик. Стэн, увидевший этого человека, чуть ли до конца не поседел и побледнел. — Ребята! Все резко посмотрели на бледное лицо Стэна, который жестом велел подойти. Остальные, как и Стэн, почувствовали тоже самое. Затем они четверо посмотрели друг на друга, а затем посмотрели на изображение этого полковника. — Как он остался в живых? — Софи повезло, что Гарольд оказался рядом, иначе бы та упала на пол. Стэн поднес ладони к экрану и благодаря умению делать фокусы вытащил с экрана фотографию и убрал в карман куртки. Затем выключил ноутбук и встал со стола, уступая нагретое место Софи. Повисло молчание. Каждый из них никто не мог промолвить и словечка. Только, видимо, Стэн нашел способ. Он отошел от друзей и посредине комнаты сел в позу лотоса. — Ты была права, Софи, с самого начала, — начал говорить Стэн. — Но только дела обстоят куда хуже, чем простое похищение. Стэн достал из внутреннего кармана куртки маленькую металлическую шкатулку, которую принялся открывать ключом, а затем открывая ее кодовым замком. Софи, Гарольд и Джованни знали, какую именно шкатулку открывает он и поэтому тоже сели рядом с ним, создав круг. Послышался щелчок и шкатулка открылась. — Дай мне ее, Стэн, — сказал Гарольд. Стэн ничего не сказал, просто отдал открытую шкатулку дворецкому и тот тяжко вздохнул, протирая свои усталые глаза. — Более ста пятидесяти лет мы ждали этого. Ждали, когда придет время вернуться в Занаан. Я как лидер нашей четверки великих воинов, говорю вам. Пора вернуться домой и сразу встать перед императором Затуаром, чтобы объяснить причину нашего появления раньше срока, который оставалось ждать недолго. Лерой в опасности, ребята, и мы знаем, с чем именно мы с вами столкнулись. Остальные только в знак согласия кивнули. Гарольд открыл шкатулку до конца и перед его глазами засветились четыре разноцветных амулета. Каждый из них прекрасно знал, что если они светятся, то они призывают своих хозяев. Гарольд, как интеллигентный мужчина, дал сперва амулет с бирюзовым цветом и с серебряной цепочкой Софи, который она тут же надела на свою шею. — Твой амулет светил больше всех, Зира, — улыбнулся Гарольд. — А это означает, что это он передавал тебе эти знаки больше всех, потому что ты привязана к Лерою больше, чем мы. Затем последовала очередь Стэна, которому достался родной изумрудного цвета амулет в такой же цепочке. — Сатур, ты как лучший из нас в интуиции, почувствовал, что надо было взять с собой амулеты и ты сделал все правильно. Затем последовала очередь Джованни, которому был вручен амулет с темно-синим камнем. — Фартес, ты, как лучший охотник в Занаане и мой лучший друг, сумел сделать то, что не может сделать обычный человек. И все эти качества описаны только одним словом. Ты — охотник. — Я знаю, — ответил Джованни по-занаански. Настала очередь для Гарольда. Он убрал шкатулку на пол и взял в руки свой амулет с небесно-голубым камнем в золотой цепочке, затем посмотрел на своих друзей. — Я — Намир — наследный принц Занаана, младший брат императора Затуара, решивший идти вместе с вами добровольно в этот мир, чтобы быть хранителями Карлоса Россмана, а затем быть хранителями его потомков до конца, но получилось так, что один из потомков — Лерой Россман — новый владелец амулета был похищен врагом, который чуть не погубил Занаан и, который непонятно как сумел выбраться из темного мира. Я чувствую темную энергию и ее достаточно много. Мы обязаны появиться в Занаане и будем делать, что он скажет. Мы должны предупредить императорскую семью. Гарольд надел амулет на шею, затем посмотрев на остальных кивнул и закрыл глаза, погружая себя и в других в транс. Амулеты начали светиться еще сильнее. Сияние озарило всю комнату. Энергия с каждого камня начала расплываться вокруг своего хозяина, укрывая каждого как одеяло теплым облачком и одновременно согревая. Они вчетвером чувствовали, насколько тепло и хорошо им сейчас. Это их расслабило и мотивировало сосредоточиться на поставленной цели. Со временем амулеты осветили комнату так, что этот свет озарял улицу, разбудил энергией соседей за стенами… А затем вспышка… Все стихло. Стихло так, что прошлись мурашки по коже у каждого жителя этой многоэтажки. Как только вся вспышка исчезла, вслед за ней исчезли и люди, которые на протяжении долгих лет скрывали свой настоящий облик.***
