21. Достоинство
17 ноября 2017 г., 21:05
Не давлюсь проклятьем, но хриплым кашлем — никакой торжественной позы впредь.
Не жалел меня? Не жалей и дальше, так больней, но проще идти на смерть.
Примечания:
Перевод стихотворения на английский язык:
I choke not with cursing, but do with coughing, no more solemn poses for me, I guess.
You had never pitied me — keep on going, so I’m hurt, but easy with path of death.