ID работы: 5271978

Небесный город Занаан

Гет
NC-17
Заморожен
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 30 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      Эта ночь была просто замечательной. Чистое небо, тишина, полная луна, ярко-светлые звезды-светлячки. Поговаривают, что эта ночь очень долгая и очень спокойная. Гарольд, Стэн и Джованни чувствовали это, но не сама Софи. Она просыпалась почти каждые десять минут от нежелания спать, но и того, что на сердце было тяжело. Это не из-за возраста, усталости, а из-за Лероя. Чувствовалось на душе, что-то с ее танцором случилось. И если бы он вернулся домой, то четко услышала бы его шаги. Но сейчас на часах уже половина второго ночи, а его просто нет. Лерой ложится спать только в одиннадцать, изредка в двенадцать. Но такое время суток заставило ее заволноваться.       Чтобы проверить, права она в этом или нет, встала с кровати и не надевая халат на свою пижаму, на цыпочках вышла из комнаты, чтобы не разбудить друзей, особенно Стэна, который просыпается от любого шороха. Она включила свет в главном зале и посмотрела в окошко на освященную фонарями улицу. «Скорее всего, поставил в гараж», — подумала Софи. Но спустя секунду до нее дошло, что он не ставит машины в гараж никогда. «Какой смысл ставить, если мы ограждены высоким каменным забором и сигнализацией?», — отвечал Лерой, когда ставил ее перед домом. В редких случаях. Но ее там не было.       Но она решилась проверить на всякий случай комнаты. Софи долго не думая поднялась наверх и как только прошла по коридору, открыла дверь в его спальню. Как назло, его там не оказалось. Она вспомнила, что Лерой последний месяц ночует в кабинете. Женщина была уже готова увидеть спящим либо за столом с кучей бумаг, либо на диване. Но тут пришлось забрать все свои слова обратно, ибо его нет и там. Ее сердце начало уже надрываться, потому что возникло по самое не хочу плохое предчувствие.       Она уже хотела идти будить ребят, как за окном появился сильный ветер. И этого хватило, чтобы окно раскрылись на распашку. Софи тут же подбежала окнам и перед тем как плотно закрыть, влетела какая-то бумажка, что приземлилась на ковер. Как ни к стати, после того как влетела, ветер тут же начал потихоньку стихать. Софи пришлось постараться, чтобы закрыть окна поплотнее.       У нее осталось последнее. Позвонить. Она достала из кармана пижамы телефон и набрала его номер. Вне зоны сети. Лерой же всегда отвечал на ее звонки. Почему именно сейчас?! Она тяжко вздохнула. И, убирая телефон обратно в карман, обратила внимание на лежащий лист, что заставил ее пробурчать себе под нос. На нем с одной стороны ничего не было написано, но когда перевернула другой стороной, онемели ноги и упала на колени, вчитываясь только в два написанных страшных и пугающих слова: «Опасность уже близко».       Софи, ни о чем не думая, резко встала на ноги выбегая из кабинета сломя голову и, к счастью, ничего не сбивая на своем пути. Чтобы не спускаться по лестнице, спрыгнула с четырехметровой высоты на ноги. Она мысленно порадовалась, что не утеряла свои способности, половину которых практически забыла.       Она резко снесла дверь, которая осталась неожиданно на своем месте, включила свет и все резко проснулись, даже со своих кроватей свалились на пол от испуга.       — Софи, ты совсем из ума выжила?! — возмутился Стэнли, протирая свой затылок от удара об пол.       — Лерой в опасности! — Софи показывая всем листок.       — Софи, ты уверена, что с ним что-то случилось? — спросил Гарольд, пытаясь успокоить.       — Время почти два часа ночи, я не могу уснуть, его машины нет, на мои звонки не отвечает, в комнатах нет. Когда я подумала, что Лерой может быть в своем кабинете, его там тоже не оказалось. И когда неожиданный ветер открыл окна, этот листок влетел в кабинет! — она была на грани, чтобы кому-нибудь врезать, если не будут, и тыкала Гарольду листком прямо в лицо. — Думаешь, что это совпадение? Лерой улетел вместе со своей машиной в двенадцать часов дня, а должен был вернуться час назад. Личный пилот доставляет его быстро. Его до сих пор нет!       — Я тоже начинаю в это верить, — поддержал Джованни Софи. — Лерой не любит находиться на таких мероприятиях до двенадцати и поэтому я верю ей. Это не случайно, если так все случилось. Нам надо найти его.       — Может, он остался у кого-нибудь из старых знакомых? — поинтересовался Стэн.       — Это навряд ли, — ответил Гарольд. — Он не любит ночевать у кого-либо, даже у знакомых. Что-то тут не так и нам нужно узнать, что случилось. У меня тоже плохое предчувствие.       — Согласна, — ответила Софи. — Мне это не нравится. Говорила же я ему, не езжай, а он, дурак, не послушался.       — Это уже не важно. Собирайтесь и в машину.       Все тут же за считанные минуты переоделись и выбежали из особняка, не снеся ничего за собой. Только Стэн по непонятным причинам задержался. Затем автоматически открыли гараж и сели в машину. Только не в свою рабочую, а запасную Лероя, на которой любил разъезжать по всей Австралии. Водитель мысленно дал парнишке обещание, что не разобьет. Они выехали за ворота и поставили все на полный контроль: заперты все двери, окна, ворота и поставлена сигнализация так, что полиция в миг приедет.       — И как мы доберемся до Сиднея? — спросила Софи. — Ведь, между Мельбурном и Сиднеем пятьсот с половиной миль.       — Не забывайте, что можно улететь, — ответил Стэн нажимая на газ. — У нас же есть куча знакомых, с которыми можно улететь, так что доберемся до Сиднея за час максимум. А именно, у одного моего знакомого пилота — Захария, большой должок передо мной. И я сказал ему, чтобы готовил свою кожуру на взлетной площадке, если хочет, чтобы я простил ему пять штук. Тем более, он планировал лететь в Сидней сегодня ночью. Так что, нам очень повезло.       — Так, поэтому ты отставал от нас? — удивленно спросила Софи.       — Да.       Им всем повезло, что они сейчас ездят в ночное время суток, а то не проехали бы днем. Все замолчали и спокойно выезжали из города.       Несмотря на то, что городок большой и до взлетной площадки они добрались очень быстро, сам самолет был приличного размера, даже с грузовым отсеком. Пассажиров было совсем немного. Пилот сидел недалеко и спокойно прикуривал электронную сигарету, но тут же убрал ее в карман, когда увидел ребят. Он подошел к самолету и открыл грузовой отсек. Троица вышла из машины, чтобы остальное дело доверить Стэну, а сами встали рядом с другими пассажирами, которые являлись членами его семьи: жена, мать, на руках которой была двухлетняя девочка и мальчики-близнецы.       — Не расскажете, что вам надо в Сиднее в столь позднее время? — решился спросить мужчина, закрывая отсек, откуда вышел Стэн.       — У нас появились проблемы в Сиднее. Это срочно, — ответила Софи.       — Дай догадаюсь, что-то с вашим парнишкой случилось? Как его там? Лерой, кажется?       — Да.       — Захарий, а тебе зачем со всей семьей в столь позднее время? — спросил Стэн.       — У меня мать больна и дочке надо делать операцию послезавтра. Тогда мне и пришлось занять у тебя большое количество денег, — ответил мужчина посмотрев на свою семью. — А за сыновьями некому смотреть.       — Помнишь наш уговор? Доставишь нас с Сидней, я тебе долг прощаю, плюс, в связи с твоей ситуации, заплачу еще две штуки на лечение. Договорились?       — Но… Нам как-то…       — Не спорь! — Стэн сунул Захарию в руку свернутую в трубочку сумму денег и мужчине ничего не осталось сделать как принять.       — Спасибо вам, — отозвалась позади молодая женщина, держащая на руках свою дочь.       Стэн только в улыбке кивнул. Больше задерживаться не стали. Все сели в самолет и взлетели. Только Стэну пришлось занять вместе со своим знакомым кабину пилота. Софи за время перелета нашла общий язык с очень воспитанными детьми. Родители были как бы не против, что с их детками играют незнакомые люди.       Гарольд просто смотрел в окно, хоть ничего не было видно, Джованни что-то чиркал в своем блокноте.       Делать последующие полтора часа было нечего. У всех появилось желание спать, но на предстоящей миссии просто подавили это.       Послышался приказ всем приготовиться в посадке и самолет спустя несколько минут приземлился. Стэн поблагодарил Захария за помощь и пожав мужчине руку, выбежал вслед за остальными. Он вытащил машину с грузового отсека и обратил внимание, что Софи, которая привязалась к детям, прощалась, пожелав всем крепкого здоровья.       Он пробурчал себе под нос непонятные ему же слова, когда ребята сели в машину и резко нажал на газ, дав понять, что они теряют время. И чем быстрее доберутся до Сиднея, тем быстрее узнают, где находится их друг.       — Софи, а он говорил, где именно будет это мероприятие? — спросил Гарольд повернувшись назад.       — Да. Где-то в центре города. Помните, в прошлый раз он там находился? Не помню название.       — Я, кажется, понял, — ответил Стэн. — Это недалеко. Я знаю дорогу короче.       Стэн нажал на газ сильнее. Всем пришлось схватиться об что-либо, чтобы не удариться и не получить гематомы. Похоже, этого старого пса уже довела эта поездка из себя, судя по превышению скорости и резким поворотам.       В Сиднее машин оказалось достаточно, чтобы ехать весьма спокойно. И, действительно, здание, в котором находился Лерой, было совсем недалеко, но всем пришлось остановиться в нужном месте, потому что увидели его машину на стоянке. Стэн присмотрелся и его предсказания, насчет верного номера, сбылись. Они поставили свою махину рядом и вышли.       — Ребята, а это случайно не директор универа, в котором работал Лерой? — спросил Джованни, указывая пальцем на мужчину пожилого возрастах, который стоял у входа приложил лед к своей голове.       — Это он, — ответил Гарольд. — Лерой постоянно с ним общался. Его Уильям Перкинс зовут, кажется. Я думаю, он знает, что случилось с нашим другом.       Остальные ничего не сказали, просто кивнули в знак согласия и пошли в сторону мужчины. Он разговаривал с каким-то полицейским, который все события записывал в свой небольшой блокнот, периодически кивая головой. Полицейский, к счастью, заканчивал опрос и перед тем как уехать, пожал директору руку. Перкинс убрал лед с головы, но тут же приложил обратно, шипя себе под нос от того, что маленькая, но больная шишка будет доставлять куча хлопот.       — Мистер Перкинс?       Директор повернулся и нервно сглотнул от неожиданной пожилой четверки, идущие в его сторону. Мужчина неожиданно подумал, что это еще какие-то люди из правоохранительных органов.       — Если вы тоже из полиции, то я уже рассказал про ту драку со своим старым соперником, — по его рассеченной брови, разбитой губе и больной голове явно было написано, что он хорошенько повеселился за ночь.       — С каким соперником? — спросила Софи.       — Эрик. Мы с ним вместе работали, но всегда ломали стереотипы. Сегодня меня он в алкогольном опьянении обозвал мою жену продажной шлюхой, в результате чего началась драка. Шишка болит, — он коснулся своей шишки и зашипел, прикладывая лед обратно. — Езжайте в полицейский участок на соседней улице, там все и узнаете.       — Мы хотим вам сказать, что мы не из правоохранительных органов, — спокойно ответил Гарольд, в результате чего мистер Перкинс от удивленности поднял одну бровь.       — Тогда кто-же вы?       — Меня зовут Гарольд, — представился дворецкий, пожав руку удивленному директору, после чего представил своих друзей. — Это Софи, Джованни и Стэн. Мы работаем на мистера Лероя Россмана в Австралии. Раньше работали на его дедушку — доктора Карлоса Россман. Вы не подскажете, где он? Насколько нам известно с его рассказов, вы директор университета, в котором Лерой учился, а после чего работал.       — Мне самому интересно, куда мой лучший чудак пропал. Сквозь землю провалился. Может, он уехал куда-нибудь по делам?       — Вы не правы, — ответил Стэн, показывая рукой на стоянку. — Лероя нет, а его машина находится здесь. Не мог он просто так пропасть.       — Это весьма логично.       — Судя по вашему ответу, вы разговаривали все-таки с Лероем, — сказала Софи.       — Да, разговаривал, но только одну минуту, по правде говоря, — усмехнулся директор. — Я был нетрезв и он попросил меня привести себя в порядок, поскольку на мой внешний вид некоторые смотрели. После чего, меня один знакомый, пока не этот тупица Эрик, попросил отойти на две минуты. Он попросил меня познакомить с Лероем, а когда мы вернулись, его не оказалось. Мы прошли по всему залу, обошли все здание вдоль и поперек, но мы его не нашли.       — Никто не видел, куда он пошел? — спросил Гарольд.       — Я поспрашивал тех, кто был рядом с ним в тот момент. Мне сказали, что у нему подошел какой-то странный тип, выглядевший как гангстер. Он попросил поговорить с ним наедине. Там что-то с научным было связано. Мне даже сказали, куда именно. Есть еще пара этажей сверху. В основном, это комнаты для гостей для каких-то разговоров, игр в покер и тому подобное. Мне кажется, что наш с вами друг попал в серьезные неприятности.       — Игра в покер точно отходит, — сказал Джованни. — Вы можете показать, где находится эта комната?       — Конечно могу. Его пропажа начала мне тоже не нравиться.       — Спасибо огромное.       — Только вы ответьте на вот, какой вопрос, — директор остановился. — А как именно вы на него работаете? Какие-то знакомые-ученые. Или что?       — Понравится вам или нет, но мы работаем в его особняке, — ответил Гарольд, в результате чего того ударил Стэн локтем по руке.       — Вы шутите?! По вам и не скажешь, — директор был в шоке по самую катушку. По ним можно сказать, что те похожи на ученых, полицейских, охотников (в его голове резко пронеслось), но не на работников в особняке его любимчика. — Получается, что вы среди ночи прилетели в Австралию, чтобы узнать, здесь Лерой или нет? А если он в каком-нибудь полицейском участке?       — Если бы он был в участке, то ему предоставили бы один телефонный звонок и позвонил был нам.       — Я удивлен, что вы среди ночи прилетели в Сидней. На такое способны, вы не обижайтесь, кретины. Но! Но, в связи с нашей ситуацией, вы сделали все правильно. Прошу за мной.       Все мысленно поблагодарив директора, последовали вовнутрь. Хоть народа уже было немного, само здание было просто красивым. Лерой как-то предлагал им съездить вместе, но те отказались. Зря. Это место очень замечательное.       Вслед за директором, они поднялись вверх по ступенькам. В зале было мало народу уже в столь позднее время. Все разъезжались по домам. Было максимум около пятидесяти человек, которые тоже уже начали расходиться.       Они поднялись на самый верх и последовали до той самой комнаты. Коридор был очень красивым, таким современным, с исторической архитектурой. За это Лерой и любил это место. Говорил, что поступить на архитектора с его знаниями ему не составит труда, но помимо него хватает архитекторов на весь земной шар. Пока они разглядывали эту красоту, не заметили как оказались у той самой комнаты. Джованни вошел первым, принюхиваясь к различным запахам. А остальные осматривали комнату, пытаясь найти что-то полезное.       — Когда вы видели Лероя в последний раз, мистер Грэй? — спросил Джованни, остановившись у стола.       — Почти два часа назад. С тех пор я его не видел, — ответил мужчина, слегка загрустив.       — Что-то тут не чисто, — сказал тихо дворецкий, поворачивая голову к мистеру Грэю. — Вы знаете Лероя много лет. У не было врагов, недоброжелателей?       — Это вряд ли. Лерой, наоборот, в конфликтных ситуациях ставил всех на место. Стольким студентам шкуры по спасал.       — Да, Лерой, способен на такое.       Гарольд посмотрел на Джованни. Сам Джованни ни на кого не обращал внимания. Пепельница, лежащая на столе, притягивала к себе. Двумя пальцами он взял недокуренную сигару и вдохнул в нос ее запах. Голова Джованни сильно закружилась от такого крепкого табака. Он ухватился за спинку стула и потряс головой.       — Похоже, тот, кто разговаривал с Лероем, любил курить кубинские сигары, — Джованни бросил сигару обратно в пепельницу и посмотрел на друзей. — Я знал только одного человека, который обожал курить такие сигары. Только я не знаю, он это или нет, — затем посмотрел на мистера Грэя. — Можно как-нибудь узнать, кто был здесь в последний раз?       — Да, можно, — мужчина кивнул.       — Стэнли, — Джованни повернул голову к водителю, — сходи вместе с мистером Грэем. Узнай, кто тут был в последний раз.       — Хорошо.       Стэн вместе с Грэем вышли из комнаты. Гарольд и Софи наблюдали за действиями Джованни. Он, как лучший нюхач в своем деле, почувствовал еще какой-то запах. Он остановился и посмотрел на дверь, точнее на дверной проем.       — О каком человеке ты хотел сказать? — спросила Софи, подняв бровь.       — А ты не догадываешься?       Джованни серьезным взглядом посмотрел на нее. Затем начал осматривать дверной проем. Он не понимал, почему запах притянул именно сюда. Такое чувство, что не там смотрит. Если бы не одно но. Француз краем глаза обратил внимание на алые пятна на полу. И до чего незаметные. Приседая, он коснулся пальцем пятна. Джованни понял, что это.       — Это кровь Лероя, — он повернулся к Гарольду и Софи, которые переглянулись. — Его похитили.       — Ты уверен в этом? — Софи скептически отнеслась к словам друга.       — Не забывай, что у меня медицинское образование. Я уверен на все сто процентов, что его похитили.       — Джованни, я поверю тебе, — Гарольд подошел к французу. — Но где нам теперь его искать?       — Стэнли узнает имя человека, а по нему найдем и Лероя, — Джованни встал с корточек. — Спускаемся. Больше здесь делать нечего.