Почувствовалась сильная прохлада. Кожа покрылась сильными мурашками, сосуды в голове сжались и из-за этого возникла сильная головная боль. Первой глаза открыла Софи и тут же схватилась за голову, переместившись с сидячего положения на лежачее и тяжко вздыхая. Гарольд тоже схватился за голову, но только из-за того, что отвык от перемещений, Джованни потряс головой, а Стэн только посмотрел на всех, дав этим понять, какую головную боль чувствует от недосыпа или от перепитого алкоголя, в результате чего ходит по утрам злым как сам черт. — Ну, добро пожаловать домой, ребята, — в ухмылке вымолвил Стэн, пытаясь от слабости встать на ноги. Придя немного в себя, они заметили, что у них все-таки получилось это сделать. Они вернулись домой. Вернулись в Занаан. И сейчас они находятся в коридоре. Судя по архитектуре, императорского дворца, что их и порадовало. Они четверо встали на ноги и пошагали в главный зал. По их родной местности, сейчас был только вечер. Это хорошо. Император Затуар находится сейчас в главном зале. Прозрачная стена показала им, что изменилось почти за два века. Изменилась слегка архитектура, несколько сотен домов появилось на стенах огромнейшей пещеры, растительность усилилась. Это было по дереву, корни которого разрослись по дворцу. Неожиданно был слышен громкий лай и в коридор, в котором находились Софи, Гарольд, Стэн и Джованни, вбежала огромная черная собака с мячиком в зубах. Пес, стоя на месте, бросил слюнявый мячик на пол и принялся рассматривать их. Джованни, как охотник по своему происхождению, сделал жест приветствия вместе с Софи и показал амулет. — Еще гости объявились… — вымолвил пес, услышав как кто-то бежит сзади. Пес обернулся и тут же поднял мячик, после чего обернулся и отдал его появишему хозяину — девушке неимоверной красоты, глаза которой были чисты и немного показывали отражение как в зеркале. Джованни присвистнул, Софи со Стэном поклонились, а Гарольд кивнул в знак приветствия. — Это и есть та девушка с рисунка Лероя — Хирана, — прошептал Джованни, поклонившись девушке. — С какого рисунка? — спросила та по-английски. — Это не важно, принцесса Хирана, — в улыбке ответил Гарольд на родном языке. — Как вы это узнали? Как вы узнали, что я наследница императорского престола? — удивленно спросила Хирана, подняв одну бровь. Гарольд только улыбнулся еще раз и показал девушке свой золотой амулет, в результате чего та только радостно бросилась в объятия. Дворецкий, который по происхождению являлся вторым наследником Занаана, почувствовал как к нему вернулись все силы и благодаря им сумел все узнать о происхождении этой девушки. — Дедушка Намир! — Здравствуй, внучка, — Гарольд вышел из объятий и посмотрел на юную наследницу. — У тебя очень сложный характер, но это не меняет того что ты наследница престола, на который ты не хочешь всходить добровольно. Замуж пытаются тебя выдать не по собственной воле. В этой ситуации решай все сама и никого не слушай. — Ты действительно очень мудрый человек, дедушка Намир, — улыбнулась наследница, посмотрев краем глаза на остальных. — А это.? — Хирана, познакомься, — он указал рукой на своих друзей. — Это Зира — Софи, Сатур — Стэн и Джованни — Фартес. — Для меня это честь познакомиться с вами, — она снова посмотрела на своего родственника. — Какими судьбами здесь? И почему без Лероя? С Гарольда как и с остальных улыбка исчезла. Он посмотрел на всех, затем обернулся к Хиране. — Где сейчас твой дедушка и твой учитель? Они нам срочно нужны. — Что-то случилось? — Да. И тебе лучше не вмешиваться в это. Хорошо? — Да, но вы не объяснили, почему без Лероя здесь? — Вам лучше не знать этого, ваше высочество, — начала говорить Софи. — Сейчас все серьезно. И чем быстрее мы доберемся до них, то от этого зависит жизнь Лероя. — Сэнджакс! — Хирана