***

      — Ребята! — Стэн подбежал к друзьям с бумажкой в руке, за ним шел директор. — Был несколько часов назад этот человек здесь.       — И как его зовут? — спросил Джованни.       — Некий Адриан Янрос, — мужчина еще раз посмотрел на бумажку с именем, затем повернулся к директору. — Вы что-нибудь знаете от этом человеке?       — Нет, — мистер Грэй схватился подбородок, задумавшись. — Я, вот, что еще вспомнил. Когда я был пьян, мне сказали, что этот человек был знаком с Карлосом. Они… Они были вместе на какой-то экспедиции несколько дней, а потом их дороги разошлись.       Ребята посмотрели друг на друга, затем вместе посмотрели на директора, который тоже непонимающим взглядом смотрел на них.       — А вам не говорили, как он выглядел? — решил попробовать задать вопрос Гарольд.       — Говорили, что это был какой-то блондин в возрасте, в темных очках и со шрамом на лице, если не подводит память.       — Вы говорили это полиции? — спросила Софи, обратив на директора свой взор.       — Да, но те сказали, что во всем разберутся. Мне кажется, что им просто на него плевать. Подумают, что с друзьями куда-то уехал.       — Да, сейчас полиция такая… Будь здоров.       — Если Лерой найдется, прошу вас, мне позвоните. Я ему такую лекцию прочту, что она ему в кошмарах сниться будет, — мистер Грэй достал из внутреннего кармана пиджака свою визитку и отдал ее Софи. — Скоро рассвет. Мне надо отдохнуть и лететь обратно в Америку. Я, ведь, здесь был по приглашению. Семья ждет. Я желаю вам удачи в поисках мальчугана.       — Спасибо, мистер Грэй.       Директор пожал всем руки и удалился из здания. Софи, Гарольд, Стэн и Джованни тоже решили больше не тянуть. Они вышли из здания и отправились по машинам.       — Ребята, у меня квартира неподалеку. Там и решим, что делать, — сказал Стэн, направляясь к машине Лероя с дубликатом ключа.       Софи, Гарольд и Джованни ничего не сказали. Хмыкнув, они сели в машину и направились вслед за Стэном, разбирающемся в Сиднее больше, чем они сами.       За период недолгого катания по городу, на улице уже начинало рассветать, а в Мельбурне рассвет должен был наступить только через час. Сидящий за рулем Гарольд горел желанием добраться до дома Стэна побыстрее, лечь на пол и уснуть. Джованни смотрел в окно, а Софи, находясь на заднем сидении была между сном и реальностью, и стараясь держать себя в руках, чтобы окончательно не уснуть, хотя недолгий отдых они вчетвером однозначно заслужили. Но надо было найти этого человека — Адриана Янроса, который, скорее всего, и стоит за пропажей Лероя. Нет, похищением. Если Лероя похитили, то для чего? Что он сделал? Неужели у него были недоброжелатели? Они не понимали этого.       Две машины подъехали к многоэтажке. Все находящиеся в транспортах вышли и направились к первому подъезду. Войдя в здание вслед за Стэном, зашли в лифт и поднялись на последний этаж, затем в саму квартиру. Несмотря на то, что квартира была однокомнатная, зато была объемная: пять на пять, небольшая кухня, санузел, зал с двуспальной кроватью, рядом с которой стояли небольшой шкаф, откуда Стэн принялся доставать чехол, где находился ноутбук.       — Однако, Стэнли, ты неплохо обустроен здесь, — сказал Джованни присвистывая и одновременно осматривая всю квартиру. — И как долго ты здесь живешь?       — Не забывай, что мы с Карлосом часто летали в Сидней. Вот, он купил эту квартиру. Вы же его знаете, он не любил жить в отелях, да и Лерою тоже досталась такая неприязнь.       Стэн сел за стол и открыл свой ноутбук, начиная в нем печатать. Джованни снова стал что-то чиркать в своем блокноте, сидя рядом со Стэном на другом стуле. Гарольд устало приобнял Софи, которая грустно смотрела в окно, сложив руки в области груди.       Прошло более десяти минут. Стэн с таким именем нашел более сотни человек. Но забивая особые приметы и должности, которые описал мистер Грэй, найдено около двадцати.       — Джованни, директор что-нибудь еще говорил об этом человеке? — он устало посмотрел на француза, держа ладонью свое лицо.       Джованни оторвался от своего блокнота и посмотрел на Стэна.       — То, что он блондин запрашивал? — начал спрашивать по порядку Джованни.       — Да.       — То, что он какой-то там ученый?       — Этого вообще нет. Такое чувство, что он не был знаком с Карлосом.       — А то, что он со шрамом на лице?       — Нет.       — А ты не пробовал забить возраст? — не оборачиваясь спросила Софи.       — Что бы я без тебя делал, Софи.       Стэн благодарственно кивнул и снова погрузился в просторы базы данных. То, что нужно забить возраст, до него это не дошло. Он вспомнил, что директор университета, в котором работал Лерой, говорил, что это был мужчина в возрасте, то есть около сорока-пятидесяти лет.       Помучившись немного, высветился только один человек — Адриан Янрос — тот самый блондин по описанию, только без очков, со страшным шрамом на лице и без одного глаза, судя по черной повязке. Из личного дела, он был по званию полковник, ученый и переводчик. Стэн, увидевший этого человека, чуть ли до конца не поседел и побледнел.       — Ребята!       Все резко посмотрели на бледное лицо Стэна, который жестом велел подойти. Остальные, как и Стэн, почувствовали тоже самое. Затем они четверо посмотрели друг на друга, а затем посмотрели на изображение этого полковника.       — Как он остался в живых? — Софи повезло, что Гарольд оказался рядом, иначе бы та упала на пол.       Стэн поднес ладони к экрану и благодаря умению делать фокусы вытащил с экрана фотографию и убрал в карман куртки. Затем выключил ноутбук и встал со стола, уступая нагретое место Софи.       Повисло молчание. Каждый из них никто не мог промолвить и словечка. Только, видимо, Стэн нашел способ. Он отошел от друзей и посредине комнаты сел в позу лотоса.       — Ты была права, Софи, с самого начала, — начал говорить Стэн. — Но только дела обстоят куда хуже, чем простое похищение.       Стэн достал из внутреннего кармана куртки маленькую металлическую шкатулку, которую принялся открывать ключом, а затем открывая ее кодовым замком. Софи, Гарольд и Джованни знали, какую именно шкатулку открывает он и поэтому тоже сели рядом с ним, создав круг. Послышался щелчок и шкатулка открылась.       — Дай мне ее, Стэн, — сказал Гарольд.       Стэн ничего не сказал, просто отдал открытую шкатулку дворецкому и тот тяжко вздохнул, протирая свои усталые глаза.       — Более ста пятидесяти лет мы ждали этого. Ждали, когда придет время вернуться в Занаан. Я как лидер нашей четверки великих воинов, говорю вам. Пора вернуться домой и сразу встать перед императором Затуаром, чтобы объяснить причину нашего появления раньше срока, который оставалось ждать недолго. Лерой в опасности, ребята, и мы знаем, с чем именно мы с вами столкнулись.       Остальные только в знак согласия кивнули. Гарольд открыл шкатулку до конца и перед его глазами засветились четыре разноцветных амулета. Каждый из них прекрасно знал, что если они светятся, то они призывают своих хозяев. Гарольд, как интеллигентный мужчина, дал сперва амулет с бирюзовым цветом и с серебряной цепочкой Софи, который она тут же надела на свою шею.       — Твой амулет светил больше всех, Зира, — улыбнулся Гарольд. — А это означает, что это он передавал тебе эти знаки больше всех, потому что ты привязана к Лерою больше, чем мы.       Затем последовала очередь Стэна, которому достался родной изумрудного цвета амулет в такой же цепочке.       — Сатур, ты как лучший из нас в интуиции, почувствовал, что надо было взять с собой амулеты и ты сделал все правильно.       Затем последовала очередь Джованни, которому был вручен амулет с темно-синим камнем.       — Фартес, ты, как лучший охотник в Занаане и мой лучший друг, сумел сделать то, что не может сделать обычный человек. И все эти качества описаны только одним словом. Ты — охотник.       — Я знаю, — ответил Джованни по-занаански.       Настала очередь для Гарольда. Он убрал шкатулку на пол и взял в руки свой амулет с небесно-голубым камнем в золотой цепочке, затем посмотрел на своих друзей.       — Я — Намир — наследный принц Занаана, младший брат императора Затуара, решивший идти вместе с вами добровольно в этот мир, чтобы быть хранителями Карлоса Россмана, а затем быть хранителями его потомков до конца, но получилось так, что один из потомков — Лерой Россман — новый владелец амулета был похищен врагом, который чуть не погубил Занаан и, который непонятно как сумел выбраться из темного мира. Я чувствую темную энергию и ее достаточно много. Мы обязаны появиться в Занаане и будем делать, что он скажет. Мы должны предупредить императорскую семью.       Гарольд надел амулет на шею, затем посмотрев на остальных кивнул и закрыл глаза, погружая себя и в других в транс.       Амулеты начали светиться еще сильнее. Сияние озарило всю комнату. Энергия с каждого камня начала расплываться вокруг своего хозяина, укрывая каждого как одеяло теплым облачком и одновременно согревая. Они вчетвером чувствовали, насколько тепло и хорошо им сейчас. Это их расслабило и мотивировало сосредоточиться на поставленной цели.       Со временем амулеты осветили комнату так, что этот свет озарял улицу, разбудил энергией соседей за стенами… А затем вспышка… Все стихло. Стихло так, что прошлись мурашки по коже у каждого жителя этой многоэтажки.       Как только вся вспышка исчезла, вслед за ней исчезли и люди, которые на протяжении долгих лет скрывали свой настоящий облик.