обернулась к псу. — Чтобы никто из моих братьев и включая моего ненавистного жениха ничего не знали. Пес что-то промычал и побежал прочь. Наследница Занаана обернулась. — Я иду с вами. Мне плевать, что выскажет об этом мой отец. Гарольд только кивнул и жестом велел бежать вслед за принцессой. А они четверо не знали, что такая юная девушка может так быстро бежать. Это молодые, конечно, так бегают, а они не молоды. Каждому из этой четверки почти по тысячи лет. Бежать долго не приходилось. Принцесса прибежала в главный зал, где находились как раз те, кто были сейчас очень необходимы, но только там еще были ее отец и ненавистный жених, которые болтали между собой. Затуар и ее учитель тут же оторвались от разговора, а Карлайл сделал сделал серьезное лицо как и этот жених. Но все выпучили глаза от появившихся неожиданно в зале гостей. Император Затуар в улыбке подошел к Гарольду и обнял его. А Карлос в недопонимании посмотрел на своих друзей, обратив внимание на то, что с ними нет Лероя, а Карлайл поклонился старшему принцу. — Намир, сколько лет! — император посмотрел на своего брата. — Ты изменился внешне за много лет, но внутренне ты остался таким, каким помню тебя всю жизнь. — Затуар посмотрел на его троих друзей, которые поклонились ему. — Фартес, Зира, Сатур. Вас не узнать. Решили дома побывать все-таки. — Брат, — Гарольд посмотрел на Карлоса, — Карлос, я вам советую убрать посторонних. Мы должны вам сказать кое-что. — Сразу говорю, я никуда не пойду. Я должна знать, что случилось с Лероем, — принцесса стояла на своем месте положив руки на пояс. — Что случилось с Лероем? — испуганно спросил Карлос. — Хирана, пошли! — Карлайл взял ее за руку, но девушка только оттянула ее на себя, чтобы не трогали. — Что ты себе позволяешь перед отцом? — Карлайл! — рявкнул Затуар. — Несмотря на то, что ты стал императором, это не означает, что дети должны слушать твое каждое повиновение. Это зависит от ситуации. И Хирана уже была в курсе причины явления твоего дяди и верных воинов, которые с ним уже более ста лет. Тем более наша с Намиром внучка самая старшая из твоих детей, так что она имеет полное право находиться здесь. — Прости, что вмешиваюсь, отец, — начал говорить Карлайл. — Но Хиране, как будущей жене, нужно готовиться к свадьбе./i> <i>— Знаешь, что, отец? — Хирана в агрессивном состоянии подошла к своему отцу и посмотрела тому в глаза. — Ты здорово мне кровь портишь! И прошу, выслушай меня. Перестань решать все за меня, включая этой дурацкой свадьбы! Это ты все хочешь выдать меня замуж за того, кто уже влюблен, но не в меня. Наследница посмотрела на своего жениха, который кивнул в знак правды. Затем вернула свой взор на отца. — Ты хочешь, чтобы я была счастлива, но ты это делаешь по-своему, не дав также высказать то, что хотят тебе сказать. Ты даже дедушку Затуара игнорируешь периодически. Я хочу пойти своей дорогой: найти себе жениха самой, заниматься видом деятельности, который мне нравится и я не хочу быть императрицей, потому что я уже наследник, который уважает свой народ и без этого трона. Я не ребенок, отец. Я взрослая девушка, которой пора самой все решать. Карлайл тяжко вздохнул и отвернул взгляд. Затем посмотрел на ее жениха. — Я не хотел верить твоим словам, Хнут. Получается, ты нашел то, что искал. Ты свободен, можешь жить так как ты мечтаешь. Юноша только в улыбке поклонился. Хирана сняла колье с шеи и отдала его. Он благодарственно кивнул и покинул дворец. Молодой император посмотрел на свою дочь. — Прости меня, дочь моя. Я действительно хотел сделать как лучше для тебя, но, похоже, я перегнул с этим палку. — Я понимаю, отец. Я прощаю тебя. Затуар и Намир засмотрелись на эту картину, состоящую из отца и дочери, забыв на миг, по какой причине здесь находятся. Карлос устал смотреть на эту драму и посмотрел на дворецкого. — Намир, что случилось с Лероем? — Карлос… — Гарольд заговорил с ним на его родном языке и дал ему в руки фотографию, которую передал Стэн. — Затуар… Роберт Уилсон выбрался из темного мира… Он забрал Лероя. Занаан в опасности.