***

      Почувствовалась сильная прохлада. Кожа покрылась сильными мурашками, сосуды в голове сжались и из-за этого возникла сильная головная боль. Первой глаза открыла Софи и тут же схватилась за голову, переместившись с сидячего положения на лежачее и тяжко вздыхая. Гарольд тоже схватился за голову, но только из-за того, что отвык от перемещений, Джованни потряс головой, а Стэн только посмотрел на всех, дав этим понять, какую головную боль чувствует от недосыпа или от перепитого алкоголя, в результате чего ходит по утрам злым как сам черт.       — Ну, добро пожаловать домой, ребята, — в ухмылке вымолвил Стэн, пытаясь от слабости встать на ноги.       Придя немного в себя, они заметили, что у них все-таки получилось это сделать. Они вернулись домой. Вернулись в Занаан. И сейчас они находятся в коридоре. Судя по архитектуре, императорского дворца, что их и порадовало.       Они четверо встали на ноги и пошагали в главный зал. По их родной местности, сейчас был только вечер. Это хорошо. Император Затуар находится сейчас в главном зале. Прозрачная стена показала им, что изменилось почти за два века. Изменилась слегка архитектура, несколько сотен домов появилось на стенах огромнейшей пещеры, растительность усилилась. Это было по дереву, корни которого разрослись по дворцу.       Неожиданно был слышен громкий лай и в коридор, в котором находились Софи, Гарольд, Стэн и Джованни, вбежала огромная черная собака с мячиком в зубах. Пес, стоя на месте, бросил слюнявый мячик на пол и принялся рассматривать их. Джованни, как охотник по своему происхождению, сделал жест приветствия вместе с Софи и показал амулет.       — Еще гости объявились… — вымолвил пес, услышав как кто-то бежит сзади.       Пес обернулся и тут же поднял мячик, после чего обернулся и отдал его появишему хозяину — девушке неимоверной красоты, глаза которой были чисты и немного показывали отражение как в зеркале. Джованни присвистнул, Софи со Стэном поклонились, а Гарольд кивнул в знак приветствия.       — Это и есть та девушка с рисунка Лероя — Хирана, — прошептал Джованни, поклонившись девушке.       — С какого рисунка? — спросила та по-английски.       — Это не важно, принцесса Хирана, — в улыбке ответил Гарольд на родном языке.       — Как вы это узнали? Как вы узнали, что я наследница императорского престола? — удивленно спросила Хирана, подняв одну бровь.       Гарольд только улыбнулся еще раз и показал девушке свой золотой амулет, в результате чего та только радостно бросилась в объятия. Дворецкий, который по происхождению являлся вторым наследником Занаана, почувствовал как к нему вернулись все силы и благодаря им сумел все узнать о происхождении этой девушки.       — Дедушка Намир!       — Здравствуй, внучка, — Гарольд вышел из объятий и посмотрел на юную наследницу. — У тебя очень сложный характер, но это не меняет того что ты наследница престола, на который ты не хочешь всходить добровольно. Замуж пытаются тебя выдать не по собственной воле. В этой ситуации решай все сама и никого не слушай.       — Ты действительно очень мудрый человек, дедушка Намир, — улыбнулась наследница, посмотрев краем глаза на остальных. — А это.?       — Хирана, познакомься, — он указал рукой на своих друзей. — Это Зира — Софи, Сатур — Стэн и Джованни — Фартес.       — Для меня это честь познакомиться с вами, — она снова посмотрела на своего родственника. — Какими судьбами здесь? И почему без Лероя?       С Гарольда как и с остальных улыбка исчезла. Он посмотрел на всех, затем обернулся к Хиране.       — Где сейчас твой дедушка и твой учитель? Они нам срочно нужны.       — Что-то случилось?       — Да. И тебе лучше не вмешиваться в это. Хорошо?       — Да, но вы не объяснили, почему без Лероя здесь?       — Вам лучше не знать этого, ваше высочество, — начала говорить Софи. — Сейчас все серьезно. И чем быстрее мы доберемся до них, то от этого зависит жизнь Лероя.       — Сэнджакс! — Хирана обернулась к псу. — Чтобы никто из моих братьев и включая моего ненавистного жениха ничего не знали.       Пес что-то промычал и побежал прочь. Наследница Занаана обернулась.       — Я иду с вами. Мне плевать, что выскажет об этом мой отец.       Гарольд только кивнул и жестом велел бежать вслед за принцессой. А они четверо не знали, что такая юная девушка может так быстро бежать. Это молодые, конечно, так бегают, а они не молоды. Каждому из этой четверки почти по тысячи лет.       Бежать долго не приходилось. Принцесса прибежала в главный зал, где находились как раз те, кто были сейчас очень необходимы, но только там еще были ее отец и ненавистный жених, которые болтали между собой. Затуар и ее учитель тут же оторвались от разговора, а Карлайл сделал сделал серьезное лицо как и этот жених. Но все выпучили глаза от появившихся неожиданно в зале гостей. Император Затуар в улыбке подошел к Гарольду и обнял его. А Карлос в недопонимании посмотрел на своих друзей, обратив внимание на то, что с ними нет Лероя, а Карлайл поклонился старшему принцу.       — Намир, сколько лет! — император посмотрел на своего брата. — Ты изменился внешне за много лет, но внутренне ты остался таким, каким помню тебя всю жизнь. — Затуар посмотрел на его троих друзей, которые поклонились ему. — Фартес, Зира, Сатур. Вас не узнать. Решили дома побывать все-таки.       — Брат, — Гарольд посмотрел на Карлоса, — Карлос, я вам советую убрать посторонних. Мы должны вам сказать кое-что.       — Сразу говорю, я никуда не пойду. Я должна знать, что случилось с Лероем, — принцесса стояла на своем месте положив руки на пояс.       — Что случилось с Лероем? — испуганно спросил Карлос.       — Хирана, пошли! — Карлайл взял ее за руку, но девушка только оттянула ее на себя, чтобы не трогали. — Что ты себе позволяешь перед отцом?       — Карлайл! — рявкнул Затуар. — Несмотря на то, что ты стал императором, это не означает, что дети должны слушать твое каждое повиновение. Это зависит от ситуации. И Хирана уже была в курсе причины явления твоего дяди и верных воинов, которые с ним уже более ста лет. Тем более наша с Намиром внучка самая старшая из твоих детей, так что она имеет полное право находиться здесь.       — Прости, что вмешиваюсь, отец, — начал говорить Карлайл. — Но Хиране, как будущей жене, нужно готовиться к свадьбе./i>       <i>— Знаешь, что, отец? — Хирана в агрессивном состоянии подошла к своему отцу и посмотрела тому в глаза. — Ты здорово мне кровь портишь! И прошу, выслушай меня. Перестань решать все за меня, включая этой дурацкой свадьбы! Это ты все хочешь выдать меня замуж за того, кто уже влюблен, но не в меня.       Наследница посмотрела на своего жениха, который кивнул в знак правды. Затем вернула свой взор на отца.       — Ты хочешь, чтобы я была счастлива, но ты это делаешь по-своему, не дав также высказать то, что хотят тебе сказать. Ты даже дедушку Затуара игнорируешь периодически. Я хочу пойти своей дорогой: найти себе жениха самой, заниматься видом деятельности, который мне нравится и я не хочу быть императрицей, потому что я уже наследник, который уважает свой народ и без этого трона. Я не ребенок, отец. Я взрослая девушка, которой пора самой все решать.       Карлайл тяжко вздохнул и отвернул взгляд. Затем посмотрел на ее жениха.       — Я не хотел верить твоим словам, Хнут. Получается, ты нашел то, что искал. Ты свободен, можешь жить так как ты мечтаешь.       Юноша только в улыбке поклонился. Хирана сняла колье с шеи и отдала его. Он благодарственно кивнул и покинул дворец. Молодой император посмотрел на свою дочь.       — Прости меня, дочь моя. Я действительно хотел сделать как лучше для тебя, но, похоже, я перегнул с этим палку.       — Я понимаю, отец. Я прощаю тебя.       Затуар и Намир засмотрелись на эту картину, состоящую из отца и дочери, забыв на миг, по какой причине здесь находятся. Карлос устал смотреть на эту драму и посмотрел на дворецкого.       — Намир, что случилось с Лероем?       — Карлос… — Гарольд заговорил с ним на его родном языке и дал ему в руки фотографию, которую передал Стэн. — Затуар… Роберт Уилсон выбрался из темного мира… Он забрал Лероя. Занаан в опасности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.